Índice Índice Indicaciones importantes de seguridad ..............2 El sistema headset DW Pro1/Pro2 ................4 Volumen de suministro ....................5 Vista general del producto ..................6 Estación base ......................6 Headset Pro1/Pro2 ....................7 Vista general de las teclas ................... 8 Mostrar vista general ....................
• Asegúrese de que la fuente de alimentación – presente el estado debido y sea fácilmente accesible, A la serie DW pertenecen: DW Office, DW Office USB, DW Pro1/Pro2, DW Pro1/Pro2 USB. El producto DW 800 no pertenece a la serie DW.
Página 4
• que se genere calor • que se genere un incendio • explosión • se generen humo o gases Si la batería no se utiliza correctamente, Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad. No guardar al alcance de los No provoque cortocircuitos.
El sistema headset DW Pro1/Pro2 El sistema headset DW Pro1/Pro2 El DW Pro1/Pro2 de Sennheiser Communications es un sistema headset inalámbrico DECT para uso profesional en centros de atención y oficinas. • se puede utilizar con teléfonos fijos y PCs (VoIP) •...
Volumen de suministro Volumen de suministro 1 estación base 1 headset con batería integrada: – versión Pro1: para uso con una oreja (monaural) – versión Pro2: para uso con ambas orejas (binaural) 1 fuente de alimentación con conector 1 cable telefónico 1 cable USB 1 guía de seguridad (folleto con información importante sobre la seguridad)
Vista general del producto Vista general del producto Estación base · ¶ ³ ² º » ¾ µ ¿ ´ ¹ ¸ µ ³ Hembra accesorio Tecla PC con LED ¸ · Serie de interruptores DIP Contactos de carga ¹ »...
Vista general del producto Headset Pro1/Pro2 Pro1 Pro2 Micrófono Diadema Protección contra el viento Cubierta de compartimento de batería Placa para nombre Almohadillas LED HEADSET Contactos de carga Tecla CONEXIÓN Tecla AUDIO...
Vista general de las teclas Vista general de las teclas Estación base ³ Pá- » Acción Tecla Funciones gina Seleccionar el modo Pulsar la tecla » Teléfono TELÉFONO Establecer/finalizar conexión entre headset y estación base Aceptar/terminar llamada (en caso de control de llamada electrónico/ descolgador remoto) ³...
Mostrar vista general Mostrar vista general Estación base ³ LED de la tecla PC ³ ³ Significado » se ilumina Modo de funcionamiento PC parpadea Llamada PC entrante LED de la tecla TELÉFONO » » Significado luce Modo de funcionamiento Teléfono ¿...
Puesta en funcionamiento del sistema headset Puesta en funcionamiento del sistema headset Puesta en funcionamiento de la estación base Puede utilizar su sistema headset con su teléfono fijo (modo de funciona- miento Teléfono) y/o con su PC (modo de funcionamiento PC). La estación base se encarga de controlar la comunicación inalámbrica entre los productos.
Página 12
Puesta en funcionamiento del sistema headset Conexión de la estación base a la red eléctrica La estación base está operativa inmediatamente después de haberla conectado a la red eléctrica. Conecte el conector de la fuente de alimentación con la hembra de ¹.
Página 13
Puesta en funcionamiento del sistema headset Conexión de estación base Retire el cable del auricular del teléfono. a un teléfono fijo sin ¾. Conecte el cable del auricular de teléfono a la hembra Handset hembra de headset Phone º Conecte la hembra de teléfono mediante el cable telefónico con la hembra del cable de auricular del teléfono.
Página 14
Puesta en funcionamiento del sistema headset Conexión de un descolgador Puede utilizar el descolgador remoto mecánico HSL 10 de Sennheiser remoto mecánico opcional Communications (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la página 37): para las modalidades de Conecte la estación base como se describe en las modalidades de conexión...
Página 15
Para obtener el cable de conexión o adaptador necesario para su teléfono diríjase a su proveedor Sennheiser. Encontrará más información en la página de Internet www.senncom.com/headsetselector. Colocación de la estación base Coloque la estación base a una distancia mínima de 15 a 20 cm del telé- fono fijo.
Página 16
Puesta en funcionamiento del sistema headset Instalación del software HeadSetup El software HeadSetup hace que el sistema headset pueda comunicarse con varios softphones y que Usted pueda utilizar las funciones de control de llamada. También sin el software HeadSetup, puede disponer del sistema headset como aparato de entrada y salida de audio.
Puesta en funcionamiento del sistema headset Puesta en funcionamiento del headset El brazo del micrófono del headset Pro1/Pro2 es abatible, lo que le permite llevarlo a la izquierda o a la derecha (véase página 24). 20 min Antes de utilizar el headset por primera vez, cargue la batería durante un mínimo de 20 minutos (véase página 22).
Puesta en funcionamiento del sistema headset Pulse la tecla AUDIO en la dirección en que desee aumentar el volumen, hasta que el LED HEADSET se apague. El headset vuelve a encontrarse en modo standby. Right Left Prueba y adaptación del sistema headset para el modo Teléfono Prueba de la conexión telefónica Cuando el modo de funcionamiento...
Página 19
Puesta en funcionamiento del sistema headset Adaptación de la señal de audio del tono de llamada Seleccione la posición, (estado de suministro), o C, en la que pueda oír una señal clara y nítida en el headset. ² Ajustar la sensibilidad del micrófono En su estado de suministro, el regulador de micrófono se encuentra ajus- ¶...
Puesta en funcionamiento del sistema headset Prueba y adaptación del sistema headset para el modo de funcionamiento Prueba de la conexión PC Cuando el modo de funcionamiento Teléfono está seleccionado (el LED de » la tecla TELÉFONO se ilumina en blanco): ³...
Puesta en funcionamiento del sistema headset Realizar ajustes avanzados ¸ La serie de interruptores DIP le permite adaptar el sistema de headset de forma individual. En el estado de suministro todos los interruptores DIP están en la posición superior. Para cambiar los ajustes de la serie de interruptores DIP ¸: Interrumpa cualquier conexión que pueda existir entre la estación base y el headset (véase página 23).
Página 22
Puesta en funcionamiento del sistema headset Establecimiento automático de conexión entre headset y estación base (Auto Link) – interruptor DIP 4 Posición Función Desactivada Debe establecer la conexión manualmente (véase página 23). Activada Cuando retira el headset de la estación base, automática- mente se establece una conexión entre el headset y la estación base (Auto Link).
Manejo del sistema headset Manejo del sistema headset Carga de la batería del headset La primera vez que lo haga, cargue la batería como mínimo durante 20 minutos. Un proceso de carga completo dura aprox. 60 minutos. Puede interrumpir el proceso de carga en cualquier momento sin que la batería resulte dañada.
Manejo del sistema headset Cuando la batería está casi vacía ..solo se ilumina débilmente o parpadea el segmento de LED 1 (véase página 9)..el LED HEADSET parpadea en rojo..escucha una señal de aviso triple en el headset..
Manejo del sistema headset ³ También puede establecer o finalizar la conexión con la estación » ³ » base pulsando la tecla PC o la tecla TELÉFONO (depen- diendo de si el modo de funcionamiento ajustado es o Teléfono, véase página 28). Si utiliza un descolgador remoto con estándar MSH (véase página 13), sólo puede finalizar la conexión entre el headset y la ¿...
Manejo del sistema headset Hablar con el headset a través de un teléfono fijo Aceptar llamada entrante Oye el timbre del teléfono fijo: Colóquese el headset y establezca una conexión entre el headset y la estación base (véase página 23). En caso de que utilice un descolgador remoto, la llamada se acepta automáticamente.
Manejo del sistema headset Finalizar llamada Finalice la conexión entre el headset y la estación base (véase página 23). En caso de que utilice un descolgador remoto, la llamada finaliza automá- ticamente. utiliza un descolgador remoto: Cuelgue el auricular del teléfono o pulse la tecla de fin de llamada del teléfono fijo.
Página 28
Manejo del sistema headset Realizar llamada a través del PC Establezca una conexión entre el headset y la estación base (véase página 23). Inicie la llamada telefónica con su softphone. Finalizar llamada a través del PC Finalice la conexión entre el headset y la estación base (véase página 23). En caso de que el control de llamadas de su softphone sea compatible, la llamada finaliza automáticamente (véase página 15).
Manejo del sistema headset Incluso si ha activado la función «Siempre Audio», puede seguir aceptando llamadas a través del modo de funcionamiento Teléfono. Una vez finalizada la conversación telefónica, se vuelve a selec- cionar el modo automáticamente y se reproduce el audio del PC. Cambiar entre los modos Teléfono Puede cambiar entre los modos de funcionamiento...
Manejo del sistema headset Para comenzar la conferencia telefónica con el headset maestro: Establezca una conexión entre el headset y la estación base (LED ¿ CONEXIÓN se ilumina en azul). Para agregar un headset invitado a la conferencia telefónica: Coloque el headset invitado que desea agregar a la conferencia telefó- nica en la estación base del headset maestro.
Mientras el headset se está emparejando con la estación base, el LED HEADSET parpadea alternativamente en azul/rojo y se ilumina en A la serie DW pertenecen: DW Office, DW Office USB, DW Pro1/Pro2, DW Pro1/Pro2 USB. El producto DW 800 no pertenece a la serie DW.
Página 32
Puede utilizar el headset que se acaba de emparejar. Conectar headset con teléfono DECT/GAP ajeno Coloque el headset DW Pro1/Pro2 a una distancia máx. de 1 m de la estación base ajena. En el headset, mantenga las teclas CONEXIÓN...
Manejo del sistema headset En caso de que abandone el alcance DECT Si durante una conversación telefónica abandona el alcance DECT, la calidad de audio empeora. En caso de que la conexión se interrumpa completamente, oirá una sucesión de tonos de señal ascendente en el ¿...
· Sustituir la almohadilla del headset Las almohadillas se pueden cambiar. Podrá adquirir almohadillas de repuesto de su distribuidor Sennheiser. Retire con cuidado la almohadilla antigua Coloque la nueva almohadilla en el headset y apriete en todo su perí- metro hasta que encaje de forma audible.
Limpieza y mantenimiento del sistema headset Sustituir la batería del headset Puede sustituir la batería. Podrá adquirir baterías de repuesto de su distri- buidor Sennheiser. Utilice exclusivamente baterías de repuesto recomen- dadas por Sennheiser Communications. ATENCIÓN Daños en el producto por un uso indebido Las uniones de los cables podrían resultar dañadas debido a...
Página 36
Limpieza y mantenimiento del sistema headset Headset Pro2 Retire con cuidado la almohadilla antigua en el lado del comparti- mento de la batería Abra la cubierta del compartimento de la batería con la uña (véase figura). Desenrosque la cubierta del compartimento de la batería Extraiga la batería y suelte con cuidado el conector de cable de la batería.
Encontrará más información y una lista de las preguntas más frecuentes (FAQ) en www.sennheiser.com/DW Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su sistema headset se presentan problemas no reco- gidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla.
Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Diríjase a su proveedor Sennheiser para recibir información sobre los accesorios y las piezas de repuesto o consulte la página de Internet www.sennheiser.com Accesorios • Descolgador remoto mecánico HSL 10 –...
Micrófono Elektret, Ultra Noise Cancelling Rango de temperatura de servicio +5 °C a +45 °C Rango de temperatura de −20 °C a +70 °C almacenamiento Homologaciones (sistema headset DW Pro1/Pro2) Cumple con Europa: EN 301489-6 Radio EN 301406 Seguridad EN 60950-1...
Marcas registradas Sennheiser es una marca registrada de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. Otros nombres de productos y empresas citados en las presentes instruc- ciones pueden ser nombres comerciales o de marca de sus titulares corres-...
Accesorios de headset opcional 13 conexión de un descolgador remoto mecánico opcional 13 Ajustes avanzados Especificaciones técnicas ajuste de limitación de DW Pro1/Pro2 38 volumen 21 HeadSetup 15 ajuste del alcance de Estación base radiofrecuencia 20 colocar 14 banda ancha y banda conectar a la red eléctrica 11...
Página 43
Índice alfabético conectar con teléfono DECT/GAP probar 19 externo 31 Modo de funcionamiento Teléfono marcar con un nombre 16 adaptar 17 puesta en funcionamiento 16 probar 17 vista general 7 Modos de funcionamiento Headset adicional cambiar 28 cargar 28 Headset invitado conexión a un control electrónico realizar conferencia de headset opcional 13...
Página 44
Índice alfabético Solucionar anomalías 36 Tecla Audio adaptar 16 Tecla de volumen adaptar 16 Teclas estación base 8 Headset 8 vista general 8 Teléfono DECT/GAP conectar 31 Teléfono GAP conectar 31 Timbre de llamada ajustar el volumen 29 Tono de llamada adaptar 18 Tonos de señal ajustar el volumen 29...
Página 45
Printed in China Publ. 06/10 Sennheiser Communications A/S Langager 6, 2680 Solrød Strand, Denmark www.senncom.com...