Italiano
ARRESTO MOTORE
ARRESTO MOTORE
Portare la leva acceleratore al minimo (B, Fig. 32) ed attendere alcuni
secondi per permettere il raffreddamento del motore.
Spegnere il motore, riportando l'interruttore di massa (A) nella posizione
di STOP.
CARBURATORE
Prima di effettuare la regolazione del carburatore, pulire il filtro dell'aria
(B, Fig. 36) e riscaldare il motore. Questo motore è progettato e costruito
in conformità all'applicazione delle direttive 97/68/EC e 2002/88/EC. Il
carburatore (Fig. 33) è progettato per permettere solo regolazioni delle
viti L e H in un campo di mezzo giro. Il campo di regolazione possibile,
delle viti L e H, di mezzo giro è predeterminato dal costruttore e non è
possibile modificarlo.
ATTENZIONE: Non forzare le viti fuori del campo di regolazione
possibile!
La vite del minimo T è regolata in modo che vi sia un buon margine di
sicurezza fra il regime del minimo e il regime d'innesto della frizione.
La vite L deve essere regolata in modo che il motore risponda prontamente
alle brusche accelerazioni e abbia un buon funzionamento al minimo.
La vite H deve essere regolata in modo che il motore possa disporre della
massima potenza durante la fase di taglio.
ATTENZIONE: Con motore al minimo (2500÷2800 g/min) il
disco non deve girare. Vi consiglia mo di fare effettuare le regolazioni
di carburazione al Vostro Rivenditore o Officina autorizzata.
ATTENZIONE: Variazioni climatiche ed altimetriche possono
provocare alterazioni alla carburazione.
ATTENZIONE: In caso di trasporto o rimessaggio del
decespugliatore, montare la protezione del disco (M) cod. 4196086 come
indicato nelle Fig. 34-35.
22
32
STOPPING THE ENGINE
STOPPING THE ENGINE
Set the throttle lever to idle position (B, Fig. 32) and wait a few seconds
to let the engine cool off.
Turn off the engine, putting the ON/OFF switch (A) in the STOP
position.
CARBURETOR
Before adjusting the carburetor, clean the air filter (B, Fig. 36) and warm
up the engine. This engine is designed and manufactured in order to
comply with the applicable 97/68/EC and 2002/88/EC Directive. The
carburetor (Fig. 33) is designed to permit only the adjustement of L
and H screws in a range of half round; the half round the hall range
admissible for L and H screws is determined by the manufacturer and
you can not modify it.
WARNING: Don't try to force the screws outside the range!
Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between
idle running and clutch engagement.
Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp
accelerations and gives good idle operation.
Screw H must be adjusted so that the engine gives maximum power
during the cutting phase.
WARNING: With the engine idling (2500÷2800 rpm), the blade
should not rotate. We recommend that you have the dealer or an
authorised mechanic carry out any carburetor adjustments.
WARNING: Weather conditions and altitude may affect
carburation.
WARNING: Fit the disk protection (M) p.n. 4196086 as shown
(Fig. 34-35) before transporting or storing the brushcutter.
33
English
34
Français
ARRET DU MOTEUR
ARRET DU MOTEUR
Portez le levier de l'accélérateur au régime du ralenti (B, Fig. 32) et attendez
quelques secondes afin que le moteur se refroidisse.
Arrêtez le moteur en replaçant l'interrupteur de masse (A) en position
STOP.
CARBURATEUR
Avant d'effectuer le réglage du carburateur, nettoyer le filtre à air (B,
Fig. 36) et faire chauffer le moteur. Ce moteur est conçu et réalisé
conformément aux directives 97/68/EC et 2002/88/EC. Le carburateur
(Fig. 33) est conçu de sorte à ne permettre que le réglage des vis L et
H sur un demi-tour. La plage de réglage possible des vis L et H sur un
demi-tour est prédéterminée par le constructeur et ne peut en aucun
cas être modifiée.
ATTENTION: Ne pas forcer sur les vis au-delà de la plage de
réglage autorisée!
La vis de ralenti T est règlée de façon à laisser une bonne marge de sécurité
entre le régime de ralenti et le régime d'embrayage.
La vis L doit être règlée de façon à ce que le moteur réponde propmtement
aux accélérations brusques et qu'elle permette un bon fonctionnement
au ralenti.
La vis H doit être règlée de façon à ce que le moteur puisse disposer de
la puissance maximale pendant la coupe.
ATTENTION: Quand le moteur et au ralenti (2500÷2800
tours/min) le disque ne doit pas tourner. Nous vous conseillons
de faire régler la carburation à votre revendeur ou dans un atelier
autorisé.
ATTENTION: Des variations climatiques et altimétriques
peuvent provoquer des variations de carburation.
ATTENTION: En cas de transport ou de remisage de la
débroussailleuse, monter le carter de protection du disque (M) p.n.
4196086 comme le montre les Fig. 34-35.
35