Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE NOBILE Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48876...
Página 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Informationen für den Fachhandel .....22 Traitement des déchets / Service-Adressen ........23 Protection de l’environnement ....47 Bestellformular ........106 Service ...........23 Instructions for use Model 48876 Gebruiksaanwijzing Model 48876 Technical Specifications ......24 Technische gegevens .......48 Explanation of symbols ......24 Verklaring van de symbolen .......48 For your safety .........24...
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48876 Návod k obsluze Modelu 48876 Dati tecnici ..........60 Technické údaje ........82 Significato dei simboli ......60 Vysvětlení symbolů ........82 Per la vostra sicurezza ......60 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....82 Prima del primo utilizzo ......62 Před prvním použitím .......84...
Página 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 8 Pagina 60 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4887604 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4887610 Kompressorgehäuse Página 72 Tapa transparente Page 24 Mecanismo agitador Transparent lid...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48876 TECHNISCHE DATEN Leistung: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 2,0 Liter Max. Füllmenge: 1.500 ml Größe: B/T/H ca. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Gewicht: Ca. 12,20 kg Zuleitung: Ca. 150 cm...
Página 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gebrauchs unterwiesen wur- zur Verwendung durch Gäste den und die daraus resul- in Hotels, Motels oder sons- tierenden Gefahren verstan- tigen Beherbergungsbetrie- den haben. Kinder zwischen ben, 3 und 8 Jahren sollten das in...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Drücken Sie die Power-Taste 24. Prüfen Sie regelmäßig Ste- nicht zu oft hintereinander. cker und Zuleitung auf Ver- Es müssen mindestens 5 schleiß oder Beschädigun- Minuten vor erneutem Drü- gen. Bei Beschädigung des cken vergangen sein, um Anschlusskabels oder ande- Schäden am Kompressor zu...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHREIBUNG DER TASTEN Taste „Power“ Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, befindet sich das Ge- rät im Stand-by-Modus. Im Display er- scheint „00“. Drücken Sie die Power- Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet auf und im Dis- play erscheint „60:00“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EIS ZUBEREITEN Bereiten Sie die Zutaten für das der Deckel einrastet. Über die Eis gemäß Rezept vor. Wenn es Deckelöffnung können Sie später sich um Eismassen handelt, die noch weitere benötigte Zutaten vorher gekocht werden müssen, einfüllen.
Página 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bereitungszeit selbst auswählen. Dies 17. Achtung: wenn Sie sich für ein ist in 1-Minuten-Schritten zwischen Programm entschieden haben, 60 und 5 Minuten möglich. können Sie dieses während der Laufzeit des Programmes wech- Gefrieren seln, indem Sie mindestens 3 Falls das Eis nach Programmende Sekunden auf die Taste MENÜ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Eiscreme entnehmen 28. Auf Wunsch können Sie direkt 23. Schalten Sie vor dem Entnehmen im Anschluss erneut Eis zuberei- der Eiscreme das Gerät an der ten. Starten Sie hierzu wieder mit POWER-Taste aus und ziehen Sie Punkt 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HINWEISE ZU DEN REZEPTEN Nachstehend finden Sie allgemeine Verwenden Sie nur sehr frische Eier. Hinweise zur Zubereitung von Eis Sie können Milch durch Sahne erset- sowie einige Grundrezepte. zen oder Sahne durch Milch. Buchhandel erhalten Sie außerdem Je mehr Sahne verwendet wird, desto zahlreiche Bücher zur Herstellung von...
Página 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis Sahne und Schokolade am Vortag ko- 700 ml Sahne, 120 g Bienenhonig, 4 chen und auf Kühlschranktemperatur Eigelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz abkühlen lassen. Unmittelbar vor dem Alle Zutaten direkt vor dem Frieren Eisbereiten das Eigelb, das Ei und das verrühren, in den Behälter geben und...
Página 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grundrezept Schokoladeneis sen. Gegen Ende des Gefriervorgangs je 1 Tafel Zartbitter- und Vollmilch- 1-2 EL Kaffeelikör zufügen. schokolade, 600 ml Sahne, 140 ml Amaretto-Eis Milch, 2 Eier Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- Schokolade mit Milch und Sahne auf- ten.
Página 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mango-Kokos-Eis Mango schälen, Kern entfernen und 2 reife Mango, 350 g Naturjoghurt, pürieren, mit den übrigen gekühlten 200 ml Kokosmilch, 2–3 EL Zucker, Zutaten in der Eismaschine zu Eis ver- 2–3 EL Kokosraspeln arbeiten. SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de wein aufkochen. Basilikumwein durch TIPP: Ohne Basilikum und mit etwas ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- mehr Zucker ein erfrischender Nach- tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- tisch. nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Sorbet verarbeiten und als Vorspeise oder Zwischengang servieren.
Página 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zucker aus der Tafelschokolade kommen. Ebenso lässt sich Vanille-Eis nicht her- stellen, da hier der Zucker als unverzichtbarer Geschmacksträger fungiert. Verwenden Sie nur sehr frische Eier. Verbrauchen Sie das Eis innerhalb einer Woche. Aufgetautes oder angetautes Eis so- fort verbrauchen und nicht wieder einfrieren.
Página 21
Himbeeren verwenden. nuten gefrieren lassen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48876 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48876 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 2.0 liter Max. filling quantity: 1,500 ml Dimensions: W/D/H approx. 42.5 x 28.5 x 26.2 cm Weight Approx. 12.20 kg Power cord: Approx.
Página 25
Copyright UNOLD AG | www.unold.de been placed or installed in staff kitchen areas in shops, its intended normal opera- offices and other working ting position and they have environments; been given supervision or agricultural enterprises; instruction concerning use of ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Do not use any sharp objects for inspection/repair to our to take out the ice cream. after sales service. Only use plastic or wooden 24. Inadequate repair may cons- spoons or spatulas. titute a risk for the user and 23.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rotary knob (for time adjustment) Turn the knob to select the desired time. If you turn the knob to the left (counter-clockwise), the time will be shortened in 1-minute increments, if you turn the knob to the right the time will be extended in 1-minute incre- ments.
Página 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Place the lid on the ice cream ble. 30 minutes is the prescribed container. standard setting. 10. Plug the power cord into an elec- trical outlet and switch on the When the ingredients need to be...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de you turn the knob to the right, the pull the mixer out of the contai- time will be extended in 1-minute ner. increments. The minimum prepa- 23. Transfer the ice cream to a suita- ration time is 5 minutes, shorter ble container.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPES: GENERAL INFORMATION In the following you find some gene- The more cream is used, the softer the ral information for the preparation of ice cream will be. ice cream as well as some basic reci- Sugar can be replaced by honey, sy- pes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Amaretto ice cream with 2-3 tblsp of amaretto liqueur at Prepare vanilla ice cream according to the end of the freezing process. the basic recipe. Add the crumbs of 250 g amaretti (almond macaroons) FRUIT ICE CREAM Fruit ice cream consists mainly of mashed fruits with sugar, cream or yoghurt and evtl.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Praliné Parfait Boil sugar with water, beat the egg 50 g sugar, 80 ml water, 2 egg yolk, with the cooled sugar water, the va- 1 tsp vanilla sugar, 1 pinch of grated nilla sugar and the orange peels. Melt...
Página 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de on the prepared quantity) and finely Pour into the ice cream maker and chopped basil leaves. In this case lea- freeze for approx. 40 minutes. ve out the Tabasco sauce, parsley and Preparation variant 2 chives.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48876 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 2,0 litre Contenu max. 1.500 ml Dimensions H/L/P 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Poids: Env. 12,20 kg Câble d’alimentation : Env.
Página 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de en résultent. Il est interdit mis à la disposition des aux enfants entre 3 et 8 ans clients séjournant dans un de raccorder l‘appareil, de le hôtel, motel ou autre type commander, de le nettoyer d’hébergement,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rioration de la fiche et du 24. Des réparations incorrectes câble d’alimentation. En cas peuvent exposer les utilisa- de détérioration du câble teurs à de graves dangers et d’alimentation ou d’autres entraîner la non-application éléments,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de vers la droite, il est prolongé par étapes de 1 minute. La durée de préparation minimale est de 5 minutes. Il n‘est pas possible de paramétrer des durées plus courtes. Touche « Start/Break » (Start/Pause) Cette touche met en marche le programme élu.
Página 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le programme correspondant est indiqué éteindre l‘appareil puis le rallumer à par- par un symbole. tir de l‘interrupteur POWER. Les program- 13. Les programmes suivantes sont disponibles: mes « Mélanger et congeler » et « Mélan- ger »...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Retirer la crème glacée 26. Conseil : 21. Avant de retirer la crème glacée, éteindre si vous préparez, par ex., de la glace aux l‘appareil à partir de l‘interrupteur POWER fruits ou du sorbet, retirer le réservoir de et débrancher la prise.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prenez de fruits très mures pour la glace aux Faire attention, que les ingrédients sont bien fruits. froid avant de les verser dans le réservoir. Le Ajoutez des morceaux de fruits ou des baies à la plus froid les ingrédients, le plus court le temps...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace à la vanille Glace rapide au chocolat 350 ml de lait, 550 ml de crème, 1 batôn 300 ml de sirop au chocolat, 2 oeufs, 300 ml de de vanille, 1 pinçée de sel, 4 jaunes d’oeufs, crème, 300 ml de lait...
Página 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace aux mango coco cuillères de crème Préparer de la glace dans la sorbetière. 2 mango mure, 350 g de yaourt naturel, 200 ml de lait de coco, 2-3 grandes cuillères de Glace au yaourt rapide sucre, 2-3 grandes cuillères de coco rapé...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT La base d’un parfait sont en général des jaunes d’oeufs et du sucre, fouetté dans un bain-marie. Parfait aux pommes et au calvados Parfait au praliné 375 g pommes, 1 citron, 2-3 grandes 50 g sucre, 80 ml de eau, 2 jaunes d’oeufs, 1 cuillères de calvados, 1 oeuf, 1 jaune d’oeuf,...
Página 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Crème de tomates glacée Variante de préparation 1 Veuillez choisir cette variante de préparation (en hors-d‘œuvre ou en entremets pour les chaudes rapide uniquement si vous êtes certain(e) journées) 250 ml de jus de tomates, 250 ml de purée de d‘utiliser des œufs très frais.
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48876 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 2,0 liter Max- vulcapaciteit: 1.500 ml Grootte: H/L/P 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Gewicht: Ca. 12,20 kg Aansluitkabel: Ca. 150 cm...
Página 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de begrepen hebben. Kinderen kitchenettes winkels, tussen de 3 en 8 jaar mogen kantoren of andere werk- het apparaat niet aansluiten, plaatsen, bedienen, reinigen of onder- landbouwbedrijven, houden. voor gebruik door gasten 4. Kinderen moeten onder toe-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Gebruik het apparaat nooit Stuur het apparaat in geval met toebehoren van andere van beschadigingen van het apparaten. snoer of andere onderdelen 20. Gebruik nooit spitse a.u.b. voor controle en/of scherpe voorwerpen in het reparatie aan onze klanten- ijsreservoir.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN Toets „Power“ Als de stekker in het stopcontact gestoken wordt, bevindt het apparaat zich in de stand- by modus. In het display verschijnt „00“. Druk op de Power-toets om het apparaat in te schakelen.
Página 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mengen en vriezen male vulhoeveelheid niet overschrijdt. De ijsemmer mag hoogstens voor ¾ gevuld zijn, Dit programma is vooraf op 60:00 minuten omdat het ijs uitzet door het vriesproces en ingesteld voor een normale bereiding van de erdoorheen verwerkte lucht.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Attentie: als u voor een programma gekozen consistentie van de ijsmassa stopt, om hebt, kunt u tijdens de werkingsduur van schade aan de motor te vermijden. Dit is dit programma ook van programma verande-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Veeg de compressorbehuizing af met een 6. Attentie: Voordat u de ijsmachine opnieuw vochtige doek. gebruikt, moet u om hygiënische redenen 5. Droog alle onderdelen met een zachte doek eerst controleren of alle delen grondig gerei- af, voordat u ze weer in elkaar zet.
Página 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de vlak voor de bereiding van het ijs de dooier, het 250 ml gepureerde frambozen. Room, vanille- hele ei en het zout erdoorheen. suiker en honing mengen. Roer vlak voor de be- reiding van het ijs de dooier, het ei het zout en Frambozensoftijs de frambozenpuree erdoorheen.
Página 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VRUCHTENIJS Vruchtenijs wordt gemaakt van gepureerde vruchten met suiker, slagroom, yoghurt en eventueel eiwit. Om vruchtenijs smeuïg te maken moet het tijdens het vriezen constant worden geroerd. Basisrecept 1 scheut vloeibare zoetstof, 500 ml yoghurt, 6 el...
Página 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cassissorbet van het seizoen (b.v. rode bessen, aardbeien) en 650 ml puree van zwarte bessen, sap van 1 gefrituurde vlierbloesem serveren. citroen, 100 g suiker, 2 cl crème de cassis, 1 Champagne-basilicumsorbet eiwit 1 bos basilicum, 125 g suiker, 250 ml droge...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA RECEPTEN U kunt suiker vervangen door stevia. Vervang dan echter steeds ca. 1/10 van het aangegeven suikergewicht door stevia (in plaats van 100 g suiker gebruikt u dan bijv. 10 g stevia). Hier hebben wij al enkele recepten voor u samengesteld. Denk er echter aan dat u geen chocolade-ijs kunt bereiden, omdat hierbij suiker en vet uit de chocola komen.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48876 DATI TECNICI Potenza: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 2,0 litri Quantità massima: 1500 ml Cavo di alimentazione: 150 cm Dimensioni: Circa. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm L/P/A Peso: Ca.
Página 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de istruiti in relazione all‘uso 11. L‘apparecchio è desti- sicuro e hanno compreso i nato esclusivamente all‘uso pericoli risultanti. I bam- domestico o a finalità ana- bini di età compresa tra 3 e loghe, p. es.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de compressore e del motore usurati o danneggiati. Nel devono essere libere. caso in cui il cavo di con- 19. Non utilizzare l’apparecchio nessione o altre parti siano con accessori di altri appa- danneggiati, inviarli per il recchi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIZIONE DEI TASTI Tasto „Power“ Quando la spina è inserita nella presa elettrica l‘apparecchio è in modalità stand-by. Il display visualizza „00“. Premere il tasto Power per accendere l‘apparecchio. Il display si illumina e visualizza „60:00“ Premere questo tasto anche per spegnere l‘apparecchio durante...
Página 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Programm Display 5. Versare gli ingredienti raffreddati nel conte- nitore del gelato asportabile. Prestare atten- zione a non superare la quantità di riempi- Mescolamento Ice Cream mento massima. Il contenitore deve essere congelamento pieno per massimo ¾, in quanto con il congelamento e l‘aria incorporata il gelato...
Página 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. A questo punto premere il tasto START/ 22. Avvertenza: La gelatiera è costruita in modo PAUSA. Il programma inizia a mescolare o a che da una certa consistenza del gelato il raffreddare gli ingredienti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Prima di procedere alla pulizia speg- toviglie. Fare attenzione a non immergere in nere sempre l’apparecchio, staccare acqua il contenitore del gelato. la spina dalla presa elettrica e far raf- 4. Passare la scocca del compressore con un freddare l‘apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Consumare il gelato entro una settimana. Consu- È possibile conservare per breve tempo il gelato mare subito il gelato scongelato. Non congelarlo nella celletta del ghiaccio del frigorifero o nel congelatore. nuovamente. GELATO SOFT Ricetta di base gelato soft Gelato soft al cioccolato 700 ml di panna, 120 g di miele d’api, 4 tuorli...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ricetta di base gelato al cioccolato mescolare bene. Lasciare raffreddare su una 1 tavoletta di cioccolato al latte e 1 di ciocco- piastra oliata. Sminuzzare il croccante. lato fondente, 600 ml di panna, 140 ml di latte,...
Página 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sbucciare il mango, togliere il nocciolo, prepa- gredienti raffreddati nella gelatiera. rare una mousse e versare insieme agli altri in- SORBETTO Il sorbetto può essere preparato utilizzando quasi tutti i tipi di frutti o di succhi di frutta, per esempio lamponi, albicocche, meloni, kiwi, ecc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RICETTE CON LA STEVIA E‘ possibile sostituire lo zucchero con la stevia. In questo caso sostituire sempre circa 1/10 del peso dello zucchero indicato con la stevia (quindi ad esempio invece di 100 g di zucchero usare 10 g di stevia).
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48876 DATOS TÉCNICOS Potencia: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 2,0 litre Carga máx. 1500 ml ingredientes Peso: 12,20 kg Cable de Approx. 150 cm alimentación: Medidas: Approx. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento continuo,...
Página 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de entre 3 y 8 años no deberán por el cliente en los hoteles, conectar, manejar, limpiar moteles y otros entornos de ni realizar el mantenimiento trabajo del aparato. privado de pensiones y simi- 4.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Utilice espátula envíe el equipo a nuestro ser- goma o madera para extraer vicio técnico para su debida el helado preparado del reci- comprobación y reparación. piente. 22. Las reparaciones inapropia- 21. Compruebe regularmente si...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Botón giratorio (para el ajuste del tiempo) Gire el botón para seleccionar el tiempo deseado. Girando el botón hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) se reduce el tiempo en pasos de 1 minuto. Girándolo hacia la derecha se prolonga el tiempo en pasos de 1 minuto.
Página 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Ahora puede seleccionar el programa programa. Tendrá que apagar el aparato con deseado mediante la tecla „Menú“. Cada el interruptor POWER y volver a encenderlo. programa se indica mediante un icono. Sin embargo, los programas „Mezclar y Con- 13.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Vierta el helado en un recipiente adecuado. grama inmediatamente el recipiente de Para ello, no utilice objetos afilador o agu- helado, vierta el helado en un recipiente dos, sino cucharas de plástico o de madera apto para el congelador y colóquelo en el...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Podrá sustituir la leche por nata y la nata por más corto será el tiempo de preparación leche. Cuanta más nata utilice, más cremoso (30 minutos). será el helado. Podrá sustituir el azúcar por El helado pierde su sabor y calidad después de miel, sirope o edulcorante (excepto para los poco tiempo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Helado de Moca Deje enfriar la masa en el frigorífico durante 24 horas, elaborando después el helado en Prepare un helado de vainilla según la receta la heladera. CONSEJO: Añada al final 1 C. de básica, pero disolviendo 2 –...
Página 80
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbete de guindas con la batidora al puré de pepino. Verter en la 500 g de guindas (en conserva, escurridas), 2 heladera y dejar enfriar durante unos 30 o 40 cucharadas de zumo de limón, 10 g de stevia, minutos.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 48876 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Objem: 2,0 litr Max. plnící množství: 1.500 ml Velikost: D/Š/V 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Hmotnost: Cca 12,20 kg Přívod: Cca 150 cm Vybavení:...
Página 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Děti mají být pod dohledem, Nádoba na zmrzlinu by měla aby bylo zajištěno, že si s být naplněna maximálně ze přístrojem nehrají. ¾, protože zmrzlina se v pro- 5. Přístroj napojte na střídavý cesu mražení roztahuje.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nesahat do běžícího přístroje – hrozí nebezpečí poranění! Při vybalování a odstraňování obalu dbejte na to, aby se přístroj nenaklonil více než o 45 °, protože jinak se může poškodit jeho kompresor. Nechte přístroj po vybalení minimálně dvě hodiny stát, než jej uvedete do provozu. Chladicí...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tlačítko „Start/Pause“ Spouští vždy daný vybraný program. Programy je také možné tímto tlačítkem přerušit. Když program přerušíte, neběží předem nastavený čas dále. Jakmile znovu stisknete tlačítko START/PAUZA, pracuje přístroj dále. Upozornění: Když postup přípravy během 20 minut nepokračuje, přístroj se vypne.
Página 86
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zmrazování 21. Pokud se zmrzlina nevyjme ihned po konci Pokud zmrzlina po skončení programu nemá programu, zapne se po deseti minutách požadovanou pevnost, můžete tímto pro- automatické udržování chladu. Udržování gramem prodloužit zmrazování o maximálně...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ČIŠTĚNÍ A PÉČE Před čištěním přístroj vždy vypněte, 3. Vyjímatelné části můžete očistit v teplé vodě vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte s jemným saponátem. Části nejsou vhodné přístroj vychladnout. pro čištění v myčce. Dbejte na to, abyste nádobu na zmrzlinu neponořili do vody.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Moka zmrzlina Podle základního receptu připravte vanilkovou Připravte vanilkovou zmrzlinu podle základního zmrzlinu, přičemž cukr nahraďte lesním medem. receptu, avšak před dalším zpracováním Ke konci procesu mražení přidejte nasekaný rozpusťte v horkém mléce 2–3 lžíce prášku krokant.
Página 90
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Základní recept Pyré přepasírovat přes sítko, smíchat Smíchat 600–700 ml pyré z ovoce/ovocné šťávy, citronovou šťávou, cukrem a likérem, vmíchat 75–100 g cukru (dle chuti a druhu ovoce), bílek a zpracovat na sorbet. 1–2 PL bílku a ve zmrzlinovači vypracovat Sorbet šampaňské-bazalka...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECEPTY SE STÉVIÍ Cukr můžete nahradit stévií. Pak vždy nahraďte cca 1/10 uvedeného množství cukru stévií (tedy např. místo 100 g cukru použijte 10 g stévie). Vytvořili jsme pro Vás několik návrhů receptů. Dbejte však na to, že není možné vyrobit čokoládovou zmrzlinu, protože u ní...
Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48876 DANE TECHNICZNE Moc: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 2,0 litry Max. ilość napełnienia: 1 500 ml Rozmiary: B/T/H 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Ciężar: Ok. 12,20 kg Przewód zasilający: Ok.
Página 94
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Dzieci powinny być pod nad- powierzchniach lub w ich zorem, aby upewnić się, że pobliżu używać nie bawią się urządzeniem. urządzenia na nich. 5. Urządzenie podłączać 13. Przed użyciem przewód wyłącznie do prądu zmi- całkowicie rozwinąć.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de wyjąć gotowe lody z pojem- wdzenia i naprawy do nas- nika. zego serwisu. Niewłaściwe 23. Regularnie sprawdzać naprawy mogą powodować wtyczkę i przewód przyłą- niebezpieczeństwo czeniowy, czy nie wystąpiło użytkownika i unieważnienie zużycie uszkodzenie. gwarancji.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gałka obrotowa (do ustawiania czasu) Przekręcić gałkę, aby ustawić żądany czas. Przekręcenie gałki lewo kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) powoduje skrócenie czasu w krokach co 1 minutę, natomiast przekręcenie jej w prawo powoduje wydłużenie czasu, również...
Página 97
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Po kilku sekundach gaśnie oświetlenie 14. Nacisnąć teraz przycisk START/PRZERWA. wyświetlacza. Urządzenie rozpoczyna mieszanie 12. Można teraz przyciskiem MENU wybrać chłodzenie składników. odpowiedni program. Program wskazany 15. Wyświetlacz pokazuje pozostały czas. jest przez symbol i odpowiedni tekst na 16.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de to żadnej wady urządzenia, w razie potrzeby pojemnika. Polecamy silikonową szpatułkę masę lodową można ponownie zamrozić. do ciasta. 28. Na życzenie można od razu ponownie Wyjęcie lodów przygotować lody. Rozpocząć od punktu 1. 23. Przed wyjęciem lodów wyłączyć urządzenie 29.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kawałki owoców lub jagód proszę dodać dopiero Proszę zwrócić uwagę, aby masa lodowa była na końcu przez otwór w pokrywie. przynajmniej tak zimna jak z lodówki, zanim Proszę używać tylko świeżych jaj. zostanie wrzucona do pojemnika na lód. Im zim- Zamiast mleka można użyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LODY ŚMIETANKOWE Lody śmietankowe przygotowuję się z mleka, śmietany, ew. żółtka i innych składników. Swoją kremową konsystencję otrzymują one dopiero w trakcie ciągłego mieszania w trakcie mrożenia. Przepis podstawowy na lody waniliowe Wszystkie składniki dobrze wymieszać i wrzucić...
Página 101
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Szybkie lody owocowojogurtowe Przy użyciu owoców z puszki można zrezygnować z dodatku cukru. Proszę po prostu przerobić 750ml jogurtu owo- cowego (4,5% tłuszczu). Lody owocowojogutowe 500g dowolnych jagód lub owoców pestkowych Lody mango-kokos (truskawek, malin, borówek, morel, wiśni itp.), 2 dojrzałe mango, 1 kubek jogurtu naturalnego,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wycisnąć cytrynę i dodać sok. Syrop z czarnego Umyte liście bazylii zmiksować w 100ml bzu schłodzić. Zimny syrop z czarnego bzu ra- wytrawnego białego wina (za pomocą ESGE- zem z białkiem przerobić w maszynce do lodów Zauberstaub) i zostawić...
Página 103
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lody o smaku kiwi posiekanego koperku), 6 g stewii, 2 opakowania 10 dojrzałych owoców kiwi, 20 g stewii, 4 łyżki żelatyny rozpuszczalnej na zimno, 4 białka, sól i musu jabłkowego, 500 ml soku jabłkowego, 4 pieprz do smaku białka, 2 łyżki soku z cytryny...
środowiska naturalnego. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESTELLFORMULAR Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Mannheimer Straße 4 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Anrede / Telefon Title Phone No.
Página 107
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Página 108
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...