Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELEKTRONSKI COMBI FRIŽIDER
Zamrzivač – Frižider
Korisnički priručnik
ELECTRONIC NO FROST COMBI
REFRIGERATOR
Freezer - Fridge
User manual
ELEKTRONISCHE NO-FROST
Kühl - Gefrierkombi
Bedienungsanleitung
RÉFRIGÉRATEUR À DEUX PORTES
Congélateur – Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
FRİGORÍFİCO COMBİ DOS PUERTAS
CON TECNOLOGÍA NO FROST
Congelador - Frigorífico
Manual de Instrucciones
CVBN 6182WBA
CVBN 6182XBA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CVBN 6182WBA

  • Página 1 ELECTRONIC NO FROST COMBI REFRIGERATOR Freezer - Fridge User manual ELEKTRONISCHE NO-FROST Kühl - Gefrierkombi Bedienungsanleitung RÉFRIGÉRATEUR À DEUX PORTES Congélateur – Réfrigérateur Manuel d’utilisation FRİGORÍFİCO COMBİ DOS PUERTAS CON TECNOLOGÍA NO FROST Congelador - Frigorífico Manual de Instrucciones CVBN 6182WBA CVBN 6182XBA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sadrzaj PRE UPOTREBE APARATA ..........2 Opšta upozorenja ..............2 UPOZORENJE! ................ 4 BEZBEDNOST DECE! ............. 9 Stari i pokvareni frižideri ............10 Bezbednosna upozorenja ............11 Instalacija i rukovanje frižiderom..........12 Pre korišćenja vašeg frižidera..........13 Informacije o tehnologiji bez mraza ........13 DELOVI UREĐAJA I ODELJCI ........
  • Página 3: Pre Upotrebe Aparata

    PRE UPOTREBE APARATA Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako biste u potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu dokumentaciju čuvajte radi kasnije upotrebe ili ukoliko neko drugi postane vlasnik zamrzivača. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvima ili: - u kuhinjskoj prostoriji u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija...
  • Página 4 PRE UPOTREBE APARATA • Ako vaš uređaj koristi R600a kao gas za hlađenje – ovu informaciju možete da saznate sa etikete na hladnjaku - treba da budete obazrivi za vreme prenosa i montaže da biste sprečili oštećenje elemenata hladnjaka na vašem uređaju. Iako je R600a jedan ekološki prihvatljiv i prirodan gas.
  • Página 5: Upozorenje

    PRE UPOTREBE APARATA ampera. Ako nema takve utičnice u vašem stanu, angažujte kvalifikovanog tehničara da je instalira. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili su poučene po pitanju korišćenja uređaja na bezbedan način i razumeju opasnost.
  • Página 6 PRE UPOTREBE APARATA njegovim upravljačkim komandama. Naša kompanija neće snositi nikakvu odgovornost za bilo kakav kvar ukoliko se nisu sledila ova uputstva. • Nemojte ovaj uređaj postavljati na mesto kojem ima vlage, ulja ili prašine i nemojte ga izlagati suncu i vodi.
  • Página 7 PRE UPOTREBE APARATA • Pre sprovođenja bilo kakve operacije, iskopčajte napojni kabl iz utičnice za električnu energiju. • Prilikom prispeća uređaja, obavite proveru da biste ustanovili da li je uređaj oštećen i da li su svi njegovi delovi i dodaci u savršenom stanju. •...
  • Página 8 PRE UPOTREBE APARATA • Nemojte uređaj izlagati vatri. Vodite računa da prilikom transporta ili tokom upotrebe ne oštetite rashladni sistem/cevi uređaja. U slučaju oštećenja, nemojte uređaj izlagati vatri i potencijalnom izvoru zapaljenja i odmah provetrite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi. •...
  • Página 9 PRE UPOTREBE APARATA • Nemojte koristiti nož ili neki oštri predmet da biste sastrugali mraz ili led koji se pojavio. To bi moglo dovesti do oštećivanja rashladnog sistema, usled čega bi moglo doći do zapaljenja rashladnog gasa ili bi vam isti mogao prsnuti u oči. •...
  • Página 10: Bezbednost Dece

    PRE UPOTREBE APARATA • Nemojte vršiti popravke na Vitrinama za vino. Sve popravke mora izvoditi isključivo za to kvalifikovano osoblje. BEZBEDNOST DECE! • Ukoliko uklanjate stari uređaj sa bravom ili rezom na vratima, postarajte se da su obezbeđene da deca ne bi mogla upasti u unutrašnjost zamrzivača. •...
  • Página 11: Stari I Pokvareni Frižideri

    PRE UPOTREBE APARATA Stari i pokvareni frižideri • Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite je ili je uklonite pre odlaganja jer se deca mogu zaglaviti unutra i može doći do nesreće. • Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i gas za hlađenje sa CFC-om.
  • Página 12: Bezbednosna Upozorenja

    PRE UPOTREBE APARATA Bezbednosna upozorenja • Nemojte da koristite višestruke utičnice ili produžni kabl. • Nemojte da uključujete oštećeni, pokidani ili stari utikač. • Nemojte da povlačite, savijate ili oštećujete kabl. • Ovaj uređaj je projektovan za korišćenje od strane odraslih osoba, nemojte da dozvolite deci da se igraju sa uređajem ili da im dozvolite da se kače za vrata.
  • Página 13: Instalacija I Rukovanje Frižiderom

    PRE UPOTREBE APARATA Instalacija i rukovanje frižiderom Pre početka upotrebe frižidera, treba da obratite pažnju na sledeće tačke: • Radni napon vašeg frižidera je 220 - 240 V na 50 Hz. • Ne preuzimamo odgovornost za oštećenja koja nastanu usled upotrebe bez uzemljenja. •...
  • Página 14: Pre Korišćenja Vašeg Frižidera

    PRE UPOTREBE APARATA Pre korišćenja vašeg frižidera • Kada se koristi po prvi put ili nakon transporta, držite frižider u uspravnom položaju 3 sata i uključite ga da biste omogućili efikasan rad. U suprotnom, možete da oštetite kompresor. • Vaš frižider može imati neprijatan miris po prvom uključivanju;...
  • Página 15: Delovi Uređaja I Odeljci

    DELOVI UREĐAJA I ODELJCI Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata. Delovi mogu da budu različiti zavisno o modelu aparata.
  • Página 16 DELOVI UREĐAJA I ODELJCI A) Odeljak frižidera B) Odeljak zamrzivača 1) Police frižidera 2) Poklopac odeljka za voće i povrće 3) Odeljak za sveže voće i povrće 4) Gornja korpa zamrzivača 5) Srednja korpa zamrzivača 6) Donja korpa zamrzivača 7) Nožice za nivelisanje 8) Posuda za led 9) Staklene police zamrzivača 10) Polica za flaše...
  • Página 17: Informacije O Korišćenju

    INFORMACIJE O KORIŠĆENJU Ekran i kontrolna tabla Indikator Sr alarma Taster za podešavanje frižidera Taster za podešavanje frižidera Ovo je taster za podešavanje frižidera. Temperatura odeljka frižidera se može promeniti koristeći ovaj taster. Režimi super hlađenja i uštede se mogu izabrati pomoću ovog dugmeta. Sr alarm Ar alarm će zasvetleti crvenom bojom i aktiviraće se zvučni signal ako se pojavi bilo kakav problem.
  • Página 18: Rukovanje Frižiderom

    INFORMACIJE O KORIŠĆENJU Rukovanje frižiderom Režim super hlađenja Kako ga treba koristiti? • Pritisnite dugme za podešavanje frižidera dok ne zasvetli simbol za super hlađenje. Zvučni signal će se aktivirati. Režim će biti podešen. U toku ovog režima: • Režim super hlađenja se može otkazati istim postupkom kao i kod biranja.
  • Página 19: Upozorenja U Vezi Sa Podešavanjima Temperature

    INFORMACIJE O KORIŠĆENJU Upozorenja u vezi sa podešavanjima temperature • Vaša podešavanja temperature se ne brišu kada dođe do nestanka napajanja. • Ne preporučuje se da koristite frižider u okruženjima hladnijim od 10 °C u pogledu efikasnosti. • Podešavanja temperature treba obaviti u skladu sa učestalošću otvaranja vrata i količinom hrane u frižideru.
  • Página 20: Dodaci

    RAZLIČITE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI Dodaci Kutija za led • Da uklonite kutiju za led; povucite gornju kutiju zamrzivača prema van koliko god je to moguće, zatim izvucite kutiju za led. • Napunite 3/4 vodom i stavite kutiju za led u zamrzivač. Napomena: Dok stavljate kutiju za led u zamrzivač, stavite je u horizontalni položaj.
  • Página 21: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Postarajte se da izvadite utikač frižidera pre početka čišćenja. • Nemojte da perete frižider prosipanjem vode. • Možete da obrišete unutrašnje i spoljašnje strane mekom krpom ili sunđerom koristeći toplu i sapunjavu vodu. • Uklonite pojedinačne delove i očistite sapunjavom vodom.
  • Página 22: Zamena Led Lampe

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Zamena LED lampe Ako vaš frižider poseduje LED lampu, obratite se korisničkoj službi jer nju treba da zameni isključivo ovlašćeno osoblje. LED sijalice...
  • Página 23: Raspoređivanje Hrane U Uređaju

    RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU Odeljak frižidera • Za normalne uslove rada, podešavanje vrednosti temperature pregratka za hlađenje u frižideru na 4 °C će biti dovoljno. • Da bi se smanjila vlažnost i posledično povećanje leda, u frižider nikada ne stavljajte tečnosti u nezatvorenim poudama. Led se stvara na najhladnijim delovima isparivača i vremenom će zahtevati češće odmrzavanje.
  • Página 24: Odeljak Zamrzivača

    RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU Odeljak zamrzivača • Koristite odeljak za duboko zamrzavanje u vašem frižideru za skladištenje zamrznute hrane na duže vreme i za proizvodnju leda. • Da biste iskoristili maksimalni kapacitet odeljka za zamrzavanje, koristite staklene police za gornji i srednji deo. Za donji deo, koristite donju korpu.
  • Página 25 RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU Važna napomena: • Zamrznuta hrana, kada se otopi, treba biti skuvana isto kao i sveža hrana. Ako se ne skuva nakon što se otopi, NIKADA se ne smije ponovo zamrznuti. • Ukus nekih začina koji se nalaze u kuvanim jelima (anis, bosiljak, potočarke, sirće, razni začini, đumbir, beli luk, crveni luk, senf, majčina dušica, majoran, crni biber itd.) menjaju i pretpostavljaju jak ukus kada se čuvaju na duži vremenski period.
  • Página 26 RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU Maksimalno vreme Meso i riba Priprema čuvanja (meseci) Odrezak Umotavanje u foliju 6 - 8 Jagnjetina Umotavanje u foliju 6 - 8 Pečena teletina Umotavanje u foliju 6 - 8 Teleće kockice Mali komadići 6 - 8 Jagnjeće kockice Na komadiće 4–8...
  • Página 27 RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU Napomena: Zamrznuto mesto treba kuvati kao sveže meso nakon topljenja. Ako se meso ne skuva nakon topljenja, nikada ga ne treba ponovo zamrzavati. Maksimalno vreme Povrće i voće Priprema čuvanja (meseci) Operite i isecite na male komade i Boranija i pasulj 10 - 13 skuvajte u vodi...
  • Página 28 RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU Maksimalno vreme Mlečni proizvodi Priprema Uslovi čuvanja čuvanja (meseci) Pakovano U svom Obrano mleko – u (homogenizovano) 2 - 3 pakovanju svom pakovanju mleko Originalno pakovanje se može koristiti Sir – osim belog za kratko čuvanje. Na kriške 6 - 8 sira...
  • Página 29: Transport I Promena Položaja

    TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA • Originalno pakovanje i pena se mogu zadržati zbog ponovnog transporta (opciono). • Treba da pričvrstite svoj frižider sa debelim pakovanjem, trakom ili snažnim kablovima i pratite uputstva za transport na pakovanju. • Uklonite pokretne delove (police, dodatke, posude za povrće itd.) ili ih pričvrstite u frižideru zbog udaraca koristeći trake tokom premeštanja i transporta.
  • Página 30: Pre Pozivanja Servisa Za Podršku Nakon Kupovine

    PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON KUPOVINE Proverite upozorenja; Vaš frižider vas upozorava kada su temperature za frižider i zamrzivač neodgovarajuće ili kada dođe do problema sa uređajem. TIP GREŠKE TIP GREŠKE ZAŠTO ŠTA URADITI Postoji/e deo/delovi „Kvar u kvaru ili došlo je Pozovite servis što je pre Upozorenje“...
  • Página 31 PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON KUPOVINE Ako vaš frižider radi previše bučno; U cilju održavanja nivoa hlađenja, kompresor se može aktivirati s vremena na vreme. Buka iz vašeg frižidera u to vreme je normalna i razlog je njegov rad. Kada se potrebni nivo hlađenja postigne, buka će se automatski smanjiti.
  • Página 32 PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON KUPOVINE Ako se vrata ne otvaraju i zatvaraju pravilno; • Da li pakovanja hrane sprečavaju zatvaranje vrata? • Da li su odeljci u vratima, police i fioke postavljeni pravilno? • Da li su zaptivači vrata polomljeni ili pokidani? •...
  • Página 33: Saveti Za Uštedu Energije

    SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJE 1. Instalirajte uređaj u hladnoj, dobro provetrenoj prostoriji a li ne na direktnoj sunčevoj svetlosti ili u blizini izvora toplote (radijator, šporet itd.) U suprotnom, koristite ploču za izolaciju. 2. Dozvolite hrani i piću da se ohladi van uređaja. 3.
  • Página 34: Odlaganje Starog Uređaja

    ODLAGANJE STAROG UREĐAJA Ovaj uređaj je obeležen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (OEEO). OEEO materijali sastoje se od zagađujućih supstanci (koje mogu imati negativne posledice po okolinu), kao i osnovnih komponenti (koje se mogu ponovo upotrebiti).
  • Página 35 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ........ 36 General warnings..............36 Old and out-of-order fridges or freezer ........40 Safety warnings ............... 41 Installing and operating your fridge.......... 42 Before Using your Fridge ............43 Information on No-Frost technology ........43 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ............
  • Página 36 TIPS FOR SAVING ENERGY .......... 62 Energy Saving ................. 62...
  • Página 37: Before Using The Appliance

    BEFORE USING THE APPLIANCE Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions.
  • Página 38 BEFORE USING THE APPLIANCE • While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
  • Página 39 BEFORE USING THE APPLIANCE • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
  • Página 40 BEFORE USING THE APPLIANCE • Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires. • It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire. •...
  • Página 41: Old And Out-Of-Order Fridges Or Freezer

    BEFORE USING THE APPLIANCE Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC.
  • Página 42: Safety Warnings

    BEFORE USING THE APPLIANCE Safety warnings • Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension lead. • Do not plug in damaged, torn or old plugs. • Do not pull, bend or damage the cord. •...
  • Página 43: Installing And Operating Your Fridge

    BEFORE USING THE APPLIANCE Installing and operating your fridge Before using your fridge, you should pay attention to the following points: • The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • The mains cord of your fridge is fitted with a grounded plug.
  • Página 44: Before Using Your Fridge

    BEFORE USING THE APPLIANCE Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. •...
  • Página 45: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
  • Página 46 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment 1) Wine rack * 2) Fridge shelves 3) Crisper cover 4) Crispers 5) Upper freezer basket 6) Middle freezer basket 7) Bottom freezer basket 8) Levelling feet 9) Ice tray 10) Freezer glass shelves 11) Bottle shelf...
  • Página 47: The Various Function And Possibilities

    THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Display and control panel Sr Alarm Indicator Cooler Set Button Cooler Set Button The temperature of the cooler compartment can be changed using this button. Super Cool and Economy mode can also be activated using this button.
  • Página 48: Operating Your Fridge

    THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Operating your fridge Super cool mode How would it be used? • Push the Cooler Set Button until the Super Cool Symbol illuminates. The buzzer will sound twice and the mode will be set. During this mode: •...
  • Página 49: Warnings About Temperature Adjustments

    THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Warnings about temperature adjustments • Your temperature adjustments will not be deleted when an energy breakdown occurs. • It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency. •...
  • Página 50: Accessoires

    THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Accessoires Ice box • To remove the ice box, pull the upper freezer box out as far as possible and then pull the ice box out. • Fill it 3/4 full with water and place it in the freezer. Note: While placing the ice box in the freezer, make sure it is in a horizontal position.
  • Página 51: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Página 52: Defrosting

    CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting • Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there. • Make sure you have disconnected the plug of your Evaporating tray refrigerator before cleaning the vaporisation container.
  • Página 53: Arranging Food In The Appliance

    ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment • For normal operating conditions, adjusting the temperature of the cooler partition of the fridge to 4°C will usually be sufficient. • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting.
  • Página 54: Freezer Compartment

    ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Freezer compartment • Use the freezer for storing deep-frozen or frozen food for long periods of time and making ice cubes. • For maximum capacity for the freezer compartment, use glass shelves for upper and middle section. For the bottom section, use the lower basket.
  • Página 55 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to the frozen food, or the desired spice should be added after the food has thawed.
  • Página 56 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Maximum Storing time Meat and fish Preparation (month) Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces...
  • Página 57 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Maximum Vegetables and Storing Preparation Fruits time (months) String beans and Wash and cut into small pieces and 10 - 13 beans boil in water Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Clean and cut to slices and boil in Carrot...
  • Página 58 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Maximum Dairy Preparation Storing time Storing Conditions Products (months) Packet In its own Pure Milk – In its (Homogenize) 2 - 3 packet own packet Milk Original package may be used for Cheese- short storing period. excluding In slices 6 - 8...
  • Página 59: Transportation And Changing Of Installation Position

    TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
  • Página 60: Before Calling Your After Sales Service

    BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Check Warnings; Your fridge warns you if the temperatures for cooler and the freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. ERROR TYPE ERROR TYPE WHAT TO DO There is/are some Call an authorised service "Failure part(s) out of order...
  • Página 61 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your fridge is operating too loudly: To maintain the set cooling level, the compressor may be activated from time to time. Noises from your fridge at this time are normal and due to its operation. When the required cooling level is reached, noise will automatically be decreased.
  • Página 62 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE • Are door gaskets broken or torn? • Is your fridge on a level surface? If the edges of fridge cabinet that touch the door joint are warm: In hot weather, the surfaces of the joint contact may get warmer during operation of the compressor.
  • Página 63 TIPS FOR SAVING ENERGY 1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3.
  • Página 64 This appliance is marked according to the European directive 2012/19/ EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
  • Página 65 Bedienungsanleitung VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES ....65 Allgemeine Warnhinweise ............65 SICHERHEITSINFORMATIONEN ........... 68 WARNUNG! ................68 KINDERSICHERHEIT! ............73 Sicherheits-Warnhinweise ............76 Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ....77 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks......78 Überdie No-Frost technologie ..........79 IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ........
  • Página 66: Vor Der Verwendung Des Gerätes

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf.
  • Página 67 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES • Wenn Ihr Gerät R600 als Kältemittel verwendet - dies können Sie dem Typenschild am Gerät entne- hmen -, müssen Sie bei Transport und Aufstellung des Geräts darauf achten, die Kühlelemente nicht zu beschädigen. R600a ist zwar ein Erdgas und daher umweltfreundlich, aber explosiv.
  • Página 68 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführ- licher Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person, für ihre Sicherheit. Achten Sie stets darauf, dass Kinder niemals mit dem Gerät herumspielen.
  • Página 69: Sicherheitsinformationen

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES SICHERHEITSINFORMATIONEN • Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinfor- mationen. Bewahren Sie diese Anleitung daher zum Nachschlagen und damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können sicher auf. • Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobu- tan) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr umweltfreundlich, aber ent- flammbar sind.
  • Página 70 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES • Darauf achten, dass das Stromkabel während und nach dem Tragen/Verschieben des Geräts nicht darunter stecken bleibt, damit es nicht beschädigt oder zerschnitten wird. • Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass der Fußboden, Leitungen, Wandverkleidungen usw. nicht beschädigt werden.
  • Página 71 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES und Transportschutzvorrichtungen entfernt wurden. • Das Gerät vor dem Einschalten mindestens vier Stunden lang stehen lassen, wenn es im Liegen transportiert wurde, damit sich das Kompressoröl absetzen kann. • Diese Kühltruhe darf nur für den vorgesehenen Zweck (z.B. Lagern und Einfrieren von Lebensmit- teln) verwendet werden.
  • Página 72 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller oder dem zugelassenen Kundendienst oder ähn- lich qualifizierter Person ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen. • Keine brennbaren und hoch flüchtigen Substanzen wie Äther, Benzin, Flüssiggas, Propan, Sprühdosen, Klebstoffe, reinen Alkohol usw. in der Kühltruhe auf- bewahren - Explosionsgefahr! • In der Nähe der Kühltruhe keine brennbaren Sprays wie z.B.
  • Página 73 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES • Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel ver- wenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen. • Im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen Ge- räte benutzen, es sei denn, der Typ wurde vom Her- steller empfohlen.
  • Página 74: Kindersicherheit

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES einem Tuch gründlich trocken reiben, um Rost zu vermeiden. • Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubabla- gerungen erhöhen die Brandgefahr. • Das Produkt ist nur für die Verwendung in Privat- haushalten vorgesehen. • Die Garantie erlischt, wenn das Produkt für gewerb- liche Zwecke und nicht in Privathaushalten einge- setzt wird.
  • Página 75 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt wer- den, wenn diese in die sichere Bedienung des Ge- räts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und wenn ihnen die damit verbundenen Gefahren bekannt sind. • Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Pflege sollten nicht von Kindern ohne Auf- sicht erfolgen.
  • Página 76 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Alte und defekte Kühlgeräte • Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät ein- schließen und verunglücken. • Alte Kühl- und Gefriergeräte können Isoliermaterialien und Kältemittel mit FCKW enthalten.
  • Página 77: Sicherheits-Warnhinweise

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Sicherheits-Warnhinweise • Verwenden Sie keine Steckerleisten oder Verlängerung- skabel. • Ist der Netzstecker beschädigt, zerrissen oder verschlis- sen, dürfen Sie ihn nicht mehr verwenden. • Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden. • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb durch Erwachsene vorgesehen.
  • Página 78: Aufstellung Und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühls- chranks Achten Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks auf fol- gende Punkte: • Die Betriebsspannung des Kühlschranks beträgt 220-240 V bei 50Hz. • Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerde- ten Netzstecker ausgestattet.
  • Página 79: Vor Der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie alle Teile nach der Reinigung wieder ein. • Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Flügeln an der Rückseite), indem Sie es wie in der Abbil- dung gezeigt um 90°...
  • Página 80: Überdie No-Frost Technologie

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Überdie No-Frost technologie No-Frost-Kühlschränke unterscheiden sich von herkömmli- chen Kühlschränken in der Funktionsweise. Bei normalen Kühlschränken bildet die Feuchtigkeit, die beim Öffnen ihrer Tür in das Gerät eindringt, und diejenige, die von den Lebensmitteln herrührt, Eis. Um das aufgebaute Eis und den Frost zu schmelzen, muss der Kühlschrank von Zeit zu Zeit ausgeschaltet, sein Inhalt entnommen, das Eis entfernt und die Fächer gereinigt werden.
  • Página 81: Ihr Kühl-/Gefrierschrank

    IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK...
  • Página 82 IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK A) Kühlfach B) Gefrierfach 1) Weinregal 2) Kühlschrankfächer 3) Crisperabdeckung 4) Crisper 5) Oberer Korb Gefrierteil 6) Mittlerer Korb Gefrierteil 7) Unteres Tiefkühlfach 8) Ausgleichsfüße 9) Eiswürfelform 10) Glaseinschub 11) Flaschenregal 12) Verstellbares Türfach 13) Eierhalter...
  • Página 83: Funktionen Und Merkmale

    FUNKTIONEN UND MERKMALE Display und Bedienfeld Sr-Alarmanzeige Kühlbereichsein- stelltaste Kühlbereichseinstelltaste Dies ist die Kühlbereichseinstelltaste. Über diese Taste kann die Tem- peratur des Kühlbereichs geändert werden. Über diese Taste können Schnellkühl- und Energiesparmodus aktiviert werden. Sr-Alarm Falls ein Problem auftritt, leuchtet Sr-Alarm rot und es wird ein Alarmton ausgegeben.
  • Página 84: Ihr Kühlgerät In Betrieb Nehmen

    FUNKTIONEN UND MERKMALE Ihr Kühlgerät in Betrieb nehmen Schnellkühlmodus Wie wird er eingesetzt? • Drücken Sie die Kühlbereichseinstelltaste, bis das Schnellkühlsym- bol leuchtet. Sie hören zwei Signaltöne. Der Modus wird eingestellt. Während dieser Modus aktiv ist: • Der Schnellkühlmodus kann auf die gleiche Weise abgebrochen wer- den.
  • Página 85: Warnungen Zur Temperatureinstellung

    FUNKTIONEN UND MERKMALE Warnungen zur Temperatureinstellung • Ihre Temperatureinstellungen werden bei einem Stromausfall nicht gelöscht. • Aus Effizienzgründen sollten Sie Ihr Kühlgerät nicht bei Umge- bungstemperaturen unter 10 °C verwenden. • Temperatureinstellungen sollten unter Berücksichtigung der Häufig- keit der Türöffnungen und der Menge der aufbewahrten Lebensmit- tel erfolgen.
  • Página 86: Zubehör

    FUNKTIONEN UND MERKMALE Zubehör Eisbehälter • So entfernen Sie den Eisbehälter: Ziehen Sie den oberen Gefrierbe- hälter so weit wie möglich heraus, ziehen Sie dann den Eisbehälter heraus. • Füllen Sie den Behälter zu 3/4 mit Wasser, setzen Sie den Eisbehälter dann wieder ein.
  • Página 87: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzsteck- • Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit fließendem Was- ser. • Sie können die Innen- und Außenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifen- wasser abwischen. • Nehmen Sie die Innenteile einzeln heraus und reinigen Sie sie mit Seifenwasser.
  • Página 88: Abtauung

    REINIGUNG UND WARTUNG Abtauung Ihr Kühlschank führt das Abtauen vollautomatisch aus. Das dabei anfallende Wasser fließt über einen Sammler in den Kondensatbehälter an der Rückseite und verdampft dort. Verdunstungs- schüssel LED-Beleuchtung auswechseln Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie nur von autorisiertem Per- sonal ausgewechselt werden sollte.
  • Página 89: Lebensmittel Im Gerät Verstauen

    LEBENSMITTEL IM GERÄT VERSTAUEN Kühlbereich • Bei normalen Betriebsbedingungen genügt es, den Temperaturwert des Kühlbereichs auf 4 °C einzustellen. • Geben Sie wegen Feuchtigkeit und übermäßiger Eisbildung niemals Flüssig- keiten in unabgedichteten Behältern in den Kühlschrank. Mit der Zeit bildet sich Frost am Verdampfer, weshalb des Gerät regelmäßig abgetaut werden muss.
  • Página 90: Tiefkühlbereich

    LEBENSMITTEL IM GERÄT VERSTAUEN Tiefkühlbereich • Der Tiefkühlbereich Ihres Kühlschranks dient der langfristigen Aufbe- wahrung gefrorener Lebensmittel und der Herstellung von Eis. • Verwenden Sie zur Maximierung der Kapazität im Tiefkühlbereich nur Glasablagen für den oberen und mittleren Bereich. Verwenden Sie beim unteren Bereich den unteren Korb.
  • Página 91 LEBENSMITTEL IM GERÄT VERSTAUEN Wichtiger Hinweis: • Gefrorene Lebensmittel sollten nach dem Auftauen wie frische Le- bensmittel zubereitet werden. Falls sie nach dem Auftauen nicht ge- gart wird, dürfen sie NICHT wieder eingefroren werden. • Der Geschmack einiger Gewürze in Speisen (Anis, Basilikum, Brun- nenkresse, Essig, Gewürzmischungen, Ingwer, Knoblauch, Zwie- beln, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeffer usw.) ändert sich und wird bei langfristiger Lagerung möglicherweise verstärkt.
  • Página 92 LEBENSMITTEL IM GERÄT VERSTAUEN Maximale Aufbewah- Fleisch und Fisch Vorbereitung rungsdauer (Monate) Steak In Folie eingewickelt 6 – 8 Lammfleisch In Folie eingewickelt 6 – 8 Kalbsbraten In Folie eingewickelt 6 – 8 Gewürfeltes Kalbs- In kleine Würfel schneiden 6 – 8 fleisch Gewürfeltes Lamm- In Stücke schneiden...
  • Página 93 LEBENSMITTEL IM GERÄT VERSTAUEN Maximale Aufbe- wah- Gemüse und Obst Vorbereitung rungs- dauer (Monate) Waschen und in kleine Stücke Schnittbohnen 10 – 13 schneiden und in Wasser kochen Schälen und in Wasser waschen Bohnen und kochen Kohlkopf Reinigen und in Wasser kochen 6 –...
  • Página 94 LEBENSMITTEL IM GERÄT VERSTAUEN Maximale Milchproduk- Aufbewah- Aufbewahrungsbe- Vorbereitung rungsdauer dingungen (Monate) Paket (homo- Reine Milch; in der genisierte) sprünglichen 2 – 3 ursprünglichen Ver- Milch Verpackung packung Originalverpackung kann zur kürzeren Käse; mit Aus- Lagerung verwendet nahme von In Scheiben 6 –...
  • Página 95: Transport Und Umstellung

    TRANSPORT UND UMSTELLUNG • Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukün- ftige Transporte aufbewahrt werden (optional). • Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren. Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der Verpackung. • Nehmen Sie alle beweglichen Teile (Einschübe/Regale, Zubehörteile, Gemüseschalen) etc.
  • Página 96: Vor Einem Anruf Beim Kundendienst

    VOR EINEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST Warnungen überprüfen: Der Kühlschrank warnt Sie, wenn die Temperaturen für die Kühlbereiche nicht stimmen oder ein Problem am Gerät auftritt. Fehlertyp Fehlertyp Ursache Abhilfe Ein oder mehrere „Fehlerwarnun- Teile funktionieren Verständigen Sie so gen“ nicht oder es liegt ein schnell wie möglich den Fehler im Kühlpro- Kundendienst.
  • Página 97 VOR EINEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST Wenn der Kühlschrank zu laut ist: Zur Beibehaltung der eingestellten Kühlstufe wird der Kompressor von Zeit zu Zeit aktiviert. Es ist normal, dass der Kühlschrank dabei Geräu- sche macht. Sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist, lassen die Geräusche automatisch nach.
  • Página 98 VOR EINEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST Wenn die Türen nicht richtig geöffnet und geschlossen werden: • Hindern Tiefkühlprodukte die Tür daran, richtig zu schließen? • Sind die Türfächer, Ablagen und Schubladen richtig platziert? • Sind Türdichtungen gebrochen oder gerissen? • Steht der Kühlschrank auf einer ebenen Fläche? Warme Ränder des Kühlschranks, die mit dem Türgelenk in Kon- takt sind: Vor allem im Sommer (Hitze) können sich die Flächen am Türgelenk...
  • Página 99: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1– Stellen Sie das Gerät an einem kühlen, gut belüfteten Ort auf; hal- ten Sie ihn von direktem Sonnenlicht und Wärmequellen (Heizung, Herd usw.) fern. Verwenden Sie eine Isolierplatte, falls dies nicht möglich ist. 2– Lassen Sie warme Speisen und Getränke außerhalb des Gerätes abkühlen.
  • Página 100: Entsorgung Von Altgeräten

    ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekenn- zeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Subs- tanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezi- fisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
  • Página 101 Sommaire AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ......... 102 Vertissements généraux ............102 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ........105 AVERTISSEMENT ! ..............106 SÉCURITÉ DES ENFANTS !...........111 Instructions de sécurité ............112 Recommandations ..............113 Montage et mise en marche de votre appareil ......113 Avant la mise en marche ............115 Informations relatives à...
  • Página 102 AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ..131 ASTUCES POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE ..134 ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ............134 MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES ....135...
  • Página 103: Avant D'utiliser L'appareil

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Página 104 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque lié à l'instabilité de l'appareil, fixez-le suivant les instructions prescrites. • Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais combustible. Il est donc important de transporter et installer votre réfrigérateur avec soin afin de ne pas endommager les conduits réfrigérants.
  • Página 105 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par un installateur qualifié afin d'éviter un danger. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
  • Página 106: Informations Sur La Sécurité

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL de l’appareil sans danger, après une explication des risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien effectués par des enfants doivent se faire sous la supervision d'une personne responsable.
  • Página 107: Avertissement

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT ! • Il convient de prêter une attention particulière lors du nettoyage/du transport de l’appareil pour éviter de toucher les fils métalliques du condenseur à l’arrière de l’appareil, en raison du risque de blessures aux doigts et aux mains et du risque de détérioration de l’appareil.
  • Página 108 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL aliments surgelés ne devraient pas être affectés. Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau. • Si vous trouvez que le couvercle du congélateur coffre est difficile à...
  • Página 109 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération, ne pas toucher la sortie murale et ne pas utiliser de flammes ouvertes. Ouvrir la fenêtre et aérer la pièce. Ensuite appeler un service après- ventes pour demander une réparation. •...
  • Página 110 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL de l’appareil pendant le transport et l’utilisation. En cas de dommage, ne pas exposer l’appareil au feu, à une source d'inflammation potentielle et aérer immédiatement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil. • Le système de réfrigération positionné derrière et à...
  • Página 111 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques d'autres appareils électriques similaires pour le dégivrage. • Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour retirer le givre ou la glace apparus. Ceux-ci pourraient causer des dégâts sur le circuit réfrigérant, toute projection en résultat peut provoquer un incendie ou endommager vos yeux.
  • Página 112: Sécurité Des Enfants

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • La garantie s'applique uniquement aux produits neufs et n’est pas transférable si le produit est revendu. • Notre entreprise décline toute responsabilité pour les dommages accessoires ou consécutifs. • La garantie ne diminue en rien vos droits statutaires ou juridiques.
  • Página 113: Instructions De Sécurité

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux réfrigérateur, retirez-le ou détruisez les fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Página 114: Recommandations

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Recommandations • Ne pas utiliser des adapteurs ou joints qui pourraient provoquer le surchauffage ou l’incendie . • Ne pas brancher sur la fiche des câbles abimés et courbés. • Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles. •...
  • Página 115 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Avant d'effectuer le raccordement électrique, assurez- vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond au voltage de l'installation électrique de votre habitation. • La responsabilité de notre société ne saurait être engagée pour des dommages pouvant survenir suite à une utilisation effectuée sans mise à...
  • Página 116: Avant La Mise En Marche

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les pièces en place.
  • Página 117: Les Parties De L'appareil Et Les Compartiments

    LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS Cette présentation est donnée à titre d’information uniquement et porte sur les différentes parties de l’appareil. En conséquence, certaines parties peuvent varier en fonction des modèles.
  • Página 118 LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS A) Compartiment Réfrigérateur B) Compartiment Congélateur 1) Étagère à vin * 2) Tablettes du réfrigérateur 3) Verre au-dessus du compartiment légumes 4) Compartiment légumes 5) Panier du congélateur 6) Tiroir du congélateur 7) Panier inférieur 8) Pieds réglables 9) Bac a glaçons 10) Étagère en verre...
  • Página 119: Les Differentes Fonction Et Possibilites

    LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Panneau d'affichage et de commande Symbole d'alarme Bouton de réglage du refroidisseur Bouton de réglage du refroidisseur C'est le bouton de réglage du refroidisseur. Modifiez la température du compartiment refroidisseur à l'aide de ce bouton. Activez les modes Super Cool (Super refroidissement) et Economy (Économie) à...
  • Página 120: Fonctionnement Du Réfrigérateur

    LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Fonctionnement du réfrigérateur Mode Super refroidissement Comment l'utiliser ? • Appuyez sur le bouton de réglage du refroidisseur jusqu'à ce que le symbole du Super refroidissement s'allume. L'avertisseur émet un bip. Le mode est réglé. Pendant ce mode : •...
  • Página 121: Avertissements Concernant Les Réglages De Température

    LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Avertissements concernant les réglages de température • Vos réglages de température ne sont pas annulés en cas de panne de courant. • Il n'est pas conseillé d'utiliser votre réfrigérateur dans des milieux dont la température est inférieure à 10 °C en termes d'efficacité. •...
  • Página 122: Accessoires

    LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Accessoires Bac à glaçons • Pour retirer le bac à glaçons, sortez le compartiment congélateur supérieur aussi loin que possible, puis ôtez le bac à glaçons. • Remplissez 3/4 d'eau et placez le bac à glaçons dans le congélateur. Remarque : Lorsque vous placez le bac à...
  • Página 123: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Les côtés intérieurs et extérieurs peuvent être nettoyés avec un tissu doux ou une éponge trempé (e) dans de l'eau chaude savonneuse.
  • Página 124: Dégivrage

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dégivrage • Votre réfrigérateur effectue un dégivrage entièrement automatique. L’eau accumulée par suite de dégivrage traverse le compartiment de récupération d’eau, s’écoule vers le conteneur de vaporisation situé à l’arrière de votre réfrigérateur et s’y évapore seule. •...
  • Página 125: Compartiment Réfrigérateur

    DISPOSITION DES DENRÉES DANS L'APPAREIL Compartiment réfrigérateur : • Pour réduire l’humidité et éviter une augmentation conséquente de gel, ne placez jamais des liquides dans des récipients ouverts à l’intérieur du réfrigérateur. Le gel a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides de l’évaporateur et nécessitera, avec le temps, plus de dégivrage fréquent.
  • Página 126: Compartiment Congélateur

    DISPOSITION DES DENRÉES DANS L'APPAREIL Compartiment congélateur • Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre réfrigérateur pour conserver l'aliment surgelé pendant longtemps et pour produire de la glace. • Pour obtenir une capacité maximale pour le compartiment congélateur, utilisez simplement des étagères en verre pour les parties supérieure et centrale.
  • Página 127 DISPOSITION DES DENRÉES DANS L'APPAREIL acheté jusqu'à celui où il s'est retrouvé dans le congélateur. Veuillez toujours respecter les instructions figurant sur le conditionnement et ne jamais dépasser la durée de conservation indiquée. Par ailleurs, si vous souhaitez ouvrir à nouveau immédiatement la porte du congélateur après l'avoir fermée, il ne s'ouvre pas facilement.
  • Página 128 DISPOSITION DES DENRÉES DANS L'APPAREIL Durée maximale de Viande et poisson Préparation conservation (mois) Steak Emballage dans un papier 6 - 8 Viande d'agneau Emballage dans un papier 6 - 8 Rôti de veau Emballage dans un papier 6 - 8 Morceaux de veau En petits morceaux 6 - 8...
  • Página 129 DISPOSITION DES DENRÉES DANS L'APPAREIL Temps de conser- Fruits et légumes Préparation vation (mois) Haricot vert et lavez et découpez en petits morceaux 10 - 13 haricot français puis, faites bouillir dans de l'eau. Écossez, lavez puis faites bouillir dans de Haricots l'eau Chou...
  • Página 130 DISPOSITION DES DENRÉES DANS L'APPAREIL Temps de Produits Conditions de Préparation conservation laitiers conservation (mois) Lait Dans son Lait pur – Dans son (homogénéiser) 2 - 3 emballage emballage en paquet Les emballages originaux peuvent être utilisés pour des périodes Fromage En forme de de conservation...
  • Página 131: Expédition Et Repositionnement

    EXPÉDITION ET REPOSITIONNEMENT • L’emballage original de l’appareil et sa mousse peuvent être conservés pour une utilisation ultérieure (en option). • Lors du transport de l’appareil, celui-ci doit être attaché à l’aide d’un large ruban ou d’une corde solide. Les règles mentionnées sur l’emballage doivent être respectées à...
  • Página 132: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Vérifiez les avertissements : Votre réfrigérateur vous avertit si les températures du refroidisseur et du congélateur sont à des niveaux inappropriés ou lorsque l'appareil présente une panne. TYPE TYPE MOTIF CE QU'IL FAUT FAIRE D'ERREUR D'ERREUR Certaines pièces sont hors service...
  • Página 133 AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Bruits de bouillonnement et de gazouillement: Ce bruit se fait entendre lorsque le liquide du réfrigérant s’écoule à travers les tuyaux à l’intérieur du système. Bruit d’écoulement d’eau: Bruit d’écoulement normal de l’eau dans le récipient d’évaporation pendant le processus de dégivrage. Ce son peut être entendu pendant le processus de dégivrage qui se fait à...
  • Página 134 AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE de l’appareil, parce que le gaz contenu dans le système de refroidissement n’est pas encore stabilisé. Votre réfrigérateur démarrera dans 5minutes, vous n’avez pas à vous inquiéter. • Débranchez votre réfrigérateur si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps (pendant les vacances d’été...
  • Página 135: Astuces Pour Économiser De L'énergie

    ASTUCES POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE 1– Installez l'appareil dans un compartiment froid et bien aéré. Toutefois, il ne doit pas être placé en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur (radiateur, plaque, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation. 2–...
  • Página 136: Mise Au Rebut Des Appareils Usages

    MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés).
  • Página 137 Índice ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ......137 Advertencias generales ............137 Advertencias de seguridad ............. 143 Instalación y puesta en marcha del frigorífico ......144 Antes de Utilizar el Frigorífico ..........145 Información sobre la tecnología “No Frost” (Sin escarcha) ..146 PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO ..
  • Página 138: Antes De Utilizar El Aparato

    ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Gracias por comprar este producto. Antes de usar el frigorífico, por favor, lea este manual de instrucciones con cuidado para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para su uso subsiguiente por parte de otros usuarios. Deberá...
  • Página 139 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO daños en los componentes del circuito refrigerante, deberá alejar el frigorífico de cualquier llama o fuente de calor y ventilar la habitación donde esté durante unos minutos. • Trate de no dañar el circuito de gas refrigerante mientras transporte y coloque el frigorífico.
  • Página 140 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • El cable de corriente del frigorífico tiene conectado un enchufe equipado especialmente con toma a tierra. Debe conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios Acuda a un electricista autorizado para que le instale una toma adecuada en caso de no tenerla.
  • Página 141 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • Antes de realizar cualquier operación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. • El sistema de refrigeración de detrás y dentro de los enfriadores de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, evite dañar los tubos. •...
  • Página 142 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • No guarde medicinas o materiales de investigación en los enfriadores de vino. Cuando deba almacenar el material que requiere un control estricto de las temperaturas de almacenamiento, es posible que se deteriore o que tenga lugar una reacción incontrolada que puede causar riesgos.
  • Página 143 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Frigoríficos viejos y averiados • Si el aparato va a sustituir a otro frigorífico viejo que disponga de cerradura o mecanismo de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo, así se evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan.
  • Página 144: Advertencias De Seguridad

    ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Advertencias de seguridad • No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples. • No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos. • No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe. • Este aparato está diseñado para su uso por parte de personas adultas;...
  • Página 145: Instalación Y Puesta En Marcha Del Frigorífico

    ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Instalación y puesta en marcha del frigorífico Preste atención a lo siguiente antes de usar el frigorífico: • El frigorífico funciona con una corriente de entre 220V - 240V a 50Hz. • El cable de corriente del frigorífico tiene un enchufe equipado con toma a tierra.
  • Página 146: Antes De Utilizar El Frigorífico

    ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • Con el fin de evitar cualquier condensación derivada de que el frigorífico toque la pared, coloque los separadores plásticos girándolos 90º y con las paletas negras en la parte trasera. • • El frigorífico debe colocarse contra una pared, a una distancia de separación máxima de 75 mm.
  • Página 147: Información Sobre La Tecnología "No Frost" (Sin Escarcha)

    ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Información sobre la tecnología “No Frost” (Sin escarcha) Los frigoríficos “No Frost” (Sin escarcha) difieren de otros frigoríficos estáticos en su principio de funcionamiento. En los frigoríficos normales, la humedad que penetra en la nevera por la apertura de las puertas, así como también la humedad de los propios alimentos, producen la formación de escarcha en el compartimento congelador.
  • Página 148: Partes Y Compartimentos Del Aparato

    PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter informativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden variar.
  • Página 149 PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO A) Compartimento Frigorífico B) Compartimento Congelador 1) Estante para vino * 2) Estante de Vidrio del Compartimento Frigorífico 3) Estante de Vidrio del Cajón de Verduras 4) Cajones de Verduras 5) Cestas Medias 6) Cestas Medias 7) Cesta Inferior 8) Patas Ajustables 9) Bandeja para el hielo...
  • Página 150: Información De Uso

    INFORMACIÓN DE USO Pantalla y panel de control Indicador de alarma Sr Botón de programación del refrigerador Botón de programación del refrigerador El botón de programación del refrigerador permite modificar la temperatura del compartimento refrigerador. Se pueden seleccionar los modos Superfrío y Economía. Alarma Sr La alarma Sr se iluminará...
  • Página 151: Uso Del Frigorífico

    INFORMACIÓN DE USO Uso del frigorífico Modo Superfrío Modo de empleo • Pulse el botón de programación del refrigerador hasta que la luz del modo Superfrío se encienda. El zumbador emite dos pitidos. El modo quedará seleccionado. Durante este modo: •...
  • Página 152: Advertencias Acerca De Los Ajustes De Temperatura

    INFORMACIÓN DE USO Advertencias acerca de los ajustes de temperatura • Los ajustes de temperatura no se eliminarán cuando se produzca un corte de energía. • Se recomienda no utilizar la nevera en entornos inferiores a 10 °C en términos de su eficiencia. •...
  • Página 153: Funciones Y Posibilidades

    FUNCIONES Y POSIBILIDADES Accesorios Cubitera • Para sacar la cubitera: tire del cajón superior del congelador hacia fueran tanto como pueda, y a continuación tire de la cubitera para sacarla. • Rellénela de agua a 3/4 de su capacidad, y vuelva a colocarla en el congelador.
  • Página 154: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada.
  • Página 155: Descongelado

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelado • Su frigorífico realiza un descongelado totalmente automático. El agua que se forma como resultado del descongelado pasa a través del tubo recolector de agua, fluye dentro del contenedor vaporizador detrás de su frigorífico y allí se evapora por sí misma. Evaporating tray • Asegúrese de haber desenchufado su frigorífico antes...
  • Página 156: Colocación De Los Alimentos En El Aparato

    COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO Compartimento Frigorífico • Para un funcionamiento normal, será suficiente con ajustar la temperatura del compartimento frigorífico a +4ºC. • Los alimentos deben colocarse en el frigorífico guardados en recipientes herméticos o bolsas, o cubiertos o envueltos de algún modo, con el fin de evitar la formación de humedades y olores.
  • Página 157 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO • Le recomendamos que utilice los estantes de vidrio únicamente para la sección superior y la intermedia, con el fin de aprovechar al máximo la capacidad del congelador. Es mejor que utilice la cesta inferior para la parte más baja.
  • Página 158 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO en una temperatura ambiente de 25 C y durante 10 horas en una temperatura ambiente de 32 C. Estos valores pueden disminuir a temperaturas mayores. En caso de cortes de luz prolongados, no vuelva a congelar los alimentos y consúmalos en el menor tiempo posible.
  • Página 159 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO Nota: Deberá cocinar la carne congelada, después de descongelarla, igual que si fuera carne fresca. Nunca deberá volverla a congelar sin haberla cocinado antes después de haberla descongelado. Tiempo máximo de Frutas y verduras Preparación conservación (meses)
  • Página 160 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO Tiempo Productos máximo de Condiciones de Preparación Lácteos conservación almacenaje (meses) Leche envasada En su propio Leche pura, en su 2 - 3 (homogeneizada) envase propio envase Se puede dejar en su envase original para Queso, excepto almacenar por un corto En lonchas...
  • Página 161: Traslado Y Recolocación

    TRASLADO Y RECOLOCACIÓN • Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el frigorífico a una nueva ubicación. • Durante el transporte, deberá envolver firmemente el frigorífico con un embalaje robusto, y con cintas o cuerdas fuertes;...
  • Página 162: Antes De Llamar Al Servicio Post Venta

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POST VENTA Advertencias de comprobación: El frigorífico le avisa si las temperaturas del refrigerador y el congelador están en niveles inadecuados o si se produce un problema en el aparato. TIPO DE TIPO DE POR QUÉ QUÉ...
  • Página 163 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Flujo de agua: Este es el sonido normal del flujo de agua en el recipiente de evaporación durante la descongelación. Se puede escuchar durante la descongelación realizada en el aparato. Soplos de agua: Es el ruido normal del ventilador. Este sonido se puede escuchar, cuando el sistema está...
  • Página 164 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO • Desenchufe el frigorífico si no lo va a utilizar durante un período prolongado de tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano). Descongele y limpie el frigorífico, según las instrucciones del Apartado 4, y deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y malos olores.
  • Página 165: Consejos Para El Ahorro Energético

    CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO 1– Coloque el frigorífico en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar placas aislantes. 2– Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigorífico antes de colocarlos dentro del mismo.
  • Página 166 Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes.
  • Página 168 Postavljanjem znaka na ovaj uređaj, potvrđujemo usklađenost s odgovarajućim evropskim zahtevima o bezbednosti, zaštiti zdravlja i životne sredine koji su zakonski primenjivi za ovaj uređaj. By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.

Este manual también es adecuado para:

Cvbn 6182xba

Tabla de contenido