Página 1
Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Finish Nailer NT 65A5 Modèle Cloueur de fi nition Modelo Clavadora de tapizar DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage. NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
English SAFETY — Continued WARNING When using tools, basic precautions should always be followed, Including the following: 1. Work area Such precautionary measures reduce the risk of injury to persons. (1) Keep the work area clean and well lighted. (5) Do not overreach. Keep proper footing and Cluttered benches and dark areas increase the risks balance at all times.
Accessories section of this manual. Fasteners not the operator. identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to (3) When switching between SINGLE SEQUENTIAL result in a risk of injury to persons or Nailer damage and CONTACT, disconnect the air hose and when used in this Nailer.
Página 6
English SAFETY — Continued WARNING (5) Be careful of double fi re and being hit by the (9) Do not load fasteners with Trigger or Push Lever Nailer due to spring back (“recoil”). After driving depressed. When loading fasteners into the Nailer a nail, the Nailer may recoil causing it to move away or when connecting the air hose, from the work surface.
English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 6. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Select an appropriate switching device considering 7.
English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Enlarged view of the valve part...
NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine Hitachi nails for the NT65A5. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
○ Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the Nailer. NOTE: Accessories are subject to change without any Drain daily. obligation on the part of Hitachi. 2. Filter-Regulator-Lubricator APPLICATIONS ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi (0 –...
○ Filter-regulator-lubricator units should always be Use Hitachi pneumatic tool lubricant. used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool lubricant. Regulator ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on...
Página 12
English (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. Position of □ ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED. Change Rod If any screws are loose, tighten them. (3) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm Connect the air hose.
English (7) Without touching the Trigger, depress the Push Lever (9) Adjust air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm against the wood. Connect the air hose. Next, pull the Trigger. □ THE NAILER MUST NOT LEAK AIR. □ THE NAILER MUST OPERATE. (10) With the Nailer off...
● Inspect the Nailer before operating to determine actuation system. Before starting work, check the nailing operation switching device. This Hitachi nailer includes a nailing operation switching device. Before starting work, make sure that the Roll pin switching device is properly set.
11) attaching or removing the nose cap; 12) installing or removing the hook; and 13) affi xing the hook. This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation switching device. Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM or CONTACT ACTUATION MECHANISM in accordance with Lock pin the work to be performed.
Página 16
English (1) Intermittent operation (Trigger fi re) Use the SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM setting. Position of Change Rod WARNING ● For intermittent operation, set the change rod as shown in the fi gure below. (i.e. Set to SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM.) ●...
Página 17
1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor...
English USING THE NOSE CAP (1) How to attach the hook Hexagonal bar wrench for M5 WARNING ● When detaching or attaching the nose cap, be sure to remove your fi nger from the trigger and disconnect the air hose from the nailer. The nose cap is attached to the push lever tip to protect the workpiece from scratches or damage.
Do not use the Nailer with missing or damaged 1. Clearing a jam WARNING LABEL. Remove a jammed nail in the following order: A new WARNING LABEL is available from a Hitachi 1 DISCONNECT AIR HOSE. authorized service center. 2 Remove all nails.
English SERVICE AND REPAIRS WARNING ● Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Nailer. ● Use only parts supplied or recommended by Hitachi for repair. All quality Nailers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use.
Página 21
English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail pas, on quitte l’aire de travail, on le laisse hors de la supervision ou du contrôle de l’opérateur, (1) Maintenir la zone de travail propre et bien on le charge ou le décharge, on le passe à...
Página 25
Accessoires du présent manuel. eff ectuera la tâche en toute sécurité selon les Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une spécifi cations pour lesquelles il est destiné. utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de...
1 Régler le dispositif de commutation sur la Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT commutation de l’opération de clouage. PAR CONTACT. Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du 2 Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre le dispositif de commutation de l’opération de clouage.
Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (9) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le levier- (14) Vérifi er s’il y a des fi ls sous tension. Pour éviter poussoir sont enfoncés. Quand on charge des clous tout risque d’électrocution grave, vérifi er s’il y a des dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau d’air, fi...
Página 28
Français SECURITE — Suite 8. Entretenir les cloueurs correctement. 10. Veiller à ce que les cloueurs qui ont besoin d’être réparés soient retirés du service et que des étiquettes 9. Veiller à ce que seul le personnel qualifi é répare les et une séparation physique soient utilisées comme cloueurs.
Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Vue agrandie de la section de la valve...
1/4 po NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous Hitachi d’origine avec le NT65A5. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modifi cation peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur. sans préavis et sans aucune obligation de Purger tous les jours. la part de Hitachi. 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur APPLICATIONS ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre 0 –...
Si le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera pas travail pour s’assurer que l’alimentation correctement et les pièces s’useront prématurément. d’huile est adéquate. ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. Utiliser huile machine Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces pneumatique Hitachi.
Página 33
S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser Tenir la tige de immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un changement service après-vente agréé Hitachi. (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR. □ TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A Poussez la butée de changement...
Página 34
Français (5) Eloigner le levier-poussoir du bois. 3 Confi rmer que la butée de changement est revenue Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, complètement à sa position d’origine à l’intérieur de tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins la gâchette.
Français REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (2) 1 Rentrer les clous un par un par le dessus du magasin. 2 Glisser les clous vers l'avant dans le magacin. AVERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Régler la pression d’air à la pression de travail recommandée de 70 –...
Lire et bien assimiler les “Méthodes d’utilisation” 13) accrochage du crochet. ci-dessous. ● Inspecter le cloueur avant utilisation pour Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de déterminer le système de déclenchement. commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er le Utiliser MÉCANISME...
Français Si l’on maintient la gâchette enfoncée, un clou ATTENTION s’enfoncera chaque fois que l’on appuie le levier- ● La goupille de sécurité devrait être mise au poussoir contre la pièce. rebut après son retrait. MÉTHODES D’UTILISATION (1) Fonctionnement intermittent (déclenchement par Le cloueur est équipé...
Página 38
Français 4) Assurez-vous que la tige de changement est AVERTISSEMENT dans sa position adéquate comme illustré sur le schéma. ● Pour éviter tout déclenchement double ou tout (Le cas contraire, il se peut que l’outil soit réglé déclenchement accidentel du fait d’un rappel. sur le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT 1) Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre PAR CONTACT.)
Ce cloueur 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du compresseur d’air pour purger toute l’humidité. rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait enfoncer un autre clou non prévu et...
Página 40
Français (1) Comment fi xer le crochet Clé hexagonale pour M5 Lever- poussoir Capuchon de bec 1 Ne pas raccorder le tuyau d’air Unité principale Quand le capuchon de bec ne sert pas, le fi xer dans le Fig. 1 Fig.
5 Refermer la plaque de guidage et le cliquet d'arrêt. 6 Si les clous se coincent fréquemment, contacter un service après-vente Hitachi agréé. 2. Remisage ○ Si l’on ne se sert pas du cloueur pendant un certain temps, enduire ses pièces en acier d’une mince couche de graisse pour éviter toute corrosion.
ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT auprès d’un service après- ● Les réparations du cloueur seront confi ées vente Hitachi agréé. exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à Etiquette l’employeur. d’avertissement ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
Página 43
Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo usando, al salir del área de trabajo, al dejar el clavador fuera de la supervisión o el control (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien del operador, al cargar o descargar el clavador, iluminada.
Página 47
(1) Utilice agarraderas u otra forma práctica de físicas deberán ser usadas para el control. fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una (9) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi plataforma estable. para el clavador específi co. El uso de accesorios...
Página 48
4) Manteniendo la cara y las partes del cuerpo Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de alejadas del clavador. conmutación para la operación de clavado. (6) No utilice nunca un acoplador sin descarga con Antes de empezar a trabajar, verifi...
Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA astillas y divisiones, o el vuelo libre, el rebote (16) No desconecte la manguera de aire del clavador o la perforación de los clavos, ya que podrían con el dedo puesto en el gatillo. El clavador podría causar lesiones.
Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Vista ampliada de la parte de la válvula Posición de...
SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos Hitachi para el NT65A5. El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
Industrias de Procesos”. ○ La humedad o el aceite en el compresor de aire NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin puede acelerar el desgaste y la corrosión del ninguna obligación por parte de Hitachi. clavador. Drénelo diariamente. 2. Filtro-Regulador-Lubricador APLICACIONES ○...
Filtro ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de Lubricador lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. 3. Manguera de aire Las mangueras de suministro de aire comprimido CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS...
Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar de cambio el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.
Página 55
Español (5) Retire la palanca de empuje de la madera. 3 Confi rme que el tope de cambio haya vuelto por Seguidamente, dirija el clavador hacia abajo, jale el completo a la posición original dentro del gatillo. gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos (MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO).
Español AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE (2) 1 Inserte los clavos uno tras otro desde la parte superior del cargador. 2 Deslice los clavos hacia adelante en el cargaador. ADVERTENCIA ● No sobrepase 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 –...
13) montar el gancho. operación” descritos más abajo. ● Inspeccione el clavador antes de operarlo para Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de determinar el sistema de accionamiento. conmutación para la operación de clavado. Antes de empezar a trabajar, verifi que el Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL...
Español jale el gatillo, y, seguidamente, presione la palanca PRECAUCIÓN de empuje contra la pieza de trabajo para introducir ● La clavija de bloqueo deberá descartar tras el clavo. removerla. Si se mantiene el gatillo apretado, se introducirá un (1) Operación intermitente (Disparo con el gatillo): clavo cada vez que se presiona la palanca de empuje Utilice el ajuste del MECANISMO DE ACTUACIÓN contra la pieza de trabajo.
Página 59
Español 2 Coloque la salida de los clavos sobre la pieza de 1 Siga los pasos más abajo para confi gurar el trabajo con el dedo fuera del gatillo. MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO 3 Presione a fondo la palanca de empuje. (como se muestra en los diagramas siguientes).
1) desconecte la manguera de aire del clavador, 2) extraiga todos los clavos del clavador, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de ADVERTENCIA aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del ●...
Español Cuando no utilice la tapa para el morro, colóquela en el • Cuando lo monte, utilice una llave de barra hexagonal para M5 (no incluida). área de almacenamiento en la parte trasera del depósito. • Fije el gancho (1) a la unidad principal en tres posiciones utilizando los pernos de brida M5 14 (2) ×...
1. Desatasco de un clavo Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un Quite el clavo atascado en el orden siguiente: centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE. 2 Extraiga todos los clavos. 3 Suelte la palanca de bloqueo y abra la placa de Etiqueta de guía.
Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Limpieza del elemento del fi ltro y Evitar que el fi ltro se atasque con Siga las instrucciones del fabricante soplado de aire a través del mismo suciedad.
Página 64
Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
Página 68
Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99233361 T Printed in Taiwan...