Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

EN
BG
RO
HR
GR
ES
PT
RU
LT
LV
PL
RS
UA
EE
MK
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ
само за надеждно изолирани помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este potrivit numai
pentru încăperi izolate în mod corespunzător sau de uz neregulat. | HR Ovaj proizvod je prikladan samo za
pouzdano izolirane sobe ili povremenu upotrebu. | GR Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για αξιόπιστα
μονωμένα δωμάτια ή χρησιμοποιείται για «συντροφιά». | UA Цей прилад призначається для опалення
добре ізольованих приміщень або для нерегулярного використання. | RU Этот продукт подходящий
только для изолированных комнат или нерегулярного использования. | LT Šis produktas tinka tik patikimai
izoliuotoms patalpoms arba nereguliariam naudojimui. | LV Šis produkts ir paredzēts tikai droši izolētām telpām
vai neregulārai lietošanai. | ES Este producto sólo es adecuado para habitaciones que estén bien aisladas o para
uso irregular. | PT Este produto é adequado somente para compartimentos com isolamento e/ou para uso não
frequente. | EE Toode on sobiv üksnes õigesti isoleeritud ruumide jaoks või ebaregulaarseks kasutamiseks. |
RS Овај производ је прикладан само за поуздано изоловане собе или повремену употребу. | MK Овој
производ е наменет само за сигурно изолирани простории или нередовна употреба. | PL Produkt ten nadaje
się do użycia tylko w należycie izolowanym pomieszczeniu oraz jedynie dla niecodziennego wykorzystania.
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater Equipped with MICA Heating Element
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор с MICA нагревател
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou cu încălzitor MICA
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Upute za rukovanje i skladištenje panelnog konvektora sa MICA grijačem
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ / CONVECTOR
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και αποθήκευσης πάνελ - θερμοπομπού με θερμικό στοιχείο από υλικό MICA
CONVECTOR ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y almacenamiento de convector panelcon calentador MICA
CONVETOR ELÉTRICO
27-30
Instruções de exploração e armazenamento do painel de convecção com aquecedor MICA
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранение панельного конвектора с MICA нагревателем
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Ekspluatācija un uzglabāšana instrukcija paneļa konvektoram ar sildelementu MICA
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora panelowego z nagrzewnicą MICA
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упутства за употребу и складиштење панелнoг конвектора с MICA грејачем
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція з експлуатації та зберігання панельного конвектора з обігрівачем MICA
ELEKTRILINE KONVEKTOR
Paneelkonvektori MICA kuumutiga kasutus- ja hoidmisjuhend
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упатство за употреба и складирање на панелен конвектор со MICA грејач
MC 2012
220-240V~ 50Hz 1200/2000W
3-6
7-10
11-14
15-18
19-22
23-26
31-34
35-38
39-42
43-46
47-50
51-54
55-58
59-62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY MC 2012

  • Página 1 ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР 59-62 Упатство за употреба и складирање на панелен конвектор со MICA грејач MC 2012 220-240V~ 50Hz 1200/2000W EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este potrivit numai pentru încăperi izolate în mod corespunzător sau de uz neregulat.
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY MEASURES AND not bear responsibility for malfunctions resulting from improper and irrational operation. Non- PRECAUTIONS: adherence to these safety instructions will render the guarantee terms invalid! • DO NOT leave your place while the appliance is WARNING! operating: ensure that the power switch knob is switched to OFF position.
  • Página 3 Thank you for choosing panel heater MC 2012. This is a the range of 5±2°С – i.e. it will periodically switch product providing heating in winter depending on the on and off, maintaining the adjusted level of consumers’...
  • Página 4 E. Heating adjustment switch • Never use petrol, thinner or coarse abrasive products for cleaning because they will damage the Thermostat switch surface coating of the appliance. G. Foundation of the appliance STORAGE H. Protection grille • Before putting away the panel heater let it cool Power cord down after disconnecting it from the power socket.
  • Página 5 Other control options (multiple selections possible) Room temperature control, with presence detection TESY Ltd - Head office Room temperature control, with open window detection 1166 Sofia, Sofia Park, With distance control option Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor...
  • Página 6 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА Производителят не може да носи отговорност за повреди, произтичащи от неправилна и неразумна БЕЗОПАСНОСТ: употреба.Неспазване на информацията за безопасност ще направи невалидна поетата гаранция за уреда! • Не напускайте дома си, докато уреда е включен: ВНИМАНИЕ! уверете...
  • Página 7 след като достигне желаната от Вас стайна пазят да не си играят с полиетиленовите торби! температура ,трябва да завъртите терморегулатора Благодарим Ви, че избрахте конвектор MC 2012. бавно в посока обратна на часовниковата стрелка Това е изделие, което предлага отопление през...
  • Página 8 температурен комфорт в помещението. В конвектора има и вградено устройство (самовъзстановяем термоизключвател), който • Възможните степени са показани индикативно. автоматично се задейства и изключва в случай на прегряване и ще се поднови при охлаждане на Забележка: Уредът показва температурата температурата на уреда. около...
  • Página 9 ОКОМПЛЕКТОВКА В ЕДНА ОПАКОВКА: Конвектор 1 брой Крака 2 броя Инструкция 1 брой Гаранционна карта 1 брой ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ НА УРЕДА: Модел Обявена Обявено Обявена мощност захранващо честота напрежение MC2012 2000W 220-240V~ 50Hz Указания за опазване на околната среда Старите електроуреди съдържат ценни материали и...
  • Página 10 Сграда 16V, Офис 2.1. 2-ри етаж с адаптивно управление на пускането в [не] действие Телефон: +359 2 902 6666, с ограничение на времето за работа [не] Факс: +359 2 902 6660, office@tesy.com с датчик във вид на черна полусфера [не] Инструкции за употреба и съхранение...
  • Página 11 PRECAUŢII IMPORTANTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE Nerespectarea informaţiilor de siguranţa va anula garanţia aparatului ingerate! SIGURANŢĂ: • Nu părăsiţi casă în timp ce aparatul este pornit: asiguraţi-vă că comutatorul este în poziţia oprit. Scoateţi întotdeauna aparatul de la priza de PRUDENŢĂ! alimentare.
  • Página 12 în concordanţă cu puterea aparatului, îndemâna copiilor! dacă nu ajungeţi la temperatura dorită este Vă mulţumim pentru alegerea convectorului MC 2012. necesară utilizarea unui aparat de încălzire Acest produs oferă căldura confortabilă în timpul iernii suplimentar), în încăpere. Puteţi roti termostatul în funcţie de nevoile de încălzire în încăperea încălzită.
  • Página 13 funcționează normal. Îndată ce convectorul se încălzeşte aparatul la noua locaţie. Aceasta se face, când aparatul zgomotul dispare. s-a răcit Mutarea aparatului fierbinte poate duce la consecinţe nedorite pentru consumator, cum ar fi CURĂŢARE incinerarea sau pătrunderea de materiale inflamabile pe •...
  • Página 14 Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante) controlul temperaturii camerei, cu detectarea [nu] prezenţei TESY Ltd - Head office controlul temperaturii camerei, cu detectarea [nu] unei ferestre deschise 1166 Sofia, Sofia Park, cu opţiune de control la distanţă...
  • Página 15 utičnice. VAŽNE MJERE OPREZA I SIGURNOSNE UPUTE: • Držite zapaljive predmete kao što su namještaj, jastuci, posteljina, papir, odjeća, zavjese, itd. na udaljenosti od najmanje 100 cm od konvektora. OPREZ: • Ne koristite uređaj u područjima gdje se koriste • Pročitajte ove upute prije korištenja ovog uređaja ili drže zapaljivi materijali.
  • Página 16: Opis Uređaja

    U tom položaju uređaj osigurava Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor MC 2012. Ovo održavanje sobne temperature u rasponu od je uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno 5±2°C.
  • Página 17 Kabel za napajanje konvektora ako se isti neće koristiti za neko vrijeme. Ovaj uređaj će biti zaštićen od prašine i prljavštine, dok je uvučeni u svojoj originalnoj ambalaži. • Nikada nemojte pohranjivati vrući aparat u njegovoj ambalaži! • Ovaj uređaj treba biti pohranjen na suhom i zaštićenom od direktne sunčeve svjetlosti mjestu.
  • Página 18 "regulacija sobne temperature s [ne] prepoznavanjem prisutnosti" "regulacija sobne temperature s [ne] TESY Ltd - Head office prepoznavanjem otvorenog prozora" 1166 Sofia, Sofia Park, s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor s prilagodljivim pokretanjem regulacije...
  • Página 19 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ προορίζεται για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θα πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και συνεπώς ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν ζημιές που μπορεί να προκληθούν από ακατάλληλη, λανθασμένη και αλόγιστη χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν...
  • Página 20 παιδιά να παίζουν με πλαστικές σακούλες! στο προκαθορισμένο επίπεδο μέσω αυτόματης ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θερμοπομπό MC 2012. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το χειμώνα • Η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένο αντιπαγετικό ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη θερμότητα...
  • Página 21: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    περιοδικά, διατηρώντας το συγκεκριμένο σταθερό σύστημα ασφαλείας (αυτορυθμιζόμενο θερμοστάτη) επίπεδο θερμικής άνεσης στο χώρο. που σβήνει αυτόματα τη συσκευή σε περίπτωση τυχαίας υπερθέρμανσης. Η λειτουργία θα αποκατασταθεί αφού • Οι πιθανές θέσεις λειτουργίας παρουσιάζονται η συσκευή έχει κρυώσει. ενδεικτικά. Σημείωση: Η συσκευή εμφανίζει τη θερμοκρασία γύρω Σημαντικό! από...
  • Página 22 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ: Κύριο μέρος του θερμοπομπού 1 τεμάχιο Πόδια στήριξης 2 τεμάχια Εγχειρίδιο χρήσης 1 τεμάχιο Κάρτα εγγύησης 1 τεμάχιο ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ: Μοντέλο Ονομαστική Ονομαστική Ονομαστική Ισχύς Τάση συχνότητα MC2012 2000W 220-240V~ 50Hz Περιβαλλοντικές απαιτήσεις Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολύτιμα υλικά και συνεπώς...
  • Página 23 Άλλες δυνατότητες ρύθμισης (επιτρέπονται πολλές επιλογές) ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με [όχι] ανιχνευτή παρουσίας "ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με [όχι] TESY Ltd - Head office ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου" 1166 Sofia, Sofia Park, με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [όχι] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor με...
  • Página 24: Precauciones Importantes E Instrucciones De Seguridad

    PRECAUCIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES incorrecto e imprudente del aparato. ¡La garantía no DE SEGURIDAD: tendrá validez en caso de incumplimiento de estas instrucciones de seguridad! • No salga de la vivienda mientras el aparato está encendido: verifique que lo ha apagado antes ATENCIÓN: de salir.
  • Página 25: Mover El Dispositivo

    Le agradecemos por elegir calentador de convección indicación. En esta posición el dispositivo garantiza MC 2012. Es un aparato de calefacción durante el el mantenimiento de la temperatura ambiente invierno según las nececidades de alcanzar una de 5±2°C - es decir, se va a encender y apagar...
  • Página 26: Limpieza

    Termorregulador CÓMO GUARDAR EL APARATO • Desenchufe el calentador cuando no vaya a usarlo. G. Base del dispositivo • Use la caja original para guardar el calentador H. Rejilla de protección cuando no vaya a usarlo. Así lo protegerá de polvo y suciedad sobrante.
  • Página 27: Cuadro 2 Requisitos De Información Que Deben Cumplir Los Aparatos De Calefacción Local Eléctricos

    Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) control de temperatura interior con detección [no] de presencia TESY Ltd - Head office control de temperatura interior con detección [no] de ventanas abiertas 1166 Sofia, Sofia Park, con opción de control a distancia [no] Building 16V, Office 2.1.
  • Página 28 PRECAUÇÕES IMPORTANTES E INSTRUÇÕES DE impróprio e insensato. A negligência das informações SEGURANÇA: de segurança torna inválida a garantia do aparelho! • Ao sair de casa, não deixe o aparelho ligado: certifique-se de que a chave está em posição desligada. Desligue sempre o aparelho da tomada. CUIDADO: •...
  • Página 29 • Atenção: Nunca utilize este aparelho com programador, contador ou outro aparelho que o liga automaticamente porque se o aparelho estiver coberto ou incorretamente colocado, existe um perigo de incêndio. • Coloque o cabo de alimentação de forma a não incomodar e obstruir a passagem de pessoas e não ser pisado! Utilize somente extensões aprovadas e apropriadas para o aparelho, i.e.
  • Página 30 Pode ouvir um ruído específico que faz lembrar um estaladiço, DESLOCAÇÃO DO APARELHO: enquanto o aquecedor estiver a aquecer. Isto é normal e o Se for necessário deslocar o aparelho, desligue-o através aquecedor trabalha em regime normal. Logo que o aquecedor da chave, tire a ficha da tomada e pegando-o com as fique aquecido, este barulho desaparece.
  • Página 31 Outras opções de comando (seleção múltipla possível) Comando da temperatura interior, com [não] deteção de presença TESY Ltd - Head office Comando da temperatura interior, com [não] deteção de janelas abertas 1166 Sofia, Sofia Park, Com opção de comando à distância [não]...
  • Página 32 ВАЖНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И и следовательно опасным. Производитель не ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ: несет ответственность за ущербы, причиненные в результате неправильного и необоснованного использования. Несоблюдение информации безопасности приведет к потере гарантии прибора! ВНИМАНИЕ! • Не уходите из дома, пока прибор включен: убедитесь, что прибор находится в выключенном положении.
  • Página 33 позволять играть с пластиковыми пакетами! автоматическое включение и выключение. • Прибор оснащен встроенной функцией против Благодарим Вас, что выбрали конвектор MC 2012. замораживания (anti-frost). Когда решите Это устройство, которое предлагает отопление использовать прибор в помещении, где нужно зимой с в зависимости от нужд для достижения...
  • Página 34 • Возможные степени показаны индикативно. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАЩИТНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ В конвекторе есть и встроенное устройство Примечание. Устройство показывает (самовосстанавливаемый термовыключатель), температуру в районе расположения датчика и который автоматически задействуется и отключается в не является средством точного измерения случае перегрева и снова включается при понижении температуры...
  • Página 35 ОБОРУДОВАНИЕ В ОДНОМ ПАКЕТЕ: Конвектор 1 шт Ножки 2 шт Инструкция 1 шт Карта гарантии 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ПРИБОРА: Модел Объявленная Объявленное Объявленная мощность напряжение частота MC2012 2000W 220-240V~ 50Hz Инструкции по защите окружающей среде Старые электроприборы содержат ценные материалы...
  • Página 36 SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS IR SAUGOS Visada ištraukite įrenginio kištuką iš lizdo. INSTRUKCIJOS : • Laikykite lengvai užsiliepsnojančius daiktus, kaip baldai, pagalvės, patalynė, popierius, drabužiai, užuolaidos ir kt. bent 100 cm atstumu nuo krosnelės. DĖMESIO: • Nenaudokite įrenginio zonose, kuriose naudojamos •...
  • Página 37: Įrenginio Aprašymas

    Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą indikatoriuje. Šioje pozicijoje užtikrinama aplinkos MC 2012. Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas žiemą, temperatūra diapazonu 5±2°С – t.y. įrenginys kiek reikia norint pasiekti komfortišką šilumą šildomoje nuolat įsijungs ir išsijungs, palaikydamas nustatytą...
  • Página 38 dydelio dulkių ir nešvarumų pavojus. • Niekada nepakuokite šilto įrenginio! • Produktas turi būti saugomas sausoje ir apsaugotoje nuo tiesioginių saulės spindulių vietoje. • Vienareikšmiškai draudžiama laikyti konvektorius drėgnose ir šlapiose vietose. SUKOMPLEKTUOTA VIENOJE PAKUOTĖJE: Konvektorius 1 vnt. Kojelės 2 vnt. Instrukcija 1 vnt.
  • Página 39 Patalpos temperatūros reguliavimas su žmonių [ne] buvimo atpažintimi Patalpos temperatūros reguliavimas su atviro [ne] lango atpažintimi TESY Ltd - Head office Su nuotolinio valdymo pasirinktimi [ne] 1166 Sofia, Sofia Park, Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento [ne] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor...
  • Página 40 SVARĪGI PASĀKUMI AIZSARDZĪBAI UN DROŠĪBAS • Novietojiet viegli uzliesmojošos priekšmetus, kā INSTRUKCIJA: piemēram mēbeles, spilvenus, gultas veļu, papīru, drēbes, aizskarus un tt. vismaz 100 cm attālumā no konvektora. • Nelietojiet ierīci zonās, kur izmanto vai glabā UZMANĪBU: ugunsnedrošas vielas. Neizmantojiet ierīci zonās •...
  • Página 41: Ierīces Apraksts

    • Nekad nepārvietojiet ierīci velkot to aiz vada un papildus ierīce) Varat iegriezt teroregulatoru neizmantojiet vadu, lai pārvietotu priekšmetus! pulksteņrādītāja virzienā līdz maksimumam (H1), kad būs sasniegta Jūsu izvēlētā istabas temperatūra, • Nepārlokiet vadu un nevelciet to pāri asiem stūriem termoregulators lēnām ir jāiegriež...
  • Página 42 uzglabāsiet oriģinālā iepakojumā. • Nekad nelieciet siltu ierīci tās iepakojumā! • Nepieciešams ierīci uzglabāt sausā un aizsargātā no tiešiem saules stariem vietā. • Uzsveram, ka nedrīkst ierīci uzglabāt mitrās un slapjās telpās. VIENS KOMPLEKTS IEPAKOJUMĀ SATUR: Konvektors 1 gb Kājiņas 2 gb Instrukcija 1 gb...
  • Página 43 Citi vadības veidi (var izvēlēties vairākus) telpas temperatūras regulēšana ar klātbūtnes [nē] detektēšanu telpas temperatūras regulēšana ar atvērta loga [nē] TESY Ltd - Head office detektēšanu 1166 Sofia, Sofia Park, ar tālvadības funkciju [nē] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor ar adaptīvu palaišanas vadību...
  • Página 44 WAŻNE INFORMACJE ORAZ INSTRUKCJE, • Dane urządzenie może być używane jedynie DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: do celów, dla których jest ono przeznaczone, tj. do ogrzewania pomieszczeń mieszkaniowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych. Każde inne zastosowanie będzie UWAGA: uznane za niewłaściwe a więc niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za •...
  • Página 45 Serdecznie dziękujemy za wybranie konwektora • Urządzenie posiada wbudowaną funkcję przeciw elektrycznego MC 2012. Jest to wyrób zapewniający zamarzaniu (anti-frost). Decydując korzystać z ogrzewanie w zimie w zależności od tego, ile Państwo urządzenia w pomieszczeniu, gdzie konieczne jest potrzebujecie aby osiągnąć...
  • Página 46: Przenoszenie Urządzenia

    zimowe, piwnice, strychy), urządzenie należy ZINTEGROWANY PRZEŁĄCZNIK NA WYPADEK PRZEWRÓCENIA SIĘ (SPADKU) KALORYFERA przełączyć na pożądany stopień ogrzewania (stopień I lub stopień II, albo oba stopnia), regulator Grzejnik konwektorowy posiada wbudowany wyłącznik temperatury pokręcić w kierunku odwrotnym przewróceniowy - w wypadku przewrócenia się do ruchu wskazówek zegara do pozycji indykacji urządzenia zasilanie zostanie wyłączone.
  • Página 47: Parametry Techniczne Urządzenia

    promieni słonecznych. • Absolutny zakaz przechowywania go w miejscach wilgotnych lub mokrych. ZESTAW W JEDNYM OPAKOWANIU: Konwektor elektryczny 1 szt. Nóżki 2 szt. (lewa i prawa) Instrukcja obsługi 1 szt. Karta gwarancyjna 1 szt. PARAMETRY TECHNICZNE URZĄDZENIA: Model: Deklarowana Deklarowane Deklarowana napięcia częstotliwość...
  • Página 48 Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) regulacja temperatury w pomieszczeniu z [nie] wykrywaniem obecności TESY Ltd - Head office regulacja temperatury w pomieszczeniu z [nie] wykrywaniem otwartego okna 1166 Sofia, Sofia Park, z regulacją na odległość [nie] Building 16V, Office 2.1.
  • Página 49 ВАЖНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И поништити узету гаранција уређаја! УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ: • Не излазите из Ваше куће док је уређај укључен: проверите да ли је двоструки прекидач у позицији OFF(0) (искључен). Увек уклањајте утикач апарата из утичнице. ПАЖЊА: • Држите запаљиве предмете као што су намештај, •...
  • Página 50 користе амортизирани апарат (уређај) за игру. • Никада не остављајте апарат укључен непотребно. Искључите га из електричне мреже када нећете га користите дуже време. Пажња: Немојте користити овај уређај са • програматором, тајмером или други уређајима који га аутоматски укључују, јер ако је покривен или погрешно...
  • Página 51 се да се конвектор налази у добро проветреном ПРЕМЕШТАЊЕ УРЕЂАЈА: простору и оставите га да ради док мирис нестане. Ако је премештање потребно искључите Можете чути и одређену буку налика на пуцкање док се прекидачем, уклоните утикач из утичнице и са конвектор...
  • Página 52 ОПРЕМА У ЈЕДНОМ ПАКЕТУ: Конвектор 1 комад Ноге 2 комада (лева и десна) Инструкција 1 комад Гарантни лист 1 комад ТЕХНИЧКИ ПАРАМЕТРИ УРЕЂАЈА: Модел Објављена Објављени Објављена снага напон фреквенција напајања MC2012 2000W 220-240V~ 50Hz Упуте за заштиту природне околине Стари...
  • Página 53 ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ІНСТРУКЦІЇ З призначений для використання в комерційних цілях. Будь яке інше використання вважається ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: неправильним і тому небезпечним. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що випливають з неправильного і необґрунтованого ОБЕРЕЖНО: використання приладу. Недотримання інформаційно безпеки робить недійсною •...
  • Página 54 належним чином! Діти не повинні гратися замерзання (anti-frost). Коли ви вирішите поліетиленовими мішками! використовувати прилад в приміщенні, Дякуємо, що Ви вибрали конвектор MC 2012. Цей прилад де потрібно підтримувати мінімальну забезпечує опалення в зимовий період в залежностi від температуру (зимові сади, підвали, горища) потреб...
  • Página 55: Опис Приладу

    • Можливі ступені вказані індикативно. (самовідновлювальний термовимикач), який автоматично спрацьовує і відключається у разі Примітка: Пристрій відображає температуру перегріву і відновлює роботу при охолодженні навколо місця розташування датчика і не є температури приладу. засобом точного вимірювання температури навколишнього середовища. Важливо! При...
  • Página 56 КОМПЛЕКТУВАННЯ ОДНІЄЇ УПАКОВКИ: Конвектор 1 шт. Нiжки 2 шт. (лiва i права) Інструкція 1 шт. Гарантійний талон 1 шт. ТЕХНIЧНI ПАРАМЕТРИ ПРИЛАДУ: Модель Оголошена Оголошена Оголошена потужність напруга частота живлення MC2012 2000 Вт 230 В ~ 50 Гц Інструкції з охорони навколишнього середовища Старі...
  • Página 57 OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA voodipesu, paber, riided, kardinad jne vähemalt 100 cm kaugusel konvektor-soojendist. OHUTUSJUHENDID: • Ärge kasutage seadet piirkondades, kus kasutatakse või hoitakse tuleohtlikke aineid. Ärge kasutage seadet piirkondades, kus on olemas süttivaid TÄHELEPANU: õhkkondi (näiteks: kergsüttivate gaaside või aerosoolide lähedal), kuna on olemas väga suur •...
  • Página 58: Seadme Kirjeldus

    • Võimalikud astmed on näitavalt toodud. Täname teid, et te valisite konvektori MC 2012. See on Märkus. Seade näitab temperatuuri anduri asukoha toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava soojuse ümber ega ole vahend ümbritseva temperatuuri täpseks vajaduste saavutamisest küttavas ruumis.
  • Página 59 vastu selle originaalsesse pakendisse ärapanemise kaudu. • Sooja seadet mitte kunagi sellesse pakendisse ära panna! • Seade tuleb kuivas ja kaitstud otsese päikesevalguse eest kohas hoida. • Seadme hoidmine niisketes või märgades ruumides on rangelt keelatud. ÜHE PAKENDI KOMPLEKT: konvektor jalga (vasak ja parem) kasutus- ja hoidmisjuhend garantiikaart...
  • Página 60 Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud) "Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis [ei] viibimise avastamisega" "Toatemperatuuri seadistamine koos avatud [ei] TESY Ltd - Head office akna avastamisega" 1166 Sofia, Sofia Park, Kaugjuhtimisvõimalusega [ei] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor Kohaneva käivitusjuhtimisega [ei] PHONE: +359 2 902 6666, Tööajapiiranguga...
  • Página 61 ВАЖНИ ЗАШТИТНИ МЕРИ И УПАТСТВА ЗА Непочитување на информациите за безбедност ќе го направи невалидно поетата гаранција за уредот! БЕЗБЕДНОСТ: • Не напуштајте вашиот дом, додека уредот е вклучен: бидете сигурни дека клучот е во исклучена положба. Секогаш го вадете ВНИМАНИЕ: приклучокот...
  • Página 62 терморегулаторот во насока на стрелката на чуваат да не си играат со полиетиленските торби! часовникот на максимална вредност, откако Ви благодариме што го одбравте конвекторот MC 2012. достигне саканата собна температура, треба Тоа е уред кој нуди греење во зимата од во зависност...
  • Página 63 Забелешка: Уредот ја покажува температурата исклучува во случај на прегревање и ќе се обнови околу локацијата на сензорот и не е средство за при ладење на температура на уредот. точно мерење на температурата на околината. Важно! ПОМЕСТУВАЊЕ НА УРЕДОТ: Можно е при првото вклучување на уредот да се почувствува...
  • Página 64 ОПРЕМУВАЊЕ ВО ЕДЕН ПАКЕТ: Конвектор 1 парче Нозете 2 парчиња (лев и десен) Упатство 1 парче Гаранцијска карта 1 парче TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE APPLIANCE: Model Rated power Rated voltage Rated fre- quency MC2012 2000W 220-240V~ 50Hz Environment protection instructions Old electric appliances contain valuable materials and therefore should not be disposed of as domestic waste! We ask you for your active cooperation to...
  • Página 66 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.

Este manual también es adecuado para:

Mc 2013

Tabla de contenido