Bernina Q 24 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Q 24:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BERNINA Q 24
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bernina Q 24

  • Página 1 BERNINA Q 24 Instrucciones de uso...
  • Página 3 Disfrute del quilting creativo con su nueva BERNINA Q 24 y conozca la gran variedad de accesorios en www.bernina.com. En nuestra página web encontrará también numerosas ideas de costura y punto Quilt muy inspiradoras.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    My BERNINA ............10 Regulaciones ............40 Introducción ............10 Vista general programa Setup ......... 40 Bienvenido al universo de BERNINA ......10 Seleccionar el idioma ..........40 Máquina ..............11 Vista general de la parte delantera izquierda ....Configuración de la pantalla ........41 Vista general de la parte delantera derecha ....
  • Página 5 Contenidos Puesta en marcha y parada de la máquina ....56 Regulación de la velocidad ........56 Cuidado y mantenimiento ........57 Firmware ..............57 Controlar la versión del software ........ Actualización del firmware .......... Abrir el programa de servicio ........Máquina ..............
  • Página 6: Normas De Seguridad Importantes

    Ponerse en contacto con el especialista BERNINA más cercano y organizar los próximos pasos. • Usar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
  • Página 7 «0». • No utilizar agujas torcidas. • Utilizar siempre una placa-aguja original de BERNINA. De lo contrario, podría romperse la aguja. • Para desconectar la máquina, poner el interruptor principal en la posición «0» y sacar el enchufe de la red eléctrica. Tirar siempre del enchufe, no del cable.
  • Página 8: Indicaciones Importantes

    Utilización conforme a su destino Su máquina BERNINA está diseñada y construida para el uso doméstico privado. Sirve para el quilting de tejidos y otros materiales tal y como se describe en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera como inadecuado.
  • Página 9 Indica un peligro con un bajo riesgo, que puede causar lesiones leves o moderadas si no se evita. CUIDADO Indica un peligro que puede ocasionar daños materiales si no se evita. ATENCIÓN Consejos de las expertas Quilt de BERNINA se encuentran al lado de este símbolo.
  • Página 10: My Bernina

    Debido a su tamaño, su BERNINA Q 24 debe emplearse en un bastidor para Quilt. Las instrucciones de montaje de la máquina en el bastidor para Quilt están también disponibles en nuestra página web www.bernina.com.
  • Página 11: Máquina

    Síganos en las redes sociales y conozca los eventos, proyectos y trucos y consejos sobre la costura, el punto Quilt y el bordado. Le mantendremos informado a la última y será un placer para nosotros mostrarle los elementos destacados del universo de BERNINA. http://www.bernina.com/social-media 1.3 Máquina...
  • Página 12: Vista General De La Parte Delantera Derecha

    My BERNINA Vista general de la parte delantera derecha Prensatelas Guía-hilo Enhebra-agujas Pantalla Guía-hilo Pretensor del hilo Regulador del hilo Corta-hilos Rueda manual, delante Devanador Tira-hilo...
  • Página 13: Vista General De La Parte Posterior Derecha

    My BERNINA Vista general de la parte posterior derecha Guía manual Conexión, automatización Palanca de bloqueo, guía manual Conexión, unidad de mando Rueda manual, detrás Conexión, cable USB Rejilla de ventilación Conexión, guía manual, detrás Interruptor principal Conexión, puntero láser Conexión, cable de la red eléctrica...
  • Página 14: Accesorios Suministrados

    My BERNINA 1.4 Accesorios suministrados Figura Nombre Aplicación Caja de accesorios Para guardar los accesorios suministrados y los accesorios especiales. Prensatelas para zurcir y acolchar Para quilting a mano libre y reparación de agujeros. Para bordado a mano libre y quilting de contornos.
  • Página 15 My BERNINA Figura Nombre Aplicación Agujas 130/705 H PRO 100 Para todas las aplicaciones habituales. 5 unidades Ayuda de enhebrado manual Para el enhebrado de la aguja gemela. Destornillador, rojo Para regular la tensión de hilo de la canilla. Destornillador, hexagonal Para la sustitución de la aguja.
  • Página 16: Software

    My BERNINA 1.5 Software Manejo del software La pantalla sensible al tacto se maneja con el dedo o con el puntero. Tocar: Tocar brevemente un elemento. Arrastrar: Tocar la pantalla y mover despacio en una dirección, p. ej. para desplazar una lista hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 17 My BERNINA Figura Nombre Aplicación Casillas «Más»/ Elevar el valor con «Más», reducir con «Menos». «Menos» Marco amarillo Indicación de que el valor ajustado difiere del valor estándar. Restablecer el valor básico con un toque. Introducción de texto y números Para la introducción de números o de texto se muestra el teclado correspondiente.
  • Página 18: Pantalla De Inicio

    My BERNINA Pantalla de Inicio «Pantalla de costura» «Tutorial» «Programa de configuración» «Calculadora» «Modo eco» «Cuenta-puntos» Pantalla de costura «Tensión del hilo superior» «Parada de aguja arriba/abajo» «Elevar/bajar el prensatelas» «Puntos por pulgada» «Perfil de usuario» «Velocidad básica del punto»...
  • Página 19: Reclamar El Tutorial

    My BERNINA Reclamar el Tutorial El tutorial contiene información y explicaciones sobre diversos temas del quilting y de la máquina. > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Tutorial». > Seleccionar el tema deseado. > Para pasar las páginas de textos largos, desplazar con el dedo hacia arriba.
  • Página 20: Configuración De La Máquina

    Configuración de la máquina Configuración de la máquina 2.1 Conexión y puesta en marcha Conexión de la máquina > Insertar la clavija de conexión del cable de red en la conexión para el cable de red de la máquina. > Insertar el enchufe del cable de la red en la toma de corriente. Solo para EE.UU.
  • Página 21: Programación De Los Mangos

    Configuración de la máquina > Colocar el portabobinas en la máquina de manera que los dos portabobinas (1) estén delante de la barra guía-hilo (2). > Empujar el portabobinas hacia adelante hasta que descanse/toque la carcasa de la máquina. > Apretar el tornillo (1). 2.3 Programación de los mangos Cada uno de los dos mangos incorpora dos teclas que pueden ser programadas con distintas funciones.
  • Página 22: Empleo De La Función De Puntada Individual/Remate Con Mangos

    Configuración de la máquina > En la pantalla de costura, tocar una de las cuatro teclas programables. Tecla I, mango izquierdo Tecla II, mango derecho Tecla II, mango izquierdo Tecla I, mango derecho > Seleccionar la función deseada para la tecla. «Ninguna función»...
  • Página 23: Prensatelas

    Configuración de la máquina Condiciones: • Una tecla del mango está programada con «Puntada individual/remate». (Véase la página 21) > Para extraer el hilo inferior hacia arriba con una sola puntada presionar brevemente la tecla del mango programada con esta función. >...
  • Página 24: Elevar Y Bajar La Aguja

    Configuración de la máquina > Para cambiar la posición de parada de aguja tocar la casilla «Parada de aguja arriba/abajo». Símbolo Posición de parada de aguja La aguja se detiene arriba. La aguja se detiene abajo. Elevar y bajar la aguja Con tecla del mango Condiciones: •...
  • Página 25: Cambiar La Placa-Aguja

    > Apretar la placa-aguja hacia abajo hasta que encastre. 2.6 Hilo inferior Devanar el hilo inferior > Colocar la canilla vacía en el eje del devanador de forma que la inscripción BERNINA de la canilla no sea visible. > Insertar la bobina en el portabobinas derecho.
  • Página 26 Configuración de la máquina > Dar 3 o 4 vueltas al hilo alrededor de la canilla vacía en el sentido de las agujas del reloj. > Pasar el resto del hilo por el corta-hilos situado en el pestillo de mando (2) y cortarlo. >...
  • Página 27: Enhebrar El Hilo Inferior

    Configuración de la máquina > En caso necesario, adaptar la velocidad de devanado. – Se muestra el valor ajustado. – Cuando la canilla está llena la máquina se detiene. > Sacar la canilla del hilo inferior y cortar el hilo con el corta-hilos situado junto al pestillo de mando. Enhebrar el hilo inferior >...
  • Página 28: Regular La Tensión Del Hilo Inferior

    Configuración de la máquina > Introducir el hilo en la ranura del canillero. > Tirar el hilo hacia la izquierda por debajo del muelle y pasarlo por la abertura al final del muelle. > Tirar del hilo para asegurarse que la canilla gira en el sentido de las agujas del reloj. Regular la tensión del hilo inferior Para obtener un buen resultado de quilting es importante que la tensión del hilo inferior sea la correcta.
  • Página 29 Configuración de la máquina > Insertar el canillero en el aparato de medición de forma que la punta de la bisagra esté orientada hacia arriba y el canillero encastre entre las dos guías del aparato de medición. > Conducir el hilo a lo largo de las guías de hilo como se muestra en la ilustración. >...
  • Página 30: Inserción Del Canillero

    Configuración de la máquina > Fijar el hilo que sobresale con el dedo y cortarlo con el corta-hilos. Inserción del canillero > Sujetar el canillero por la bisagra. > Insertar el canillero en la lanzadera hasta que encaje. > Pasar el hilo por el corta-hilos y cortarlo. >...
  • Página 31: Hilo Superior

    > En el caso de canillas ya devanadas, introducir la cantidad impresa de hilo en yardas y confirmar. > En el caso de canillas BERNINA devanadas personalmente, consultar la cantidad de hilo de una canilla llena en la tabla adjunta, introducir el valor y confirmar. (Véase la página 71).
  • Página 32 Configuración de la máquina > Sujetar el hilo con la mano izquierda por encima del guía-hilo. Con la mano derecha guiar el hilo por el guía-hilo (4) en el sentido de la flecha y por la ranura (5) situada por encima de la tapa de la cabeza hacia la parte derecha de la máquina.
  • Página 33 Configuración de la máquina > Pasar el hilo hacia arriba y enhebrar en el tira-hilo (8) de atrás hacia adelante. > Pasar el hilo hacia abajo y primero en la ranura del guía-hilo (9) debajo de la tapa de la cabeza y después desde la derecha en el guía-hilo del porta-agujas (10).
  • Página 34 Configuración de la máquina > Guiar el hilo de izquierda a derecha delante del gancho (12) y de la aguja hasta el guía-hilo hasta que enganche en el ganchito de alambre. > Soltar lentamente al mismo tiempo la palanca y el hilo. –...
  • Página 35: Enhebrar La Aguja Gemela

    Configuración de la máquina > Pasar el hilo de atrás hacia adelante por el corta-hilos (13) y cortar. Comprobar si el hilo presenta la tensión correcta. > Bajar el prensatelas. > Tirar del extremo del hilo. – Si el hilo ofrece resistencia al tirar, tendrá la tensión correcta. –...
  • Página 36 Configuración de la máquina Piezas y herramientas necesarias: • Ayuda de enhebrado manual Enhebrado del hilo izquierdo Condiciones: • La aguja gemela está montada. • La aguja está subida. • El prensatelas está elevado. IMPORTANTE: Para el que hilo pueda ser introducido entre los tensores del hilo.
  • Página 37 Configuración de la máquina > Insertar la bobina en el portabobinas derecho. > Enganchar el hilo primero en el ojete de la barra guía-hilo situado en vertical por encima de la bobina y después en el ojete delantero izquierdo. > Guiar el hilo por el lado izquierdo de la cabeza de la máquina primero por el ojete derecho y después pasarlo por el guía-hilo en el sentido de la flecha.
  • Página 38 Configuración de la máquina > Guiar el hilo recto por el guía-hilo y hacia abajo. > Abrir la tapa de la cabeza y comprobar si el hilo está colocado entre los dos tensores del hilo delanteros. En caso negativo, repetir el paso previo. >...
  • Página 39 Configuración de la máquina > Introducir el hilo en la ranura de la ayuda de enhebrado manual. > Enhebrar el hilo en la aguja derecha empleando la ayuda de enhebrado manual.
  • Página 40: Regulaciones

    Regulaciones Regulaciones 3.1 Vista general programa Setup > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración». «Puntos de remate» «Ajustes de sonido» «Ajustes personales» «Ajustes de la máquina» «Funciones de control» «Puntero láser de aguja» 3.2 Seleccionar el idioma >...
  • Página 41: Configuración De La Pantalla

    > Tocar la casilla «Ajustes personales». > Seleccionar el color (2) y el modelo (3) deseado para el fondo de pantalla. El texto de saludo (1) se muestra por encima de la inscripción BERNINA mientras se está iniciando la máquina.
  • Página 42: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    Regulaciones > Tocar la casilla «Texto de saludo». – Se muestra el texto de saludo actual. > Para borrar completamente el texto de saludo tocar el campo de texto. > Introducir el nuevo texto y confirmar. Ajuste del brillo de la pantalla >...
  • Página 43: Ajuste De Sonidos

    Regulaciones > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina». > Tocar la casilla «Ajustes de la pantalla». > Ajustar el encendido o apagado de la luz de costura y el brillo en el área de la pantalla (2). 3.5 Ajuste de sonidos La máquina puede emitir diferentes sonidos: sonidos de indicación durante la selección de funciones y un sonido de advertencia en caso de costura demasiado rápida en el modo BSR.
  • Página 44: Ajuste Del Puntero Láser De Aguja

    Regulaciones 3.6 Ajuste del puntero láser de aguja Indicación: El puntero láser de aguja está disponible como accesorio especial. Los ajustes para el puntero láser de aguja solo funcionan si está instalado el puntero láser de aguja. Puede encontrar más información en el manual del puntero láser de aguja.
  • Página 45: Ajuste De Los Puntos De Remate

    Regulaciones > Encender o apagar el control del hilo inferior (2). 3.8 Ajuste de los puntos de remate > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Puntos de remate». > Ajustar el número de puntos de remate deseado. 3.9 Ajustar la tensión del hilo superior >...
  • Página 46: Gestión De Perfiles De Usuario

    Regulaciones 3.10 Gestión de perfiles de usuario Los ajustes personales pueden almacenarse en hasta cinco perfiles de usuarios. Creación de perfil de usuario > En la pantalla de costura tocar la casilla «Perfil de usuario». > Para crear un nuevo perfil de usuario tocar la casilla «Más». >...
  • Página 47: Selección De Perfil De Usuario

    3.12 Modos Quilt Su máquina de quilting dispone de tres modos Quilt BSR y de un modo manual. BSR significa BERNINA Stitch Regulator (regulador del punto de BERNINA). El BSR asegura longitudes de punto homogéneas independientemente de la rapidez con la que se mueva la máquina. Para lograr longitudes de punto homogéneas, dos sensores ópticos en placa-aguja miden el movimiento del tejido en relación con la placa-...
  • Página 48: Indicación Del Número Total De Puntos

    Regulaciones BSR3 El modo BSR3 es el modo de hilvanado. En el modo de hilvanado es posible seleccionar entre tres longitudes de puntada para hilvanar: • SPI 1: 1 punto por pulgada • SPI 2: 2 puntos por pulgada • SPI 4: 4 puntos por pulgada Modo manual (MAN) En el modo manual el BSR está...
  • Página 49: Memorizar Los Datos De Servicio

    > Para introducir el número de teléfono de su distribuidor BERNINA tocar la casilla «Número de teléfono». > Introducir el número de teléfono del distribuidor y confirmar. > Para introducir la página de Internet o la dirección de correo electrónico de su distribuidor BERNINA tocar la casilla «Dirección de correo electrónico».
  • Página 50: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica

    Regulaciones 3.16 Restablecimiento de los ajustes de fábrica > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina». > Tocar la casilla «Ajustes de fábrica». > Para restablecer los ajustes de fábrica tocar la casilla «Confirmar».
  • Página 51: Consejos Para Un Quilting Sin Problemas

    Los hilos pueden romperse con facilidad. Para el quilting con su BERNINA Q 24 son adecuados distintos tipos de hilos: • Los hilos de algodón de alta calidad capaces de resistir las altas velocidades del quilting con brazo largo están fabricados en algodón egipcio.
  • Página 52 Consejos para un quilting sin problemas Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aguja gemela Separación de las agujas: 1,0/1,6/2,0/2,5/3,0/4,0 130/705 H-ZWI/70-100 ¿Qué significan las abreviaturas en el nombre de la aguja? 130 = Largo del vástago (1) 705 = Émbolo plano (2) H = Moldura cóncava (3) Q = Forma en punta (aquí...
  • Página 53: Empleo De Arandela Guía-Hilo

    Consejos para un quilting sin problemas 4.4 Empleo de arandela guía-hilo La arandela guía-hilo asegura el devanado uniforme del hilo de la bobina. Además, la arandela guía-hilo fija las bobinas de pequeño tamaño en el portabobinas. En portabobinas vertical > Meter la bobina en el portabobinas vertical. >...
  • Página 54: Preparaciones Para El Quilting

    Preparaciones para el quilting Preparaciones para el quilting 5.1 Fijación de las capas de quilting Requisitos para un buen resultado de quilting Para obtener un bonito resultado de quilting la preparación de los tejidos es especialmente importante. • Todas las esquinas deben ser mostrar ángulos rectos perfectos. •...
  • Página 55: Prueba De Costura

    Preparaciones para el quilting Hilvanado del borde superior > Si están montados bloqueos mecánicos de dirección, activar los bloqueos verticales de dirección para que la máquina solo pueda moverse hacia la izquierda y hacia la derecha. > Seleccionar el modo BSR3. >...
  • Página 56: Quilting Práctico

    Quilting práctico Quilting práctico 6.1 Procedimiento estándar de quilting Inicio del quilting > Colocar el punto de inicio debajo de la aguja. > Para subir el hilo inferior coser un punto. Mover la máquina un poco hacia el lado, tirar del hilo superior hasta que suba el hilo inferior. >...
  • Página 57: Cuidado Y Mantenimiento

    Actualización del firmware Descarga de actualización En la página web www.bernina.com es posible descargar la última versión de firmware y prepararla según las instrucciones de instalación de la actualización de firmware disponibles también en la página web. Actualización del firmware Condiciones: •...
  • Página 58: Abrir El Programa De Servicio

    Si el software no se actualiza, o no completamente, la máquina no se puede utilizar. > Retirar el stick USB de BERNINA solo cuando la actualización haya concluido correctamente. > Para iniciar la actualización de firmware tocar la casilla «Inicio de la actualización del firmware».
  • Página 59: Máquina

    Cuidado y mantenimiento > Pulsar la casilla «Mantenimiento/Actualización». > Pulsar la casilla «Programa de servicio». > Es posible realizar ajustes en el programa de servicio siguiendo las instrucciones de servicio. 7.2 Máquina Limpieza de la pantalla > Limpiar la pantalla con un paño de microfibra suave, ligeramente húmedo. Calibrado de la pantalla ATENCIÓN Daños en la pantalla por un puntero puntiagudo...
  • Página 60: Limpiar El Canillero

    Cuidado y mantenimiento > Para calibrar la pantalla delantera tocar la casilla «Calibrado de la pantalla delantera» (1). – En la pantalla aparece una cruz. > Tocar el centro de la cruz con un puntero romo. – En la pantalla aparecen sucesivamente nuevas cruces en distintas posiciones. >...
  • Página 61: Limpieza De La Lanzadera

    Cuidado y mantenimiento > El resorte de freno debe insertarse en el canillero como muestra la ilustración. – El lazo interior del resorte de freno (1) debe estar más alto. – La apertura (2) del resorte de freno debe señalar en la misma dirección que la apertura del canillero. >...
  • Página 62: Lubrificar La Máquina

    > Girar la rueda manual hasta que el carril de la lanzadera quede visible y accesible. > Poner 1 gota de aceite para máquinas de coser BERNINA en el carril de la lanzadera. > Girar la rueda manual 2 o 3 veces para repartir el aceite.
  • Página 63: Bastidor Para Quilt

    Cuidado y mantenimiento 7.3 Bastidor para Quilt Control y limpieza del bastidor para Quilt Con el paso de tiempo pueden producirse cambios en el bastidor para Quilt; compruebe por tanto si el bastidor para Quilt aún está correctamente nivelado y si sigue ajustada la altura de trabajo adecuada. >...
  • Página 64: Fallos Y Anomalías

    Fallos y anomalías Fallos y anomalías 8.1 Avisos de error Mensajes de error Explicación Solución La aguja no se encuentra en la > Presionar la rueda manual hacia dentro y después girarla posición más alta. en dirección contraria a las agujas del reloj. Hilo superior se ha terminado.
  • Página 65 > Limpiar/lubrificar la máquina según las instrucciones. máquina. Hay muy poco espacio libre en el No hay espacio suficiente de > Asegurarse de que se utiliza el stick USB de BERNINA stick USB de BERNINA (accesorio memoria en el stick USB de (accesorio especial).
  • Página 66: Eliminar Averías

    > Comprobar la tensión del hilo inferior con el aparato de medición para la tensión del hilo inferior. Aguja despuntada o torcida. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA. Aguja de calidad inferior. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA.
  • Página 67 Hilo de calidad inferior o viejo. > Utilizar hilos de calidad. Agujero de la placa-aguja o > Ponerse en contacto con el especialista BERNINA. punta de la lanzadera dañada. La tensión del hilo inferior es > Aumentar la tensión del hilo superior o ajustar la tensión El hilo inferior se rompe demasiado fuerte.
  • Página 68 Interruptor principal a «0». > Poner el interruptor principal en «I». La máquina no funciona > Ponerse en contacto con el especialista BERNINA. Luz desconectada en el programa > Encender luz de costura. (Véase la página 42) Luz de costura y luz del brazo Setup.
  • Página 69: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Designación Valor Unidad Longitud del brazo libre 24 (610) pulg. (mm) Velocidad de costura máxima 2200 ppm/rpm Peso Tensión de entrada 100-240 Clase de protección (electrotécnica)
  • Página 70: Almacenamiento Y Eliminación

    Si ya no se necesita más la máquina, desecharla de acuerdo con la normativa nacional de medio ambiente o llevarla al distribuidor especializado BERNINA más próximo. No tirar el producto junto con los desperdicios domésticos.
  • Página 71: Anexo

    Anexo 11 Anexo 11.1 Cantidad del hilo inferior Hilo Tipo de hilo Grosor del hilo Cantidad de hilo de una canilla llena de BERNINA (yardas) Superior Bottom Line 100 % poliéster 100 % poliéster 100 % poliéster 100 % poliéster Fantástico 100 % poliéster...
  • Página 72 Anexo Hilo Tipo de hilo Grosor del hilo Cantidad de hilo de una canilla llena de BERNINA (yardas) Mettler Silk Finish #50 100 % algodón Silk Finish #60 100 % algodón Seracor 100 % poliéster dtex 139/2 FilTec Glide 100 % poliéster Cairo quilt 100 % algodón...
  • Página 73: Índice

    Índice Índice Explicación de los símbolos .............   9 Accesorios ................  14 Activar/desactivar funciones ..........  16 firmware Adaptar valores..............  16 Activar/desactivar funciones ..........  16 aguja actualizar ................   57 bajar ................  24 Adaptar valores...............   16 cambiar................  24 navegación ..............  16 elevar................  24 aguja gemela ................
  • Página 74 Índice Calibrar................  59 modificar texto de saludo ..........  41 seleccionar color de fondo ..........  41 Parada de aguja arriba/abajo..........  23 Perfil de usuario .............   46,  47 Borrar ................  47 crear ................  46 seleccionar ..............  47 Posición del prensatelas ............  23 prensatelas cambiar................
  • Página 76 BERNINA recomienda los hilos  BERNINA International AG | CH-8266 Steckborn Switzerland | www.bernina.com | © Copyright by BERNINA International AG 1048015.00A.11 2020-09 ES...

Tabla de contenido