KYMCO Super Dink 300 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Super Dink 300:

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KYMCO Super Dink 300

  • Página 2 Super Dink 300i Manual de usuario Super Dink 300i > 001...
  • Página 3 Estamos seguros de que su KYMCO le corresponderá con la confianza depositada en él. Le recordamos que solamente los agentes oficiales KYMCO están capacitados y disponen de las informaciones y herra- mientas especiales para ofrecerle una asistencia técnica satisfactoria.
  • Página 4: Introducción

    Introducción Seguridad > Acerca de la seguridad Seguridad > Sección de seguridad Seguridad > Recomendaciones para una conducción segura Seguridad > Conducción bajo lluvia Seguridad > Carga transportada Super Dink 300i > 003...
  • Página 5: Seguridad

    Introducción Seguridad > Acerca de la seguridad Su seguridad y la de los demás, son de la máxima importancia. Manejar este vehículo con seguridad es una importante responsabilidad. Para ayudarle a tomar decisiones relacionadas con la seguridad, le proporcionamos una serie de procedimientos de mane- jo y otras informaciones en etiquetas situadas en este manual.
  • Página 6: Sección De Seguridad

    Introducción Seguridad > Sección de seguridad No consuma ningún tipo de alcohol o droga, ni antes ni durante la conducción de su vehículo. El consumo de dichos pro- ductos dañan sus facultades y retardan su capacidad de reacción. Si está bajo tratamiento médico y esta tomando algún tipo de medicamento, consulte con su médico.
  • Página 7: Conducción Segura

    Introducción 1. Use guantes 2. Vestimenta ajustada 3. Use casco 4. Ropa reflectante 5. Evite zapatos de tacón Seguridad > Recomendaciones para una conducción segura Conducir con una indumentaria adecuada y cómoda evita la aparición de cansancio y ayuda a mantener la concentración necesaria aumentando su seguridad.
  • Página 8 Introducción > Recomendaciones para una conducción segura Mantenga una correcta postura erguida sin forzarla sobre el asiento para controlar su vehículo en todo momento y evitar el cansancio en la zona lumbar. La seguridad en circulación de su vehículo de dos ruedas se ve influida de manera importante por la postura del conductor. El conductor ha de situarse en la zona central del vehículo.
  • Página 9 Introducción > Recomendaciones para una conducción segura Es de vital importancia una indumentaria adecuada para la conducción de una motocicleta. Lleve SIEMPRE el casco. Reco- mendamos siempre el uso de guantes y ropas con protecciones homologadas y elementos reflectantes. Recomendamos a los nuevos propietarios que practiquen primero la conducción en una zona aislada del tráfico para fami- liarizarse con el manejo de su vehículo.
  • Página 10: Conducción Bajo Lluvia

    Observe con atención y con antelación el estado del pavimento. Evite pisar sobre las señales pintadas en el suelo como los pasos de peatones, así como cualquier superficie brillante, generalmente de muy poca adherencia. El visor del casco se empaña con facilidad en estas condiciones. Consulte con su concesionario oficial KYMCO sobre pro- ductos especiales anti-vaho para las pantallas.
  • Página 11 Introducción Etiqueta Seguridad La temperatura del tubo de escape es muy alta e incluso hasta unos cinco minutos despues del parado. Evite el contacto con esta parte del vehículo durante su conducción y pasados unos minutos tras el parado. Por el motivo anteriormente descrito, evite estacionar el vehículo cerca del césped u otros materiales inflamables. Etiqueta Seguridad RECUERDE: EL USO DEL CASCO ES OBLIGATORIO...
  • Página 12: Carga Transportada

    Introducción Carga Carga máxima máxima 10 kg 5 kg Carga máxima 1,5 kg Seguridad > Carga transportada El comportamiento del vehículo varía en función de la carga trasportada y de la disposición de esta. Una sobrecarga afecta a la estabilidad, direccionalidad y seguridad del vehículo. Por su seguridad, no exceda en ningún caso los límites de carga especificados.
  • Página 13: Localizaciones

    Localizaciones Identificación del vehículo > Número de bastidor Número de motor Código de llaves Lateral izquierdo Lateral derecho Vista frontal Vista trasera Super Dink 300i > 012...
  • Página 14: Identificación Del Vehículo

    Localizaciones Identificación del vehículo > Número de bastidor ..........Su vehículo posee dos numeros de identificación, el número de bastidor y el número del motor. Esta sección le enseña a localizar ambos números para que pueda incluir esa información en su manual de usuario. El número de bastidor se encuentra grabado el chasis.
  • Página 15: Número De Motor

    Localizaciones Identificación del vehículo > Número de motor ..........El número de motor se encuentra accesible desde el lateral izquierdo del vehículo. Ponga su vehículo sobre el caballete central y anote el número de serie del motor que se encuentra en la parte delantera del cárter derecho. Super Dink 300i >...
  • Página 16: Código Llaves

    Localizaciones (1) Nº de llave de contacto 2) Llave de contacto (3) Nº de llave obturadora (4) Llave obturadora Identificación del vehículo > Código de llaves Su vehículo se entrega con dos llaves de contacto (2) idénticas que incorporan sendas llaves obturadoras (4). Para ambas parejas de llaves se acompaña de una etiqueta con el número o código respectivo (1 en chapa metálica y 3 en chapa negra).
  • Página 17: Lateral Izquierdo

    Localizaciones Lateral izquierdo > 1. Maneta del freno trasero 2. Faro 3. Intermitente delantero izquierdo 4. Caballete lateral 5. Asiento 6. Filtro del aire 7. Piloto trasero/Luz de freno 8. Vaso de expansión del refrigerante Super Dink 300i > 016...
  • Página 18: Lateral Derecho

    Localizaciones Lateral derecho > 9. Silenciador de escape 10. Tapón llenado aceite motor/Varilla del nivel de aceite 11. Tapón depósito de gasolina 12. Estribera derecha del pasajero 13. Intermitente delantero derecho Super Dink 300i > 017...
  • Página 19: Vista Frontal

    Localizaciones Vista frontal > 14. Intermitente 15. Faro (Haz de luz corta/cruce) 16. Faro (Haz de luz larga/carretera) 17. Maneta del freno delantero Super Dink 300i > 018...
  • Página 20: Vista Trasera

    Localizaciones Vista trasera > 18. Intermitente trasero derecho 19. Piña derecha 20. Cerradura de contacto 21. Toma de corriente de 12V 22. Batería y fusibles (bajo el asiento) 23. Parabrisas 24. Piloto trasero/Luz de freno Super Dink 300i > 019...
  • Página 21: Manejo

    Manejo Cerradura de contacto > Obturador cerradura de contacto I Cerradura de contacto > Funciones I Panel de instrumentos > Cuentakilómetros total/parcial I Velocímetro I Testigo de intermitentes I Testigo de luz larga (carretera) I Nivel de gasolina I Tacómetro (cuentavueltas) I Reloj horario I Nivel de temperatura del refrigerante I Testigo de reserva I Testigo CELP I Indicador de cambio de aceite I Ajuste del reloj horario Piña derecha >...
  • Página 22: Cerradura De Contacto

    Manejo ABIERTO OBTURADO Obturador cerradura de contacto Cerradura de contacto > Obturador cerradura de contacto Este scooter tiene dos llaves: una de contacto y otra obturadora. Para cerrar el obturador del agujero de la cerradura de contacto: Pulse el botón “SHUT” del panel de la cerradura de contacto y el obturador ocultará...
  • Página 23: Funciones

    Manejo Cerradura de contacto > Funciones Todos los circuitos están apagados. El motor no arranca. El circuito de encendido está preparado y se puede arrancar el motor. La llave no se puede sacar de la cerradura. Para bloquear la dirección, gire el manillar hacia la izquierda. Presione la llave de contacto y gírela hasta la posición y saque la llave.
  • Página 24: Panel De Instrumentos

    Manejo Panel de instrumentos > Cuentakilómetros total/parcial Velocímetro (1) Cuentakilómetros Total/Parcial La pantalla del tablero de instrumentos tiene dos funciones: cuentakilómetros parcial (TRIP) y total (ODO). El cuentakilóme- tros parcial registra los kilómetros recorridos en un tramo. El cuentakilómetros total registra los kilómetros recorridos desde que se estrenó...
  • Página 25: Testigo De Intermitentes

    Manejo Panel de instrumentos > Testigo de intermitentes Testigo de luz larga (Carretera) Nivel de gasolina Tacómetro (3) Testigo de intermitente izquierdo/derecho Parapadea cuando se hace uso del intermitente izquierdo/derecho. (4) Testigo de luz larga/carretera Se ilumina cuando las luces largas están encendidas. (5) Nivel de gasolina Muestra aproximadamente la cantidad de combustible disponible.
  • Página 26: Reloj Horario

    Manejo Panel de instrumentos > Reloj horario Nivel de temperatura del refrige- rante Testigo de reserva (7) Reloj horario Muestra la hora y minutos. (8) Nivel de temperatura del refrigerante Indica la temperatura del refrigerante del motor cuando la llave está en ON. (9) Testigo de reserva Se ilumina cuando el contenido del depósito de gasolina está...
  • Página 27: Testigo Celp

    Se ilumina cuando hay una anomalía en el sistema de inyección. Si esto ocurre, reduzca la velocidad y lleve su vehículo a un Servicio de Asistencia Técnica Kymco. NOTA: Cuando gire el contacto a ON y el caballete lateral esté recogido, el testigo CELP se iluminará durante dos segundos y luego se apagará.
  • Página 28: Ajuste Del Reloj Horario

    Manejo Panel de instrumentos > Ajuste del reloj horario El reloj digital incluido en el panel de instrumentos, indica el tiempo en horas y minutos cuando la cerradura de contacto está en ON. El reloj también indica si es por la mañana (AM) o por la tarde (PM). Para ajustar manualmente la hora del reloj, siga este procedimiento: 1.
  • Página 29 Manejo Panel de instrumentos > Ajuste del reloj horario 4. Para ajustar la hora, pulse el botón ADJUST hasta que aparezca la hora correcta (2). 5. Para cambiar a los minutos, pulse el botón MODE hasta que los dígitos de los minutos empiecen a parpadear (3). 6.
  • Página 30: Piña Derecha

    Manejo (1) Interruptor de luces I (2) Botón de arranque Piña derecha > Interruptor de luces Botón de arranque Este es el interruptor principal de luces. Para que funcionen las luces debemos conectar previamente la corriente con la llave de contacto en la posición ON. Dispone de tres posiciones: La primera posición con el símbolo “...
  • Página 31: Cortacorrientes

    Manejo (3) Cortacorrientes Piña derecha > Cortacorrientes En la parte superior del grupo derecho de conmutadores se encuentra el cortacorrientes (3). Situando el interruptor en el símbolo “ “ se desconecta el circuito de encendido y el motor no podrá funcionar. Colocando el interruptor en la posición “...
  • Página 32: Piña Izquierda

    Manejo (4) Conmutador de intermitentes 5) Botón del claxon Piña izquierda > Conmutador de intermitentes Botón del claxon Antes de iniciar cualquier giro o cambio de carril de circulación, pulse el conmutador de intermitentes (4) hacia el lado donde realizará el cambio de dirección .
  • Página 33: Conmutador De Luces

    Manejo (6) Conmutador de luces (7) Gatillo de ráfagas Piña izquierda > Conmutador de luces Gatillo de ráfagas En la posición “ “ del conmutador de luces (4), se acciona la luz de carretera (larga) mientras que en la posición “ “...
  • Página 34: Manetas De Freno

    Manejo Manetas de freno izquierda y derecha Manetas de freno > Maneta de freno trasero (Maneta izquierda) El freno trasero se acciona a través de la maneta izquierda. A la vez, se iluminará en el piloto trasero la luz de freno. Maneta de freno delantero (Maneta derecha) El freno delantero se acciona a través de la maneta derecha.
  • Página 35: Tapón De Gasolina

    Manejo (1) Trampilla de acceso al tapón de gasolina (Izda.) Apertura de la trampilla (Dcha.) Acceso al tapón Tapón de gasolina > Repostaje Si el nivel de gasolina del panel de instrumentos se encuentra bajo, reposte el depósito de gasolina con gasolina sin plomo tan pronto como pueda.
  • Página 36: Apertura

    Manejo (2) Llave de contacto (3) Apertura del tapón de gasolina (4) Tapón de gasolina abierto Tapón de gasolina > Apertura 2. Utilice la llave de contacto (2) para desbloquear el tapón de gasolina. 3. Gire la llave (2) en el sentido de las agujas del reloj (3) para desbloquear el tapón. 4.
  • Página 37: Cierre

    Manejo (5) Cierre del tapón de gasolina Tapón de gasolina > Cierre 5. Una vez repostado de gasolina, vuelva a montar el tapón de gasolina, presionándolo hacia dentro en la boca de llenado. 6. Gire la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj para bloquear el tapón de gasolina en su lugar (3). 7.
  • Página 38: Asiento

    Manejo (Izda.) Apertura del asiento desde la cerradura de contacto (Dcha.) Asiento abierto Asiento > Para abrir el asiento (dos modos) (1) La llave de contacto se encuentra en la posición “ “ (motor en marcha o listo para ser arrancado). Presione la llave y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj, desde la posición “...
  • Página 39: Soportes De Cascos

    Manejo (6) Soportes de cascos Soportes de cascos > Para utilizar los soportes de cascos (6), abra el asiento (ver página 037), enganche la anilla del casco al gancho del sopor- te y cierre el asiento. Etiqueta Seguridad No conduzca con un casco fijado al soporte ya que puede interferir en la rueda trasera o la suspensión y podría producir un accidente en el que podría salir seriamente herido.
  • Página 40: Suspensión Trasera

    Manejo (7) Amortiguador (8) Llave de ajuste de la precarga Suspensión trasera > Ajuste de la precarga Cada amortiguador trasero (7) cuenta con 5 posiciones de ajuste de la precarga del muelle para adaptarlos a diferentes condiciones de carga o conducción. Utilice una llave para el ajuste de la precarga dek muelle (8) para ello. La posición 1 es la más indicada para cargas ligeras así...
  • Página 41: Manetas

    Mantenimiento 1) Maneta (2) Ruleta 3) Marca de referencia Manetas > Ajuste de la apertura Ambas manetas disponen de un ajustador. Cada ajustador cuenta con 4 posiciones que pueden ser reguladas con las manos del usuario cuando la maneta esté extendida. Empuje hacia fuera la maneta (1) y gire la ruleta (2) alineando un número con la marca de referencia (3) del soporte de la maneta.
  • Página 42 Comprobaciones previas Comprobaciones previas I Comprobaciones previas > Tareas Super Dink 300i > 041...
  • Página 43 Por su seguridad y la de su vehículo, tenga por costumbre realizar estas pequeñas comprobaciones antes de iniciar la mar- cha. Las comprobaciones de seguridad previenen accidentes y aseguran el buen funcionamiento y la longevidad de su vehí- culo. En caso de cualquier duda consulte con su Servicio Oficial KYMCO. Etiqueta Seguridad Un mal mantenimiento de su scooter así...
  • Página 44 Comprobaciones previas Comprobación de la dirección Comprobaciones previas > Tareas 1. Nivel del aceite motor: añada aceite si fuese necesario (ver página 061). Compruebe si presenta fugas. 2. Nivel de gasolina: Reposte cuando sea necesario (ver página 024). Compruebe si presenta fugas. 3.
  • Página 45 Funcionamiento Arrancando el motor I Circulando I Aparcando I Rodaje del vehí- culo I Estrenando neumáticos I La primera revisión Super Dink 300i > 044...
  • Página 46 Comprobaciones previas Caballete lateral con desconexión del encendido Arrancando el motor > Siga siempre el procedimiento de puesta en marcha que se describe a continuación. Este scooter está equipado con un sistema de desconexión del encendido conectado al caballete lateral. El motor no se puede poner en marcha si el caballete lateral está...
  • Página 47 Funcionamiento Cerradura de contacto Arrancando el motor > 1. Suba el scooter sobre su caballete central y compruebe que tiene recogido el caballete lateral. 2. Bloquee la rueda trasera accionando la maneta del freno trasero. Etiqueta Seguridad El contacto de la rueda trasera girando con el suelo puede causarle heridas. Mantenga accionada la maneta del freno trasero cuando el scooter esté...
  • Página 48 Funcionamiento (Izda.) Accionamiento de la maneta de freno Dcha.) Botón de arranque (1) Arrancando el motor > 3. Abra el obturador que cubre la cerradura de contacto y compruebe que el interruptor cortacorrientes se encuentra en la posición “ “ 4.
  • Página 49 Funcionamiento Maneta de freno trasero accionada Circulando > Deje que el aceite motor circule antes de iniciar la marcha Mantenga el motor a ralentí el tiempo suficiente después de calentar o enfriar el motor antes de comenzar a acelerar. Esto da tiempo a que el aceite engrase todos los componentes críticos del motor.
  • Página 50 Funcionamiento (Izda.) Posición para bajar el scooter del caballete Dcha.) Posición de inicio de marcha Circulando > 2. Sitúese por el lado izquierdo del scooter y empújelo hacia delante para bajarlo de su caballete central. 3. Suba al scooter por el lado izquierdo apoyando al menos un pie sobre el suelo para mantener el scooter en equilibrio. Super Dink 300i >...
  • Página 51 Funcionamiento Circulando Circulando > 4. Desbloquee la rueda trasera liberando la maneta del freno trasero. 5. Antes de iniciar la marcha, indique su dirección con el intermitente y compruebe el estado del tráfico. Agarre firmemente el manillar con ambas manos. Nunca intente manejar el scooter con una sola mano ya que podría perder el control. Super Dink 300i >...
  • Página 52 Funcionamiento (Izda.) Aceleración-deceleración Dcha.) Frenado Circulando > 6. Para acelerar, abra gradualmente el acelerador; el scooter avanzará. No de “acelerones” (abrir y cerrar rápidamente) ya que el scooter avanzará de forma súbita, causándole una posible pérdida de control. 7. Para decelerar, cierre el acelerador. 8.
  • Página 53 Funcionamiento (Izda.) Giro (Dcha.) Descenso Circulando > 9. Cuando se aproxime a una esquina o desee girar, cierre completamente el acelerador y baje la velocidad del scooter accionando a la vez los frenos delantero y trasero. 10. Después de terminar el giro, abra el acelerador gradualmente para acelerar el scooter. 11.
  • Página 54 Funcionamiento Subiendo el scooter sobre su caballete central Aparcando > 1. Después de parar el scooter, gire la llave de contacto a la posición “ “ (OFF) de la cerradura y retire la llave. 2. Utilice el caballete central para aparcar el scooter. Aparque el scooter en una superficie horizontal para evitar que se caiga.
  • Página 55 Funcionamiento Bloqueo de la dirección Aparcando > 3. Bloquee la dirección (ver página 026) para evitar el robo. El sistema de escape alcanza altas temperaturas durante el funcionamiento del scooter y se mantiene caliente incluso des- pués de haber parado el motor lo suficiente para quemar con su contacto. Asegúrese que materiales inflamables como la grasa seca o las hojas no entran en contacto con el sistema de escape cuan- do aparca el scooter.
  • Página 56 Funcionamiento Rodaje del vehículo > El rodaje comprende los primeros 1.600 km recorridos del vehículo. Esta primera etapa es de máxima importancia para la posterior duración, fiabilidad y prestaciones del vehículo, ya que permite un correcto asentamiento y acoplamiento de todos los componentes del motor.
  • Página 57 Funcionamiento Estrenando neumáticos > Un neumático nuevo necesita un rodaje para asegurar su máximo rendimiento, como ocurre con el motor. Desgaste la banda de rodadura aumentando gradualmente la inclinación en los giros hasta los 160 km recorridos. Evite aceleraciones, incli- naciones y frenadas bruscas durante los primeros 160 km.
  • Página 58 Mantenimiento Recomendaciones de seguridad general I Tabla de mantenimiento I Acei- te motor I Comprobación del nivel de aceite motor I Filtro del aire I Fun- cionamiento del acelerador I Bujía I Refrigerante I Cambio del refrige- rante I Caballete lateral I Líquido de frenos I Desgaste de las pastillas de freno I Batería I Cambio de fusibles I Neumáticos I Limpieza Super Dink 300i >...
  • Página 59 C: Comprobación. En caso necesario limpiar, engrasar, rellenar, ajustar, reparar o sustituir. *: Debería realizarlo un Servicio Técnico KYMCO a menos que el usuario esté cualificado para hacerlo y disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio.
  • Página 60 Nota 2: Aumentar la frecuencia de mantenimiento si se rueda con lluvia o a todo gas. Nota 3: Sustituir cada año o cada 5.000 km(lo primero que ocurra). La sustitución debe ser realizada por un Servicio Técnico KYMCO. Nota 4: Sustituir cada dos años. La sustitución debe ser realizada por un Servicio Técnico KYMCO.
  • Página 61 Mantenimiento VISCOSIDADES DE ACEITE Aceite motor > Recomendaciones sobre el aceite motor: Utilice un aceite motor de calidad especial para motores “cuatro tiempos” con el fin de asegurar una mayor longevidad de la mecánica de su scooter. Utilice sólo aceites que estén cla- sificados como SJ bajo normas de servicio API.
  • Página 62 Mantenimiento (1) Nivel máximo I (2) Nivel mínimo I (3) Varilla de nivel Comprobación del nivel de aceite motor > Suba el vehículo sobre su caballete central en una superficie horizontal. Desenrosque la varilla de aceite (3) situada en la parte superior derecha del cárter motor y límpiela con un trapo limpio.
  • Página 63 Mantenimiento (1) Elemento filtrante Filtro del aire > El filtro de aire debería ser mantenido a intervalos regulares según se especifica en el Plan de Mantenimiento (cada 5.000 km). La frecuencia de mantenimiento debería aumentarse si se utiliza el scooter en zonas inusualmente húmedas o polvo- rientas.
  • Página 64 Mantenimiento (Izda.) Juego libre del acelerador I (1) Guardapolvo I (2) Tensor I (3) Contratuerca Funcionamiento del acelerador > 1. Compruebe el funcionamiento suave del puño del acelerador desde completamente cerrado hasta a todo gas a ambas posiciones extremas del giro del manillar. 2.
  • Página 65 Mantenimiento 0,6 ~ 0,7 mm Izda.) Limpieza de los depósitos de carbonilla (Dcha.) Separación electrodos Bujía > Elimine los depositos de carbonilla de la bujía con un pequeño cepillo de púas o con un limpiador de bujías. Reajuste la separación de electrodos de la bujía a 0,6~0,7 mm usando una galga. La bujía debería cambiarse periódicamente. Siempre que limpie los depósitos de carbonilla de la bujía, observe el color de la porcelana.
  • Página 66 Mantenimiento (1) Mirilla I (2) Nivel máximo I (3) Nivel mínimo I (4) Tornillo I (5) Tapa I (6) Tapón vaso de expansión Refrigerante > Comprobación: El depósito de expansión se encuentra bajo el suelo izquierdo. Compruebe el nivel de refrigerante a través de la mirilla (1) en el lateral izquierdo de la quilla con el motor a su tempe- ratura normal de funcionamiento y el scooter subido a su caballete central.
  • Página 67 Mantenimiento Cambio del refrigerante > El refrigerante debería ser sustituido por un Servicio Técnico KYMCO, a menos que el usuario posea las herramientas ade- cuadas, datos de servicio y esté cualificado para ello. Añada siempre refrigerante al vaso de expansión. No intente añadir refrigerante a través del tapón del radiador.
  • Página 68 2. Recoja el caballete lateral y arranque el motor. 3. Baje el caballete lateral. El motor debería calarse en cuanto extienda el caballete lateral. Acuda a un Servicio Técnico KYMCO si el caballete lateral no funciona como se ha descrito. Super Dink 300i > 067...
  • Página 69 Mantenimiento L) Marca del nivel mínimo Líquido de frenos > Nivel del líquido de frenos: Con el scooter vertical y la dirección recta, compruebe el nivel del líquido de frenos en las dos bombas de freno junto a sendas manetas. El nivel debería encontrarse sobre las marcas de nivel mínimo. Si el nivel está en la marca “L” de nivel míni- mo o por debajo de ella, compruebe el desgaste de las pastillas (ver página 070).
  • Página 70 Mantenimiento Indicaciones en tapa de la bomba Líquido de frenos > Si tiene las pastillas gastadas debería cambiarlas. Si las pastillas no están gastadas, compruebe si presenta fugas de líqui- do de frenos el sistema hidráulico. El líquido de frenos recomendado es DOT 4. Otras comprobaciones: Asegúrese que no hay fugas de líquido de frenos.
  • Página 71 Compruebe la ranura indicadora de desgaste de cada pastilla (3). Si alguna pastilla presenta un desgaste de manera que desaparece la ranura, sustituya ambas pastillas por un juego nuevo. Acuda a un Servicio Técnico KYMCO para esta operación. Freno trasero: Compruebe la ranura indicadora de desgaste de cada pastilla (4).
  • Página 72 No es necesario comprobar el nivel de electrolito de la batería ni añadir agua destilada ya que la batería empleada es del tipo sin mantenimiento (sellada). Si su batería parece debilitada y/o presenta fugas de electrolito (es difícil arrancar el motor u otros problemas eléctricos), contacte con su Servicio Técnico KYMCO. NOTA: Su batería es del tipo sin mantenimiento y puede dañarse irreversiblemente si retira el precinto de la tapa.
  • Página 73 Cambio de fusibles > Cuando se funde frecuentemente un mismo fusible, es síntoma de un cortocircuito o una sobrecarga en el circuito eléctri- co. Acuda a un Servicio Técnico KYMCO para su reparación. NOTA: Nunca utilice un fusible de diferente amperaje del especificado. Esto puede producir graves daños al circuito eléctrico o provocar un incendio, causando pérdidas peligrosas de alumbrado o potencia del motor.
  • Página 74 Mantenimiento Neumáticos > Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y el estado de la huella de los mismos con la frecuencia indicada en el Plan de Mantenimiento. Para su máxima seguridad y una mayor duración de los neumáticos , compruebe las presiones más a menudo. Etiqueta Seguridad Los neumáticos son el único punto de contacto entre su scooter y el asfalto.
  • Página 75 Mantenimiento PRESIONES NEUMÁTICOS (en frío) Conductor sólo Conductor y pasajero Delantero 29 PSI (2 bares) 29 PSI (2 bares) Trasero 32 PSI (2,25 bares) 32 PSI (2,25 bares) Profundidad de la huella de un neumático Neumáticos > Presión de los neumáticos: Una presión insuficiente en los neumáticos no sólo acelera el desgaste de los mismos sino que afecta gravemente a la estabilidad del scooter.
  • Página 76 Etiqueta Seguridad Pida a su vendedor KYMCO o mecánico cualificado que realice la reparación del neumático, cambio y equilibrado ya que se requieren herramientas adecuadas y experiencia. Monte los neumáticos según indica la flecha de rotación mostrada en los flancos de los neumáticos.
  • Página 77 Mantenimiento Limpieza > Limpie regularmente su scooter para proteger los acabados de la superficie y facilitar la comprobación de daños y des- gastes, así como fugas de aceite, refrigerante o líquido de frenos. Evite los productos de limpieza que no hayan sido diseñados específicamente para superficies de scooters o automóviles. Este tipo de productos pueden contener detergentes abrasivos o disolventes químicos que podrían dañar el metal, pintura y plásticos de su scooter.
  • Página 78 Mantenimiento Limpieza > 2. Limpie el scooter con una esponja o un trapo blando en agua fría. Evite el contacto directo del agua con la salida del escape y partes eléctricas. 3. Limpie las partes plásticas utilizando un trapo blando o una esponja humedecidos con una solución de detergente suave y agua.
  • Página 79 Mantenimiento Prueba de los frenos después de lavar el scooter Limpieza > 5. Pruebe los frenos antes de iniciar la marcha. Puede que sea necesario accionar varias veces los frenos para que se restablezca el funcionamiento normal de la frenada. La eficiencia de los frenos puede disminuir inmediatamente después de un lavado.
  • Página 80 Mantenimiento Limpieza > Eliminando la sal Se utiliza la sal en invierno para evitar el hielo sobre la superficie del asfalto y precisamente este agua salada es la causa principal de la formación de óxido. Si esto ocurre, lave su scooter siguiendo los siguientes puntos: 1.
  • Página 81 Características técnicas Super Dink 300i > 080...
  • Página 82 MOTOR BASTIDOR Tipo Monocilíndrico Tipo Tubo de acero y chapa estampada Ciclo Cuatro tiempos Suspensión delantera Horquilla telescópica hidráulica Distribución SOHC 4 válvulas Suspensión trasera 2 amortiguadores hidráulicos Refrigeración Líquida Freno delantero Disco 260 mm Diámetro por carrera 72,7 x 72 mm Freno trasero Disco 240 mm Cilindrada exacta...
  • Página 83: Tabla De Contenido

    Indice > > Testigo de intermitentes, 024 Introducción, 003 > Testigo de luz larga (carretera), 024 > Nivel de gasolina, 024 Seguridad, 004 > Tacómetro, 024 > Acerca de la seguridad, 004 > Reloj horario, 025 > Sección de seguridad, 005 >...
  • Página 84 Cambio de fusibles, 072 Comprobaciones previas, 041 Neumáticos, 073 Limpieza, 076 Comprobaciones previas, 042 > Tareas, 043 Características técnicas, 080 Funcionamiento, 044 Arrancando el motor, 045 Circulando, 048 Aparcando, 053 Rodaje del vehículo, 055 Estrenando neumáticos, 056 La primera revisión, 056 Mantenimiento, 057 Recomendaciones de seguridad general, 058 Tabla de mantenimiento, 059...

Este manual también es adecuado para:

Super dink 300i

Tabla de contenido