Chauvin Arnoux C.A 6250 Manual De Instrucciones
Chauvin Arnoux C.A 6250 Manual De Instrucciones

Chauvin Arnoux C.A 6250 Manual De Instrucciones

Micrómetro
Ocultar thumbs Ver también para C.A 6250:

Publicidad

Enlaces rápidos

C . A 6 2 5 0
MICróMEtrO
El modelo Chauvin Arnoux
C.A 6250 es el equivalente
al modelo AEMC 6250
Manual de Instrucciones
E S P A Ñ O L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 6250

  • Página 1 C . A 6 2 5 0 MICróMEtrO El modelo Chauvin Arnoux C.A 6250 es el equivalente al modelo AEMC 6250 Manual de Instrucciones E S P A Ñ O L...
  • Página 2 Acaba de adquirir un micróhmetro C.A 6250 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para obtener el mejor servicio de su equipo: „ lea atentamente este manual de instrucciones, „ respete las precauciones de uso. ¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este símbolo de peligro.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN ..................................4 2. DESCRIPCIÓN ..................................5 2.1. FRONTAL DEL C.A 6250 ..............................5 2.2. TECLAS ..................................5 2.3. PANTALLA ..................................6 2.4. INTERFAZ RS 232: CARACTERÍSTICAS ........................7 3. USO / MODO OPERATORIO ..............................7 3.1. DESARROLLO DE UNA MEDIDA ........................... 7 3.2.
  • Página 4: Presentación

    El micrómetro C.A 6250 es un aparato de medida de alta calidad, digital, portátil, con pantalla LCD retroiluminada. Está destinado a medir valores de resistencias muy débiles. Se presenta en una carcasa estanca y robusta con tapa. El C.A 6250 es un aparato autónomo, alimentado por una batería recargable con cargador integrado.
  • Página 5: Descripción

    2. DESCRIPCIÓN 2.1. FRONTAL DEL C.A 6250 „ 4 Bornes de seguridad Ø 4 mm marcados C1, P1, P2, C2 „ Conmutador giratorio de 9 posiciones: : apagado del aparato / posición para la carga 2500 W : calibre 2500,0 W – corriente de medida 1 mA 250 W : calibre 250,00 W –...
  • Página 6: Pantalla

    2.3. PANTALLA „ Pantalla de cristales líquidos con display de doble indicación. Dislpay secundario: parámetros de medida / dirección memoria Display principal: valores medidos „ Otras indicaciones y símbolos: indica que el buzzer /señal sonora está activado indica el estado de carga de la batería indica que la compensación en temperatura está...
  • Página 7: Interfaz Rs 232: Características

    2.4. INTERFAZ RS 232: CARACTERÍSTICAS „ El puerto RS 232 puede ser utilizado para 4 periféricos diferentes (4 conexiones diferentes a elegir en el SET-UP) : - PC : activación del puerto RS232 entre el aparato y un ordenador - PRNT : activación del puerto RS232 entre el aparato y una impresora - TRIG : activación del puertodisparo de medida a distancia...
  • Página 8: Selección Del Modo De Resistencia Sélfica

    3.2. SELECCIÓN DEL MODO DE RESISTENCIA SÉLFICA 3 modos de medida son posibles: medida de resistencia sélfica: medida de resistencia asélfica: medida de resistencia asèlfica en disparo automático: AUTO El modo de medida se selecciona mediante sucesivas pulsaciones sobre la tecla y el modo elegido aparece en la parte inferior en el centro de la pantalla.
  • Página 9 3.2.2. MEDIDA EN MODO DES RESISTENCIA ASÉLFICA Este modo se utiliza para las mediciones de resistencias de contacto, metalizaciones y en general cualquier resistencia que tenga una constante de tiempo inferior a unos milisegundos. La medida se inicia pulsando START y se detiene automáticamente en cuanto el resultado de la medida sea disponible. Es necesario pulsar de nuevo START para efectuar una nueva medida.
  • Página 10: Compensación De La Temperatura: R

    3.3. COMPENSACIÓN DE LA TEMPERATURA: R( 3.3.1. PRINCIPIO Los materiales utilizados para el bobinado de algunos componentes (el cobre de los transformadores o de los motores por ejemplo) presentan un fuerte coeficiente de temperatura (del orden de 0,4 %/°C para el cobre o el aluminio). Esto provoca variaciones de resistencia que dependen mucho de la temperatura del componente.
  • Página 11: Memorización Y Relectura De Las Mediciones (Mem / Mr)

    3.5. MEMORIZACIÓN Y RELECTURA DE LAS MEDICIONES (MEM / MR) 3.5.1. MEMORIZACIÓN DE LOS RESULTADOS (MEM) Los resultados de la medida se pueden memorizar en direcciones de memoria marcadas por un número de objeto (OBJ) y un número de test (TEST). Un objeto representa una “caja”...
  • Página 12: Configuración Del Aparato: Set-Up

    3.6. CONFIGURACIÓN DEL APARATO: SET-UP Esta función permite configurar el aparato y modificar esta configuración según las necesidades. Después de haber girado el conmutador giratorio a la posición SET-UP : todos los segmentos de la pantalla están activados durante 1 segundo, SEt aparece entonces en el display secundario solicitando la pulsación de una tecla, la tecla ...
  • Página 13: Impresión De Los Resultados (Print/Print Mem)

    valores cambio de valor Prnt / OFF / tri9 / PC / ut100 - naturaleza de la comunicación : presión sucesiva en  + velocidad : - ajuste de la velocidad:  después  bajo / elevado o OFF - pulsaciones sucesivas en  Fr / 9b - pulsación en ...
  • Página 14: Lista De Los Errores Codificados

    3.7.1. IMPRESIÓN INMEDIATA DE LA MEDIDA (PRINT) Después de una medida o después del acceso al modo MR (Recordatorio memoria), la función PRINT permite la impresión de los resultados de la medida. En cuanto se pulsa la tecla, ésta imprime la medida, las condiciones de medida así como R(q) si la función ha sido activada. Para parar la impresión, cambie la posición del conmutador giratorio.
  • Página 15: Características

    4. CARACTERÍSTICAS 4.1 CARACTERÍSTICAS Comentario: las precisiones están expresadas en ± (n % L + C) con L = Lectura y C = Constante expresada en la unidad de medida. Son aplicables a un equipo que se encuentra en las condiciones de referencia (ver § 4.3), después de una 1 hora de precalentamiento. „...
  • Página 16: Condiciones Ambientales

    4.3. CONDICIONES AMBIENTALES „ Rango de referencia: 23°C ±5°C 45°C a 75 % HR. „ Rango nominal de funcinamiento: 0°C a +50°C 20% a 80% HR sin condensación „ Rango límite: -10°C a +55°C 10% a 80% HR sin condensación „...
  • Página 17: Mantenimiento

    Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país En el marco del seguimiento de la calidad metrológica, el usuario puede estar obligado a ejecutar él mismo un control periódico...
  • Página 18 : 02 31 64 51 43 fuera de Francia metropolitana : a las filiales Chauvin Arnoux o al agente que le haya vendido este material. „ o bien proceder al ajuste según el procedimiento descrito a continuación, lo que exige un equipamiento al menos tan eficiente como el utilizado para el control realizado anteriormente.
  • Página 19: Garantía

    5.2.2. ACTUALIZACIÓN DEL SOFTwARE INTERNO En caso de evolución del equipo, las actualizaciones del software interno estarán disponibles en la Web de Chauvin Arnoux: http://www.chauvin-arnoux.com con el procedimiento a seguir para su instalación. Esta actualización se efectuará mediante el comando UP9 del menú de mantenimiento SEt.
  • Página 20: Para Pedidos

    7. PARA PEDIDOS C.A 6250 .................................. P01143201 Se suministra con una funda de accesorios que contiene: 1 juego de cables de 3 m terminados por pinzas Kelvin, 1 cable de alimentación de red Euro de 2 m, 1 manual de funcionamiento en 5 idiomas, 5 manuales de funcionamiento simplificados (1 por idioma).
  • Página 22 Tel: 01 61 61 9 61-0 - Fax: 01 61 61 9 61-61 Tel: (01) 890 425 - Fax: (01) 890 424 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Sjöflygvägen 35 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...

Tabla de contenido