Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Rechargeable Beard and Body Hair Trimmer
(Household use)
ER‑GY60
Model No.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic ER‑GY60

  • Página 1 Operating Instructions Rechargeable Beard and Body Hair Trimmer (Household use) ER‑GY60 Model No.
  • Página 2 Česky English Português Slovensky Deutsch Svenska Magyar Français Dansk Română Italiano Norsk Español Suomi Türkçe Nederlands Polski...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Preparation......... 11 Removing the built-in rechargeable battery ......19 Read before use.........12 Specifications ........20 How to use .........13 Maintenance ........16 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Página 4 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 5 • This WET/DRY appliance can be used for wet trimming or for dry trimming. You can use this watertight appliance in the shower and clean it in water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower. •...
  • Página 6: Safety Precautions

    WARNING Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, ►This product and damage to property, always observe the following This product has a built-in rechargeable safety precautions. battery. Do not throw into flame or heat. Explanation of symbols ‑...
  • Página 7 WARNING Always unplug the adaptor from a household outlet when cleaning. ►Power supply ‑ Failure to do so may cause electric shock or injury. Do not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand. Regularly clean the power plug and the ‑...
  • Página 8 ►Note the following precautions CAUTION Do not allow metal objects or trash to adhere ►Protecting the skin to the power plug or the appliance plug. ‑ Doing so may cause electric shock or fire due to Do not press the blade strongly on your lip or skin.
  • Página 9 WARNING Handling of the removed battery when disposing DANGER After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants. The rechargeable battery is exclusively for ‑ The battery will harm the body if accidentally use with this appliance. Do not use the battery with other products.
  • Página 10: Important Information

    Parts identification Important information • Before using an attachment, check that it has been installed correctly. Failure to do so may cause beard or hair to be cut too short.      • The appliance should not be used on animals. •...
  • Página 11: Preparation

    • When the appliance is charged for the first time or it Preparation has not been in use for more than 6 months, the charging time may change or the charge status lamp Charging may not glow in the first few minutes. In addition, the •...
  • Página 12: Read Before Use

    • Using this appliance to trim hair in areas that are not Read before use visually accessible may result in cuts or injury. Please use with care. Areas of use Do not use • Using this main body to trim hair in the shaded Beard Body Without...
  • Página 13: How To Use

    <Trimming beard> How to use ● Without the attachment (See page 14.) • Apply the oil to the blade before and after each use. ● Trimming height comb attachment for beard (See page 18.) (See page 15.) • The appliance may not operate in an ambient ●...
  • Página 14 Without attachment Removing and mounting the attachments • Take care not to injure hands, etc., with the blade Trimming beard when removing or mounting the attachment. • Use without the attachment for design precise lines. • All the attachments have the same method of removing and mounting.
  • Página 15 Apply the flat part of the comb against your Trimming height comb attachment skin and cut your beard or hair by combing it left and right. • The digit on the attachment indicates the target Flat part of the comb trimming length.
  • Página 16: Maintenance

    ►With water Skinguard attachment To remove light dirt To remove heavy dirt 1. Remove the 1. Remove the Trimming body hair attachment and turn attachment and blade. (See pages 14 and 17.) Lightly apply the edge of the skinguard attachment the main body on.
  • Página 17 Removing and mounting the blade 3. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally. • Please check if the blade is deformed or damaged • It will dry faster with the blade before removing and mounting it. removed.
  • Página 18: Troubleshooting

    • Do not use any blade other than the one dedicated as Operating time is short. Charge the battery for it may cause defect in performance. • We recommend Panasonic lubrication oil WES003P. approximately 8 hours Main body continuously to rejuvenate it. stopped If few uses remain even after functioning.
  • Página 19: Blade Life

    Problem Action Removing the built-in rechargeable battery Insert the appliance plug into the The main body Remove the built-in rechargeable battery before main body firmly. cannot be disposing of the main body. Check the charge status lamp charged. The battery is to be disposed of safely. glows.
  • Página 20: Specifications

    Disposal of Old Equipment and Batteries For environmental protection and recycling of Only for European Union and countries with materials recycling systems This main body contains a Nickel‑Metal Hydride These symbols on the products, battery. packaging, and/or accompanying Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not...
  • Página 21 Verwendung des Geräts....31 Wartung ..........34 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Página 22 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Página 23 wasserfeste Gerät in der Dusche verwenden und unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol zeigt an, dass das Gerät in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann. • Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter, egal zu welchem Zweck. Verwenden Sie auch kein anderes Produkt mit den mitgelieferten Netzadapter.
  • Página 24: Sicherheitsvorkehrungen

    Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art Sicherheitsvorkehrungen der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu klassifizieren und zu beschreiben. Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
  • Página 25 Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen WARNUNG und nicht mit Wasser abwaschen. Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in ►Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken Stoppen Sie sofort den Gebrauch und oder Badewannen. entfernen Sie den Adapter. Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, ‑...
  • Página 26 WARNUNG VORSICHT ►Schützen der Haut Trennen Sie immer den Adapter von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen. Drücken Sie die Klinge nur vorsichtig gegen ‑ Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag die Lippen oder Haut. oder Verletzungen kommen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker und andere Zwecke als das Schneiden von Bart- und Körperhaar.
  • Página 27 Halten Sie nicht das Netzkabel, sondern den VORSICHT Adapter oder den Gerätestecker fest, wenn Sie diesen von der Steckdose bzw. vom Gerät trennen. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die ‑ Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Klingen unbeschädigt und nicht verformt Verletzungen kommen.
  • Página 28: Wichtige Informationen

    GEFAHR Wichtige Informationen • Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn richtig montiert wurde. Andernfalls kann es passieren, die Augen in Kontakt mit der Flüssigkeit dass Bart oder Haare zu kurz geschnitten werden. kommen, fassen Sie sich nicht an die Augen •...
  • Página 29: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Vorbereitung Aufladen • Achten Sie darauf, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.      Schließen Sie den Anschlussstecker am     Steckeranschluss an. Schließen Sie den Adapter an  einer Wandsteckdose an. 0 •...
  • Página 30: Vor Gebrauch Durchlesen

    • Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht Vor Gebrauch durchlesen verwendet wird, wird der Akku schwächer (Akkuflüssigkeit läuft aus usw.). Laden Sie den Akku Körperpartien, an denen der Trimmer verwendet werden kann alle 6 Monate vollständig auf. Nicht verwenden •...
  • Página 31: Verwendung Des Geräts

    • Die Verwendung dieses Geräts an visuell nicht Verwendung des Geräts zugänglichen Bereichen kann zu Schnittverletzungen • Vor und nach jedem Gebrauch Öl auf der Klinge führen. auftragen. (Siehe Seite 37.) Verwendung Vorsicht walten. • Es ist möglich, dass das Gerät bei Temperaturen •...
  • Página 32 <Bart schneiden> ● Ohne Aufsatz (Siehe Seite 33.) Entfernen und Anbringen der Aufsätze ● Schnitthöhe‑Kammaufsatz für Bart • Achten Sie beim Entfernen oder Anbringen des (Siehe Seite 33.) ● Aufsatz für Fein‑Trimmen (Siehe Seite 34.) Aufsatzes darauf, sich nicht an den Klingen zu schneiden.
  • Página 33 Ohne Aufsatz Aufsatz zum Trimmen • Die Ziffer auf dem Aufsatz weist auf die gewünschte Bart schneiden Schnittlänge hin. • Die tatsächliche Bart‑ oder Haarlänge wird etwas • Verwenden Sie ihn ohne Aufsatz, um präzise Linien länger sein als die von Ihnen eingestellte Höhe. zu erzeugen.
  • Página 34: Wartung

    Setzen Sie den flachen Teil des Kamms auf Ihre Hautschutzaufsatz Haut, und schneiden Sie Ihren Bart oder Ihre Haare durch Kämmen nach links und rechts. Körperhaar schneiden Flacher Teil des Kamms Drücken Sie das Ende des Hautschutzaufsatzes leicht gegen Ihre Haut und bewegen Sie langsam den Bart-/Körperhaartrimmer.
  • Página 35 ►Mit Wasser 3. Wischen Sie das Wasser mit Um starke Um leichten Schmutz Verschmutzung zu einem Handtuch ab und lassen zu entfernen entfernen Sie das Gerät an der Luft trocknen. 1. Entfernen Sie den 1. Entfernen Sie den • Es trocknet schneller, wenn Aufsatz und schalten Aufsatz und die die Klingen entfernt werden.
  • Página 36 3. Reinigen Sie die Klingen mit der Bürste. Entfernen und Anbringen der Klinge • Reinigen Sie den Bereich • Überprüfen Sie, ob die Klinge verformt oder zwischen den feststehenden beschädigt ist, bevor Sie sie entfernen und ) und den beweglichen anbringen.
  • Página 37: Fehlersuche

    Körperhaartrimmer auf. ► Ersatzteile (Siehe Seite 29.) 2. Reinigen Sie die Klinge und Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Betriebszeit ist Servicecenter erhältlich sind. bringen Sie Öl auf. kurz. (Siehe Seiten 34 bis 37.) Klingen WER9500 Ersatzteile für...
  • Página 38: Lebensdauer Der Klinge

    Lebensdauer der Klinge Problem Handlung Der Bart‑/ Die Lebensdauer der Klinge hängt davon ab, wie häufig Laden Sie den Akku etwa 8 Körperhaartrimmer und wie lange Sie den Bart‑/Körperhaartrimmer Stunden kontinuierlich, um ihn ist stumpf wieder zu regenerieren. verwenden. geworden. Wenn nur noch wenige So beträgt zum Beispiel die Lebensdauer der Klinge Anwendungen nach dem Laden...
  • Página 39: Technische Daten

    Diese Abbildung darf nur so verwendet werden, Umweltschutz und Recycling wenn man den Bart‑/Körperhaartrimmer entsorgt. Dieser Trimmer enthält einen Nickel Metallhydrid Sie darf nicht verwendet werden, um ihn zu reparieren. Akku. Wenn Sie den Bart‑/Körperhaartrimmer selbst Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer auseinandernehmen, ist er nicht mehr wasserfest, offiziell anerkannten Stelle entsorgt wird, wenn es was zu einer Fehlfunktion führen kann.
  • Página 40 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Hinweis für das Batteriesymbol Nur für die Europäische Union und Länder mit (Symbol unten) Recyclingsystemen Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. Dieses Symbol, auf den Produkten, der In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, Anforderungen derjenigen Richtlinien, die bedeutet, dass gebrauchte elektrische und...
  • Página 41 Retrait de la batterie rechargeable intégrée .......58 A lire avant utilisation .......50 Caractéristiques ........59 Utilisation ...........51 Entretien ..........54 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Página 42 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Página 43 étanche sous la douche et le rincer dans de l’eau. Ce symbole signifie que la tondeuse peut être utilisée dans le bain ou sous la douche. • Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur CA fourni pour quelque usage que ce soit. Et ne pas utiliser un autre produit à...
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et Consignes de sécurité décrire le type de consignes à observer. Afin de réduire le risque de blessure, de choc Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas être effectuée.
  • Página 45 Ne pas tremper l’adaptateur CA dans l’eau ou AVERTISSEMENT le nettoyer avec de l’eau. Ne pas placer l’adaptateur CA au-dessus ou à ►En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement proximité d’un lavabo ou d’une baignoire Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et remplie. retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA dysfonctionnement.
  • Página 46 AVERTISSEMENT ATTENTION ►Protection de la peau Toujours débrancher l’adaptateur de la prise secteur lors du nettoyage. Ne pas appuyer la lame fortement contre les ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un choc lèvres ou la peau. électrique ou des blessures. Ne pas utiliser ce produit dans un quelconque Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation autre but que la taille de la barbe et des poils du corps.
  • Página 47 ATTENTION Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut ►Veuillez tenir compte des précautions suivantes Ne pas laisser d’objets en métal ou de DANGER déchets en contact avec la fiche d’alimentation ou la prise de l’appareil. La batterie rechargeable s’utilise uniquement ‑...
  • Página 48: Informations Importantes

    DANGER Informations importantes • Avant d’utiliser un accessoire, vérifier qu’il a été La batterie contient du liquide alcalin. installé correctement. Le non‑respect de cette Si ce liquide fuit et entre en contact avec les consigne peut causer une coupe trop courte de la yeux, ne pas frotter les yeux, mais rincer barbe ou des poils.
  • Página 49: Identification Des Composants

    Identification des composants Préparation Charge • Veiller à ce que le corps principal soit éteint.      Raccordez la fiche du cordon d’alimentation à la prise.     Branchez l’adaptateur sur une prise du secteur. •...
  • Página 50: A Lire Avant Utilisation

    • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 6 mois ou A lire avant utilisation plus, la batterie s’affaiblit (fuite du liquide de batterie, etc.). Rechargez entièrement la batterie une fois tous Zones où la tondeuse peut être utilisée les 6 mois. Ne pas utiliser •...
  • Página 51: Utilisation

    • L’utilisation de cet appareil pour couper les poils dans Utilisation des endroits qui ne sont pas visuellement accessibles • Appliquer de l’huile sur la lame avant et après peut entraîner des coupures ou des blessures. Merci chaque utilisation. (Voir page 56.) d’utiliser l’appareil avec précaution.
  • Página 52 <Taille de la barbe> ● Sans accessoire (Voir page 53.) Démontage et mise en place des ● Sabot pour tailler la barbe (Voir page 53.) accessoires ● Accessoire de précision (Voir page 54.) • Vérifiez si la lame est déformée ou endommagée <Taille des poils du corps>...
  • Página 53 Sans accessoire Sabot pour tailler la barbe • Le chiffre sur l’accessoire indique la longueur de taille Taille de la barbe cible. • Utiliser sans l’accessoire pour réaliser des lignes précises. • La longueur de la barbe ou des poils sera à peine plus longue que la hauteur sélectionnée.
  • Página 54: Entretien

    Appliquez la partie plate du sabot contre votre Accessoire de protection de la peau peau et coupez votre barbe ou vos poils en les peignant de gauche à droite. Taille des poils du corps Partie plate du sabot Appliquez légèrement le bord de l’accessoire de protection de la peau contre votre peau, puis déplacez lentement le corps principal.
  • Página 55 ►Avec de l’eau 3. Essuyer à l’aide d’une Pour enlever les petites Pour enlever les grosses serviette, puis laisser sécher impuretés impuretés naturellement. 1. Retirer l’accessoire et 1. Retirer l’accessoire et • La lame séchera plus allumer le corps la lame. (Voir les pages rapidement si elle est retirée.
  • Página 56 ) sur le corps principal et le pousser après‑vente. jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pièces de Lame WER9500 Clic remplacement pour Lubrifiant WES003P ER‑GY60 • Ne pas utiliser d’autre lame que celle prévue car cela pourrait entraîner un défaut de performance. • Nous recommandons le lubrifiant Panasonic WES003P.
  • Página 57: Dépannage

    S’il ne reste que quelques acheté l’unité ou un centre de service autorisé par utilisations même après le Panasonic pour le produit. Le temps de chargement, la batterie est en fin fonctionnement Problème Action de vie.
  • Página 58: Durée De Vie De La Lame

    Cette illustration peut uniquement être utilisée lors Durée de vie de la lame de la mise au rebut du corps principal, et ne doit pas être utilisée pour sa réparation. Si vous démontez La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la vous‑même le corps principal, il ne sera plus étanche, durée d’utilisation du corps principal.
  • Página 59: Caractéristiques

    L’élimination des équipements et des piles/ Protection de l’environnement et recyclage des batteries usagés matériaux Applicable uniquement dans les pays membres de Cette tondeuse contient une batterie au l’Union européenne et les pays disposant de Nickel‑Métal‑Hydrure. systèmes de recyclage. Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement officiellement destiné...
  • Página 60 Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas) Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
  • Página 61 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata .....78 Leggere prima dell’uso .....70 Caratteristiche ........79 Uso ............71 Manutezione ........74 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
  • Página 62 Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Página 63 doccia e pulito in acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rifinitore può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia. • Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA fornito in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre, non servirsi dall’adattatore CA fornito per altri prodotti.
  • Página 64: Precauzioni Di Sicurezza

    I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e Precauzioni di sicurezza descrivere il tipo di istruzioni da osservare. Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli incendi e danni a oggetti, osservare sempre le utenti circa le modalità...
  • Página 65 Non immergere l’adattatore CA in acqua, né AVVERTENZA lavarlo con acqua. Non utilizzare mai l’adattatore CA su o vicino ►In caso di anomalie o malfunzionamento a un lavandino colmo d’acqua o alla cabina Interrompere immediatamente l’utilizzo e doccia. rimuovere l’adattatore in presenza di anomalia Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA o malfunzionamento.
  • Página 66 AVVERTENZA ATTENZIONE ►Protezione della pelle Scollegare sempre l’adattatore da una presa domestica durante la pulizia. Non premere con decisione la lama su pelle e ‑ Altrimenti, si potrebbero causare scosse labbra. elettriche o lesioni. Non utilizzare questo prodotto per scopi Pulire regolarmente la spina di alimentazione diversi dal taglio della barba e dei peli del corpo.
  • Página 67 ATTENZIONE Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento ►Adottare le seguenti precauzioni PERICOLO Non lasciare che oggetti metallici o rifiuti aderiscano alla spina di alimentazione o alla La batteria ricaricabile va usata spina dell’apparecchio. esclusivamente con questo rifinitore. Non ‑ Si potrebbero causare scosse elettriche o utilizzare la batteria con altri prodotti.
  • Página 68: Informazioni Importanti

    AVVERTENZA Informazioni importanti • Prima di utilizzare un accessorio, controllare che sia Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non stato installato correttamente. Non facendolo si rischia tenerla a portata di mano di bambini e che la barba o i capelli siano tagliati troppo corti. neonati.
  • Página 69: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti Preparazione Caricamento • Assicurarsi che il prodotto sia spento.      Connettere la spina dell’apparecchio all’ingresso     della spina. Collegare l’adattatore in una  presa di corrente domestica. 0 • Controllare che la spia stato ...
  • Página 70: Leggere Prima Dell'uso

    Nota Leggere prima dell’uso • Se c’è rumore dalla radio o da altre fonti durante l’utilizzo o il caricamento dell’apparecchio, spostarsi in Aree per le quali è possibile utilizzare questo rifinitore una posizione diversa per usare l’apparecchio. Non utilizzare • Se l’apparecchio non viene utilizzato per 6 mesi o più, Barba Corpo la batteria si indebolisce (perdita di fluido dalla...
  • Página 71: Uso

    • L’uso di quest’apparecchio in zone che non sono visivamente accessibili potrebbe provocare tagli o • Applicare l’olio alla lama prima e dopo ogni uso. lesioni. Utilizzare con cura. (Vedere pagina 76.) • L’apparecchio potrebbe non funzionare se la • L’uso di questo corpo principale per tagliare i peli temperatura ambiente è...
  • Página 72 <Taglio della barba> ● Senza accessorio (Vedere pagina 73.) Rimuovere e montare gli accessori ● Altezza del taglio dell’accessorio pettine per la • Attenzione a non ferirti le mani ecc con la lama barba (Vedere pagina 73.) ● Accessorio per rifinitura di precisione quando rimuovi o monti l’accessorio.
  • Página 73 Senza accessorio Accessorio pettine altezza di taglio • La cifra dell’accessorio indica la lunghezza di taglio Taglio della barba obiettivo. • La lunghezza effettiva della barba o dei peli risulterà • Usare senza l’accessorio per disegnare linee precise. leggermente superiore rispetto a quella impostata. Per rendere il contorno più...
  • Página 74: Manutezione

    Applicare la parte piatta del pettine contro la Accessorio per la protezione della pelle pelle e tagliare a barba o i peli pettinandoli da sinistra a destra. Taglio dei peli del corpo Parte piatta del pettine Applicare leggermente la punta dell’accessorio per la protezione della pelle sulla tua pelle e poi muovere lentamente il corpo principale.
  • Página 75 ►Con acqua 3. Rimuovere l’acqua con un Per rimuovere lo sporco Per rimuovere lo sporco asciugamano e far asciugare leggero consistente naturalmente. 1. Rimuovere l’accessorio 1. Rimuovere l’accessorio • Si asciugherà più e ruotare sopra il corpo e la lama. (Vedere velocemente con la lama principale.
  • Página 76 • Non usare una lama diversa da quella dedicata Inserire il gancio ( ) di montaggio nell’attacco perché potrebbe causare difetti nella prestazione. della lama ( ) sul corpo principale e premerlo • Consigliamo l’olio lubrificante Panasonic WES003P. fino a quando si sentirà un clic. Clic...
  • Página 77: Risoluzione Dei Problemi

    Se anche dopo la ricarica il è acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato problema persiste, la batteria ha da Panasonic per la riparazione. Il tempo di raggiunto la sua durata finale. (Alla funzionamento fine della durata della batteria, del...
  • Página 78: Durata Della Lama

    Questa figura va utilizzata soltanto quando si getta il Durata della lama corpo principale e non va utilizzata per ripararlo. Se si smonta il corpo principale da soli, non è più resistente La durata della lama varia in base alla frequenza e ai all’acqua, e ciò...
  • Página 79: Caratteristiche

    Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie Caratteristiche usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di Fare riferimento all’etichetta raccolta e smaltimento sull’adattatore CA. Sorgente di Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio (Conversione tensione alimentazione e/o sulle documentazioni o manuali automatica) accompagnanti i prodotti indicano che i Tensione motore...
  • Página 80 Note per il simbolo batterie (simbolo sotto) Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
  • Página 81 ......98 Leer antes del uso ......90 Especificaciones .......99 Instrucciones de uso......91 Mantenimiento ........94 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Página 82 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Página 83 • Este aparato WET/DRY se puede utilizar para recortar el pelo en mojado o en seco. Puede utilizar este aparato estando en la ducha y limpiarlo con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en la bañera o en la ducha.
  • Página 84: Precauciones De Seguridad

    Los siguientes símbolos se usan para clasificar y Precauciones de seguridad describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las funcionamiento que no debe realizarse.
  • Página 85 No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo ADVERTENCIA lave con agua. No coloque el adaptador de CA sobre o cerca ►En caso de anomalía o fallo de funcionamiento de un fregadero o una bañera llenos de agua. Suspenda inmediatamente el uso y retire el No utilice el aparato si el adaptador de CA adaptador si hay una anomalía o un...
  • Página 86 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ►Proteger la piel Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente cuando lo limpie. No empuje la cuchilla fuertemente contra sus ‑ De lo contrario, podrida sufrir una descarga labios o su piel. No utilice este producto con ningún fin eléctrica o lesiones.
  • Página 87 Manipulación de la batería extraída para la PRECAUCIÓN eliminación ►Tenga en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos o suciedad PELIGRO se introduzcan en la clavija de alimentación o en la clavija del aparato. La batería recargable debe utilizarse ‑...
  • Página 88: Información Importante

    ADVERTENCIA Información importante • Antes de utilizar un accesorio, compruebe que lo ha Tras retirar la batería recargable, manténgala instalado correctamente. De lo contrario podría fuera del alcance de los bebés y los niños. provocar que la barba o los pelos se corten ‑...
  • Página 89: Identificación De Las Piezas

     Adaptador Identificación de las piezas Accesorios Cepillo de limpieza  Clavija del cable de alimentación Aceite 9 Cable Estuche 0 Clavija del aparato      Preparación     Carga • Asegúrese de que el recortador esté apagada. ...
  • Página 90: Leer Antes Del Uso

    Notas Leer antes del uso • Si hay un ruido de radios u otras fuentes al usar o cargar el aparato, cámbiese de lugar para usar el aparato. Zonas en las que puede utilizarse este recortador • Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un Correcto No utilizar periodo de tiempo superior, la batería se debilitará...
  • Página 91: Instrucciones De Uso

    • Utilizar este aparato para recortar los pelos en áreas Instrucciones de uso que no son accesibles visualmente puede provocar • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cortes o lesiones. Utilícelo con cuidado. cada uso. (Ver página 96.) •...
  • Página 92 <Recortar la barba> ● Sin accesorio (Ver página 93.) Quitar y montar los accesorios ● Accesorio de peine de altura de recorte para la • Tenga cuidado de no lesionar las manos, etc., con barba (Ver página 93.) ● Accesorio para un recorte de precisión la cuchilla cuando quite o coloque los accesorios.
  • Página 93 Sin accesorio Longitud de corte del accesorio de peine • El dígito en el accesorio indica la longitud de corte Recortar la barba que se obtiene. • La longitud real del pelo o de la barba será un poco • Úselo sin el accesorio para diseñar líneas precisas. superior a la altura que defina.
  • Página 94: Mantenimiento

    Aplique la parte plana del peine sobre su piel y Accesorio de protección de la piel corte su barba o sus pelos cepillando hacia la izquierda y hacia la derecha. Recortar el vello corporal La parte plana del Coloque ligeramente el borde del accesorio de cepillo protección de la piel contra su piel y luego mueva lentamente el cuerpo principal.
  • Página 95 ►Con agua Para eliminar la suciedad Para eliminar cuando la 3. Limpie el agua con una toalla y ligera suciedad es considerable deje que seque de forma natural. • Se secará más rápido si se 1. Quite el accesorio y 1.
  • Página 96 Aceite púlselo hasta que oiga un clic. WES003P ER‑GY60 lubricante • No utilice ninguna otra cuchilla que no sea la Clic correspondiente ya que podría provocar un defecto en el funcionamiento. • Recomendamos el aceite de lubricación Panasonic WES003P.
  • Página 97: Solución De Problemas

    Si quedan pocos usos, incluso tras un servicio técnico autorizado por Panasonic para su haber efectuado la carga, la batería El tiempo de reparación.
  • Página 98: Duración De La Cuchilla

    Esta figura solo debe utilizarse en el momento de Duración de la cuchilla desechar el cuerpo principal; no debe utilizarse para repararlo. Si desmonta usted mismo el cuerpo La duración de la cuchilla varía según la frecuencia de principal, este dejará de ser hermético, lo que puede uso del cuerpo principal.
  • Página 99: Especificaciones

    Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Especificaciones Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Anote el número de placa que se Estos símbolos en los productos, su Fuente de encuentra en el adaptador de CA. embalaje o en los documentos que los energía (Conversión de voltaje automática)
  • Página 100 Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo) Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
  • Página 101 118 Lezen vóór gebruik......110 Specificaties........119 Hoe te gebruiken ......111 Onderhoud ........114 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
  • Página 102 Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Página 103 • Dit NAT/DROOG‑apparaat kan zowel voor nat‑ als droogtrimmen worden gebruikt. U kunt dit waterdichte apparaat onder de douche gebruiken en in water schoonmaken. Het volgende symbool betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. • Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde wisselstroomadapter voor enig doel.
  • Página 104: Veiligheidsmaatregelen

    De volgende symbolen worden gebruikt om het soort Veiligheidsmaatregelen na te leven instructies te beschrijven en in te delen. Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en de gebruiker te trekken op een beschadiging aan eigendommen te voorkomen.
  • Página 105 Dompel de netadapter niet onder in water en WAARSCHUWING was het niet met water. Plaats de netadapter niet boven of in de buurt ►Bij een ongebruikelijke situatie of defect van een met water gevulde wastafel of Stop onmiddellijk met het gebruik van het badkuip.
  • Página 106 WAARSCHUWING OPGELET ►De huid beschermen Trek de adapter altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat reinigt. Druk het mes niet hard tegen uw huid of lippen. ‑ Indien u dit niet doet, kan dit elektrische Gebruik dit product niet voor andere schokken of letsel veroorzaken.
  • Página 107 OPGELET Hoe om te gaan met de verwijderde batterij wanneer deze voor recycling ingeleverd wordt ►Let op de volgende voorzorgsmaatregelen Laat vuil of metalen voorwerpen zich niet aan GEVAAR de stekker of de apparaatstekker hechten. ‑ Anders kan dit leiden tot elektrische schokken De oplaadbare batterij kan uitsluitend met als gevolg van kortsluiting.
  • Página 108: Belangrijke Informatie

    WAARSCHUWING Belangrijke informatie • Alvorens een opzetstuk te gebruiken, controleer of dit Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, goed is bevestigd. Als u dit niet doet, dan loopt u kans moet deze buiten het bereik van kinderen en uw baard of haar te kort te scheren. peuters worden bewaard.
  • Página 109: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming van de onderdelen Voorbereiding Opladen • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld.      Sluit de apparaatstekker op de stroomaansluiting aan.     Sluit de adapter aan op een stopcontact. • Controleer of ...
  • Página 110: Lezen Vóór Gebruik

    Opmerkingen Lezen vóór gebruik • Als er storing uit de radio of andere bronnen komt tijdens gebruik of het opladen, dan moet u het Lichaamsdelen waarvoor de trimmer gebruikt kan worden apparaat in een andere ruimte gebruiken. Oké Niet gebruiken •...
  • Página 111: Hoe Te Gebruiken

    • Dit apparaat gebruiken om haren te trimmen op Hoe te gebruiken lichaamsdelen die visueel niet toegankelijk zijn kan • Breng voor en na het gebruik van het mes olie aan. leiden tot snijwonden of letsel. (Zie pagina 116.) Gebruik de trimmer voorzichtig. •...
  • Página 112 <Baard trimmen> ● Zonder opzetstuk (Zie pagina 113.) Opzetstukken bevestigen en verwijderen ● Trimhoogte opzetstuk voor baard (Zie pagina 113.) ● Detailopzetstuk (Zie pagina 114.) • Let erop dat u niet u handen bezeerd met het mest als u het opzetstuk bevestigd of losmaakt. <Lichaamshaar trimmen>...
  • Página 113 Zonder opzetstuk Trimhoogte kamhulpstuk • Het cijfer op het opzetstuk geeft de trimlengte aan. Baard trimmen • De werkelijke baard‑ of haarlengte zal iets langer zijn • Gebruiken zonder opzetstuk voor het maken van dan de ingestelde hoogte. • Het gewenste resultaat wordt mogelijk niet behaald precieze lijnen.
  • Página 114: Onderhoud

    Druk het platte deel van de kam tegen uw huid Bechermkap en scheer uw baard of haar door deze links en rechts te kammen. Lichaamshaar trimmen Platte deel van de kam Druk de rand van de beschermkap zachtjes tegen uw huid en beweeg het apparaat langzaam. * Illustratie: trimhoogte opzetstuk voor baard.
  • Página 115 ►Met Verwijderen van lichte Om sterke vervuiling te 3. Veeg het water af met een vervuiling verwijderen doek en laat het natuurlijk drogen. 1. Verwijder het opzetstuk 1. Verwijder het opzetstuk • Het droogt sneller met het en schakel het en mes.
  • Página 116 ) op het apparaat en druk er dan net zolang op Vervangende Mesje WER9500 totdat u een klik hoort. onderdelen voor Smeerolie WES003P ER‑GY60 Klikken • Gebruik geen andere messen dan deze speciale omdat anders de prestaties minder zullen zijn. • Wij raden smeerolie WES003P van Panasonic te gebruiken.
  • Página 117: Problemen Oplossen

    De werktijd is overblijven, heeft de batterij het gekocht of met een door Panasonic erkend service kort. einde van de levensduur bereikt. center voor reparatie. (Op het einde van de levensduur...
  • Página 118: Levensduur Van Het Mes

    Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd Levensduur van het mes verzamelpunt bij u in de buurt. Deze afbeelding dient alleen gebruikt te worden voor De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de het inleveren van het apparaat en mag niet worden frequentie en de duur van het gebruik van het apparaat.
  • Página 119: Specificaties

    Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Bescherming van het milieu en hergebruik van Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle materialen systemen. Deze trimmer bevat een nikkel metaalhydride‑accu. Deze symbolen op de producten, Lever de accu in op een speciaal daarvoor bestemd verpakkingen en/of begeleidende documenten verzamelpunt bij u in de buurt.
  • Página 120 Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool) Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof.

Tabla de contenido