TESY MC 2013 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

TESY MC 2013 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Calentador de conveccion
Ocultar thumbs Ver también para MC 2013:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

EN
BG
RO
HR
GR
ES
PT
RU
LT
LV
PL
RS
UA
EE
MK
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ
само за надеждно изолирани помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este potrivit numai
pentru încăperi izolate în mod corespunzător sau de uz neregulat. | HR Ovaj proizvod je prikladan samo za
pouzdano izolirane sobe ili povremenu upotrebu. | GR Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για αξιόπιστα
μονωμένα δωμάτια ή χρησιμοποιείται για «συντροφιά». | UA Цей прилад призначається для опалення добре
ізольованих приміщень або для нерегулярного використання. | RU Этот продукт подходящий только
для изолированных комнат или нерегулярного использования. | LT Šis produktas tinka tik patikimai
izoliuotoms patalpoms arba nereguliariam naudojimui. | LV Šis produkts ir paredzēts tikai droši izolētām telpām
vai neregulārai lietošanai. | ES Este producto sólo es adecuado para habitaciones que estén bien aisladas o para
uso irregular. | PT Este produto é adequado somente para compartimentos com isolamento e/ou para uso não
frequente. | EE Toode on sobiv üksnes õigesti isoleeritud ruumide jaoks või ebaregulaarseks kasutamiseks.
| RS Овај производ је прикладан само за поуздано изоловане собе или повремену употребу. | MK Овој
производ е наменет само за сигурно изолирани простории или нередовна употреба. | PL Produkt ten nadaje
się do użycia tylko w należycie izolowanym pomieszczeniu oraz jedynie dla niecodziennego wykorzystania.
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater Equipped with MICA Heating Element
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор с MICA нагревател
CONVECTOR ELECTRIC
8-10
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou cu încălzitor MICA
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Upute za rukovanje i skladištenje panelnog konvektora sa MICA grijačem
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ / CONVECTOR
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και αποθήκευσης πάνελ - θερμοπομπού με θερμικό στοιχείο από υλικό MICA
CALENTADOR DE CONVECCIÓN
Instrucciones de uso y mantenimiento de calentador de convección panel con resistencia calentadora tipo MICA
AQUECEDOR ELÉTRICO
Manual do utilizador e instruções de armazenamento do painel aquecedor
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранение панельного конвектора с MICA нагревателем
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Ekspluatācija un uzglabāšana instrukcija paneļa konvektoram ar sildelementu MICA
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora panelowego z nagrzewnicą MICA
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора са MICA грејачем
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція з експлуатації та зберігання панельного конвектора з обігрівачем MICA
ELEKTRILINE KONVEKTOR
Paneelkonvektori MICA kuumutiga kasutus- ja hoidmisjuhend
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упатство за употреба и складирање на панелен конвектор со MICA грејач
2-4
5-7
11-13
14-16
17-19
20-22
23-25
26-28
29-31
32-35
36-38
39-41
42-44
45-47
MC 2013
220-240V~ 50Hz 1000/2000W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY MC 2013

  • Página 1 ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР 45-47 Упатство за употреба и складирање на панелен конвектор со MICA грејач MC 2013 220-240V~ 50Hz 1000/2000W EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este potrivit numai pentru încăperi izolate în mod corespunzător sau de uz neregulat.
  • Página 2 PRECAUTIONS: • Thank you for choosing panel heater – MC 2013. This is Before operating the appliance – check if the voltage indicated on the appliance technical plate corresponds a product providing heating in winter depending on the consumers’...
  • Página 3: Moving The Appliance

    that disconnect the power plug from the socket. the appropriate way! Children should be prevented • from playing with polyethylene bags! Never touch the appliance with damp or wet hands – there is danger for your life! • INSTALLATION AND OPERATIONS INSTRUCTIONS The power socket must be easily accessible all the time Before operating your panel heater: in case the power plug has to be disconnected as fast...
  • Página 4: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION: CLEANING • Signal lamp It is compulsory first to switch off the appliance and disconnect its power cord from the socket. Before Digital display starting cleaning the panel heater you should wait until it cools down after disconnecting it from the Timer power socket.
  • Página 5 With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...
  • Página 6 трябва да се предава заедно с уреда. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: • Благодарим Ви, че избрахте конвектор MC 2013. Преди да включите уреда – проверете дали Това е изделие, което предлага отопление през посоченото напрежение върху типовата табелка...
  • Página 7 • Пазете входа и изхода на въздушния поток ОПАКОВКА • свободни от предмети: поне на разстояние от 1 м След разопаковане на уреда, проверете дали при пред и 1 м зад конвектора. транспортирането не е увреден и дали е напълно •...
  • Página 8 ПРЕМЕСТВАНЕ НА УРЕДА: ПОЧИСТВАНЕ • Ако е необходимо преместване на уреда, изключете Задължително първо изключете уреда от ключа и чрез ключa, извадете плуга от контакта и с две ръце извадете щепсела от контакта в стената. Преди да преместете уреда на новото място, като преместването започнете...
  • Página 9 [не] Сграда 16V, Офис 2.1. 2-ри етаж действие Телефон: +359 2 902 6666, с ограничение на времето за работа [не] Факс: +359 2 902 6660, с датчик във вид на черна полусфера [не] office@tesy.com Български Инструкции за употреба и съхранение...
  • Página 10 • Înainte de a porni aparatul verificaţi dacă tensiune Vă mulţumim pentru alegerea convectorului MC 2013. Acest din priza electrică de perete corespunde cu voltajul produs oferă căldura confortabilă în timpul iernii în funcţie indicat pe plăcuţa de informare a instrumentului.
  • Página 11 • Cea mai frecventa cauza de supraîncălzire este AMBALAJ • acumularea de scame și praf în unitate. Curăţaţi După despachetarea aparatului, verii caţi regulat cu aspirator orificiile de ventilare, dar integralitatea acestuia şi existenţa unor eventuale înainte de aceasta scoateţi aparatul de la reţeaua de deteriorări apărute la transport În cazul constatării alimentare.
  • Página 12: Descrierea Aparatului

    MUTAREA APARATULUI: CURĂŢARE • Dacă este necesar să mutaţi aparatul, opriţi-l de la În primul rând opriți aparatul de la comutator şi comutator, scoateţi ştecherul şi cu ambele mâini mutaţi deconectaţi cablul de alimentare de la priza. Înainte aparatul la noua locaţie. Aceasta se face, când aparatul s-a de a curăţa convectorul, lăsaţi-l să...
  • Página 13 [nu] cu limitarea timpului de funcționare [nu] cu senzor cu bulb negru [nu] TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com Românesc...
  • Página 14 VAŽNE MJERE OPREZA I SIGURNOSNE UPUTE: • Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor MC 2013. Ovo Prije uključivanja uređaja – provjerite da li napon je uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno struje na tipskoj pločici odgovara naponu, koji se...
  • Página 15 • • Utičnica mora biti dostupna u bilo kojem trenutku, Nemojte odbaciti originalnu kutiju! Ona bi moglo da bi moglo da se utikač oslobodi što je prije se koristiti za skladištenje i transport kako bi se moguće! Nikad ne povlačite kabel za napajanje izbjeglo oštećenje od prijevoza! •...
  • Página 16 OPIS UREĐAJA ČIŠĆENJE • Signalna lampa Obavezno najprije isključite prekidač aparata i izvucite utikač iz utičnice. Prije početka čišćenja Digitalni zaslon konvektora, ostavite ga da se ohladi isključivši ga iz kontakta Timer • Očistite korpus s vlažnom krpom, usisivačem ili Drške četkom.
  • Página 17 [ne] prepoznavanjem prisutnosti" "regulacija sobne temperature s [ne] prepoznavanjem otvorenog prozora" TESY Ltd - Head office s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] 1166 Sofia, Sofia Park, s prilagodljivim pokretanjem regulacije [ne] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor s ograničenjem vremena rada...
  • Página 18 Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή - βεβαιωθείτε ότι η Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θερμοπομπό MC 2013. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το χειμώνα τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί σε εκείνη ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη θερμότητα...
  • Página 19 • Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα μακριά από αιχμηρές άκρες. Μη τοποθετείτε τη δεν παρεμποδίζονται από αντικείμενα: κρατάτε τα συσκευή πάνω σε ζεστές επιφάνειες ή γυμνές φλόγες. • αντικείμενα σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε άμεση μπροστά...
  • Página 20 • Για να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη, πατήστε το Σημαντικό! πλήκτρο , και τότε θα ανάψει η ένδειξη του Κατά την πρώτη χρήση, μπορεί να αισθανθείτε μια ρολογιού. Με τα πλήκτρα “ ” ή “ ” ορίστε τον χαρακτηριστική οσμή. Το φαινόμενο αυτό είναι κανονικό...
  • Página 21 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με [όχι] ανιχνευτή παρουσίας "ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με [όχι] ανιχνευτή TESY Ltd - Head office ανοιχτού παραθύρου" 1166 Sofia, Sofia Park, με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [όχι] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης...
  • Página 22: Precauciones Importantes E Instrucciones De Seguridad

    Antes de conectar el aparato a la red eléctrica Le agradecemos por elegir calentador de convección debe asegurarse de que el voltaje del suministro MC 2013. Es un aparato de calefacción durante el corresponde al indicado en la placa de invierno según las nececidades de alcanzar una características.
  • Página 23 después de que haya lo desenchufado de la red EMBALAJE • eléctrica. ¡Después de desembalar el aparato, verifique si • todas la partes están dentro y si éste había sufrido ¡Nunca toque el aparato con manos mojados u algún daño! ¡Si verifique algún daño o falta de húmedos –...
  • Página 24 DESPLAZAR EL APARATO: ¡Atención! Si es necesario desplazar el aparato, desenchúfelo y toma La primera vez que enchufa el aparato es posible las manijas para moverlo. Debe asegurarse que el aparato que éste emita algún olor. Es una cosa normal se ha enfriado porque mover un aparato caliente puede para el periodo inicial de su uso.
  • Página 25: Cuadro 2 Requisitos De Información Que Deben Cumplir Los Aparatos De Calefacción Local Eléctricos

    [no] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com Español...
  • Página 26 Obrigado por ter escolhido o aquecedor elétrico de • Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a convecção MC 2013. É um aparelho que proporciona voltagem indicada na placa do aparelho corresponde à durante a época de Inverno um aquecimento conforme as voltagem da rede elétrica em casa.
  • Página 27 • A razão mais frequente de sobreaquecimento é a EMBALAGEM • acumulação de musgo ou pó no aparelho. Limpe Depois de tirar o aparelho da embalagem, certifique- regularmente com o aspirador os orifícios de se de que este não ficou danificado durante o ventilação, sendo obrigatório desligar o aparelho da transporte e todos os componentes estão presentes! tomada antes de limpá-lo.
  • Página 28 DESLOCAÇÃO DO APARELHO: LIMPEZA • Se for necessário deslocar o aparelho, desligue a chave, Em primeiro lugar é obrigatório carregar no botão tire o cabo da tomada e segure com as duas mãos o para desligar o aparelho e tirar a ficha da tomada. aparelho para o colocar no novo sítio, sendo preciso Antes de começar a limpar o aquecedor, deixe-o a fazer a deslocação enquanto o aquecedor estiver frio...
  • Página 29 [não] Com limitação do tempo de funcionamento [não] Com sensor de corpo negro [não] TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com Português...
  • Página 30 владельца, эту инструкцию надо передать вместе ВАЖНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И с прибором! ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ: • Благодарим Вас, что выбрали конвектор MC 2013. Прежде чем подключите прибор – проверьте Это устройство, которое предлагает отопление указанное на табличке напряжение соответствует зимой в зависимости от нужд для достижения...
  • Página 31 • • Прибор не подходит для выращивания Никогда не перемещайте прибор, дергая за шнур животных, и тот же предназначен только для и не используйте шнур для переноски предметов! • домашнего использования! Не перегибайте кабель и не тяните его через • Берегите...
  • Página 32: Описание Прибора

    6 секунд дисплей перестанеть мигать и покажет Важно! комнатную температуру. Возможно при первом включении прибора • ощутить специфический запах. Это нормално Чтобы настроить таймер, нажмите кнопку для первоначального периода работы. после этого засветятся часы. Через кнопки “ ” Убедитесь, что конвектор поставлен в или...
  • Página 33 Prieš montuodami šildytuvą, patikrinkite, ar Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą nurodyta lentelėje įtampa atitinka elektros tinklo MC 2013. Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas žiemą, įtampą namuose (biure). kiek reikia norint pasiekti komfortišką šilumą šildomoje Vaikai, jaunesni nei 3 metų, neturi būti prileidžiami prie įrenginio, išskyrus atvejus, kai jie nuolat prižiūrimi.
  • Página 34 • Niekada nelieskite įrenginio šlapiomis ar drėdnomis PAKUOTĖ • rankomis – yra pavojus gyvybei! Išpakavę įrenginį, patikrinkite, ar jis gabenimo metu • nebuvo pažeistas ir ar yra pilnai sukomplektuotas! Lizdas turi būti pasiekiamas bet kuriuo metu, kad Jeigu nustatėte pažeidimą arba nepilną komplektą, prireikus kištukas galėtų...
  • Página 35 ĮRENGINIO PERKĖLIMAS: Svarbu! Jeigu reikia perkelti šitą įrenginį išjunkite rankenėlės, Gali būti, kad, įjungę įrenginį pirmą kartą, jūs atjunkite nuo maitinimo tinklo ir dviejomis rankomis pajusite specifinį kvapą. Tai yra normalu darbo perkelkite į naują vietą įrenginį. Perkėlimas turėtų būti pradžioje.
  • Página 36 Ribojamo veikimo laiko [ne] Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. [ne] black bulb sensor) TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...
  • Página 37 Pirms ierīces ieslēgšanas, pārbaudiet vai norādītais Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies konvektoru strāvas spriegums uz ierīces plāksnītes atbilst Jūsu MC 2013. Tas ir izstrādājums, kas ir paredzēts apsildīšanai mājas elektrības tīkla spriegumam. ziemā atkarībā no konfortablās temperatūras, kuru Bērnus, kas ir mazāki par 3 gadiem ir jātur attalumā no ierīces, vienīgi, ja tie nav nepārtrauktā...
  • Página 38 villas uzkrāšanās uz ierīces. Regulāri tīriet ar putekļu IEPAKOJUMS • sūcēju ventilatora atveres, pirms tam izslēdzot ierīci Pēc ierīces izņemšanas no iepakojuma, pārbaudiet no elektriskā tīkla. vai tā nav bojāta transportēšanas laikā un vai ir pilna • komplektācija! Gadījumā, ja ir konstatēts bojājums Nekad neaiztieciet ierīci ar mitrām vai slapjām un nav pilns komplekts, tad sazinieties ar Jūsu rokām –...
  • Página 39 IERĪCES PĀRVIETOŠANA: Svarīgi! Ja ir nepieciešams pārvietot ierīci, tad izslēdziet slēdzi, Iespējams ieslēdzot pirmo reizi ierīci, sajutīsiet izņemiet kontakt dakšu no kontakta un turot ar abām specifisku smaržu. Tas ir normāli, kad ierīce pirmo rokām ierīci pārnesiet to uz jauno vietu. Pārvietošana reizi darbojās.
  • Página 40 [nē] ar darbības laika ierobežojumu [nē] ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes [nē] formā TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...
  • Página 41 DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: • Serdecznie dziękujemy za wybranie konwektora Przed podłączeniem urządzenia - sprawdź czy elektrycznego MC 2013. Jest to wyrób zapewniający napięcie, ukazane na tabliczce znamionowej, ogrzewanie w zimie w zależności od tego, ile Państwo odpowiada napięciu dostarczanemu do Państwa potrzebujecie aby osiągnąć...
  • Página 42 • substancji. Nie należy korzystać z urządzenia w W razie podjęcia decyzji zaprzestania korzystania z strefach o atmosferze palnej (jak np.: w pobliżu urządzenia tego typu, zalecamy, aby doprowadzić łatwopalnych gazów lub aerozoli) - istnieje wysokie je do stanu uniemożliwiającego użytkowanie ryzyko pożaru i wybuchu! przecinając po odłączeniu od sieci przewód zasilający.
  • Página 43: Przenoszenie Urządzenia

    ZAMONTOWANIE I UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA PRZENOSZENIE URZĄDZENIA: Przed tym jak po raz pierwszy włączyć konwektor Jeśli niezbędne jest przesunąć urządzenie do innego panelowy miejsca, najpierw należy je wyłączyć korzystając z przełącznika, potem odłączyć kabel zasilający od • Umieścić grzejnik konwektorowy w prawidłowej gniazdka i tylko wtedy trzymając obiema rękami za pozycji roboczej przed pierwszym podłączeniem go uchwyty przesunąć...
  • Página 44: Parametry Techniczne Urządzenia

    AUTOMATYCZNY WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA MAGAZYNOWANIE • Grzejnik konwektorowy wyposażony jest we Przed tym jak schować konwektor po użyciu go, wbudowane w urządzenie (automatyczny zostawić odłączony od sieci sprzęt ostudzić się. • wyłącznik termiczny), który funkcjonować w trybie Jeśli konwektor nie będzie używany przez automatycznego wyłączania w przypadku przegrzania i pewien czas, do przechowywania go używać...
  • Página 45 [nie] wykrywaniem otwartego okna z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [nie] TESY Ltd - Head office z ograniczeniem czasu pracy [nie] 1166 Sofia, Sofia Park, z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor...
  • Página 46 у загрејаној просторији. Уз правилну употребу и Прочитајте ова упутства пре употребе бриге као што је описано у овом упутству, уређај ће овог уређаја и чувајте ова упутства за обезбедити дугогодишњи корисни рад. будућу употребу. При промени власника, ВАЖНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И инструкције...
  • Página 47 • Држите улаз и излаз ваздушног протока ПАКОВАЊЕ • слободни од предмета: најмање на растојању од Након што се распаковали уређај, проверите 1 м испред и 1 м иза конвектора. да ли за време превоза није увређен и потпуно • Најчешћи...
  • Página 48 ПРЕМЕШТАЊЕ УРЕЂАЈА: ЧИШЋЕЊЕ • Ако је премештање потребно искључите прекидачем, Обавезно прво искључите уређај из зидне искључите плуг из електричне мреже и са обе руке утичнице. Пре чишћења конвектора, оставите га померите уређај на нову локацију, а измештање треба да се охлади искључивши га из контакта. се...
  • Página 49 передаватися разом з приладом. ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: • Дякуємо, що Ви вибрали конвектор MC 2013. Цей Перш ніж увiмкнути прилад – переконайтеся, що прилад забезпечує опалення в зимовий період в зазначена напруга на типовiй табличці відповідає...
  • Página 50 • • Прилад не підходить для використання для Ніколи не переставляйте прилад, тягнучи його догляду тварин, а призначений тільки для за шнур, а також не використовуйте шнур для домашнього використання! перенесення предметів! • • Тримайте вхід і вихід повітряного потоку Не...
  • Página 51: Опис Приладу

    Важливо! ” чи “ ” буде змiнюватись значення температури При першому вмиканні можлива поява (15°-32°). Кнопка iз зображенням термометра специфічних запахів. Це нормально для засвiтиться i цифровий дисплей буде показувати початкового періоду роботи. Переконайтеся, задану температуру. Через 6 секунд дисплей що...
  • Página 52 üle anda! OHUTUSJUHENDID: • Enne seadme sisselülitamist kontrollige kas Täname teid, et te valisite konvektori MC 2013. See on tüübisildil toodud pinge vastab teie kodus olevale toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava soojuse elektrivõrgu pingele. vajaduste saavutamisest küttavas ruumis. Nagu on Alla 3-aastased lapsed tuleb eemale hoida, kui nad ei ole pideva järelevalve all.
  • Página 53 • Seadet märja kätega mitte kunagi puudutada, sest PAKEND • see on eluohtlik! Pärast seadme pakendist väljavõtmist kontrolllige • kas seade ei ole transpordimisel rikki läinud, Pistikupesa peab koguaeg kättesaadav olema kontrollige kas seade on täielikult pakitud! Juhul selleks, et pistik saaks võimalikult kiiresti kui on kindlaksmääratud rike või ebatäielik elektrivooluvõrgust välja võtta! Voolujuhet või kohaletoimetamine, siis tuleb teie pädeva müüjaga...
  • Página 54 SEADME ÜMBERPAIGALDAMINE: PUHASTAMINE • Kui on vaja seadme ümberpaigaldamist, lülitage seadme Esmalt tuleb seade kindlalt lülitiga välja lülitada ja välja topeltlüliti kaudu, võtke pistik kontaktpesast välja ja seina kontaktist välja tõmmata. Enne kui te hakkate pange seade kahe käega uute kohta, kusjuures seadme konvektorit puhastama tuleb see jahtuma lasta ümberpaigaldamine peab toimuma, mil konvektor on kontaktpesast väljalülitamise kaudu.
  • Página 55 [ei] Kohaneva käivitusjuhtimisega [ei] Tööajapiiranguga [ei] Musta lambiga anduriga [ei] TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com Eesti ІKasutus- ja hoidmisjuhend...
  • Página 56 • Ви благодариме што го одбравте конвекторот Пред да го вклучите уредот - проверете дали MC 2013. Тоа е уред кој нуди греење во зимата од наведениот напон на типската табличка одговара на во зависност од потребите за постигнување на...
  • Página 57 • и истиот е предвиден само за домашна употреба! Никогаш не поместувајте уредот, како го • повлекува за кабелот и не користете кабелот за Чувајте влезот и излезот на воздушното струење пренесување на предмети! слободни од предмети: барем на растојание од 1 •...
  • Página 58: Опис На Уредот

    ќе светне и дигиталниот дисплеј ќе покажува Важно! подесената температура (15°-32°). По 6 секунди Можно е при првото вклучување на уредот да екранот ќе престане да трепка и ќе покаже собна се почувствува мирис. Тоа е нормално за температура. почетниот период на работа. Осигурете се •...
  • Página 59 Македонски Инструкции за употреба и складирањe...
  • Página 60 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.

Tabla de contenido