Dru Maestro 100 RCH Serie Manual De Instalación

Dru Maestro 100 RCH Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para Maestro 100 RCH Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instalación
Maestro 100 RCH
G20/G25/G25.3 (Gas natural), G30 (Butano) y G31 (Propano)
Español
Conserve este documento en un lugar seguro
Escanee este código QR
para DRU Video Assist
DRU-959088-ES--0121-2
959.104.07.ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dru Maestro 100 RCH Serie

  • Página 1 Manual de instalación Maestro 100 RCH G20/G25/G25.3 (Gas natural), G30 (Butano) y G31 (Propano) Español Conserve este documento en un lugar seguro Escanee este código QR para DRU Video Assist DRU-959088-ES--0121-2 959.104.07.ES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    M anual d e i nst alación Índice 1. Procedimiento de instalación paso a paso 2. Introducción 3. Declaración CE de conformidad 4. Especificaciones técnicas 5. SEGURIDAD 5.1 General 5.2 Reglamentaciones 5.3 Instrucciones de seguridad 6. Preparación 6.1 Desembalaje 6.2 Tipo de gas 6.2.1 Modificación del tipo de gas 6.3 Conexión de gas 6.3.1 Manguera de gas para toma de gas...
  • Página 3 M anual d e i nst alación 9.5.1 Con cable 9.5.2 Sin cable 9.5.2.1 Conexión a través de un protocolo «modbus» 9.5.2.2 Manejo mediante una aplicación 10. Control final 10.1 Estanqueidad 10.2 Presión de gas/presión de contacto 10.3 Encendido del quemador principal 10.3.1 Primer encendido del aparato después de su instalación o de realizar tareas en él 10.3.2 Procedimiento de encendido del quemador principal 10.4 Imagen de la llama...
  • Página 4: Procedimiento De Instalación Paso A Paso

    M anual d e i nst alación 1. Procedimiento de instalación paso a paso A continuación se ofrece una lista de los pasos principales del procedimiento de instalación. Siga estos pasos y vaya marcándolos cuando se hayan completado correctamente. Lea el manual de instalación en su totalidad antes de instalar el aparato. Compruebe si el aparato suministrado es el modelo correcto (véase la tabla 4-1).
  • Página 5: Introducción

    3. Declaración CE de conformidad DRU declara que, mediante medidas internas de la empresa, se garantiza que los aparatos fabricados por DRU cumplen los requisitos esenciales y las directrices del reglamento aplicable a los calefactores de gas y las normas asociadas. Esta declaración perderá...
  • Página 6: Especificaciones Técnicas

    * Este aparato es apto para G25.3 con la composición conforme a la norma holandesa NTA 8837. ** Rendimiento del sistema. *** Aplicable mediante domótica. ****Tornillo de ajuste. ***** Categorías C12 y C13 solo en combinación con DRU PV-1 100/60 (PowerVent®).
  • Página 7: Seguridad

    Utilice exclusivamente el sistema de evacuación del gas de combustión/sistema de alimentación del aire para la combustión suministrado por DRU (sistema concéntrico). Si se instala un aparato autónomo: coloque el aparato a la distancia mínima indicada de la pared trasera y las paredes laterales (véase la tabla 4-1).
  • Página 8: Preparación

    6.2.1 Modificación del tipo de gas Para modificar este aparato a otro tipo de gas, póngase en contacto con el departamento de servicio de DRU y consulte las posibilidades. La modificación la deberá llevar a cabo un instalador de gas autorizado.
  • Página 9: Manguera De Gas Para Toma De Gas

    Si está permitido legalmente, se podrá pedir una manguera de gas para una toma de gas (conforme a EN14800) junto al aparato. (Consulte para ello al Servicio al Cliente de DRU.). La manguera de gas se monta en el aparato y se comprueba su estanqueidad.
  • Página 10: Componentes De Ajuste Del Aparato

    M anual d e i nst alación 6.5 Componentes de ajuste del aparato En este apartado, se indican los componentes disponibles para regular el funcionamiento del aparato (figura 6-2). 38C-2555-0 G(in) Leyenda de la figura: A = Bloque regulador de gas; para regular el gas que circula hacia los quemadores B = Receptor;...
  • Página 11: Instalación

    M anual d e i nst alación 7. Instalación 7.1 Colocación del aparato En los subapartados siguientes, se describen distintas maneras de colocar el aparato. En todas ellas, se aplica la siguiente descripción general: Coloque el aparato en el lugar donde se vaya a instalar teniendo en cuenta lo siguiente: - Las dimensiones del aparato empotrado (figuras 7-1).
  • Página 12: Otras Posibilidades De Montaje Del Bastidor

    M anual d e i nst alación 7.2 Otras posibilidades de montaje del bastidor El bastidor de montaje de este aparato se deberá ajustar del “modelo 4S” al “modelo 3S” (figura 7-3). Con el modelo 3S, la parte inferior de la ventana de cristal se puede acoplar al suelo o a una plataforma. Si se utiliza el bastidor de montaje 3S, la plataforma o el suelo deben estar hechos de material no inflamable delante y al lado del aparato (apartado 7.4).
  • Página 13: Sistema Concéntrico

    (C31). Si es necesario, se puede utilizar un conducto de chimenea existente (C91, apartado 7.3.5). Además, en muchos casos, es posible evacuar los gases de combustión con un diámetro menor (DRU PV-I 100/60) en combinación con el sistema PowerVent© (C12, C32).
  • Página 14 Conecte los tubos concéntricos y, si es necesario, los codos. Coloque una brida de fijación con junta de silicona en cada unión (no aplicable a los modelos DRU LAS ES-E 200/150/100, en los que la junta está en el tubo).
  • Página 15: Salida De Techo (C31)

    M anual d e i nst alación 7.3.2 Salida de techo (C31) La salida de techo puede desembocar tanto en un tejado inclinado como en uno plano. La salida de techo se puede suministrar con una placa adhesiva para un tejado plano o con una teja ajustable universal para un tejado inclinado.
  • Página 16 4 codos 5 codos La situación no es admisible. En combinación con el sistema PowerVent de DRU (DRU PV-I 100/60), hay muchas más posibilidades (véase el manual de instalación de PowerVent). Tabla 7-4: Condiciones para ajustar el aparato cuando se utiliza una salida de techo G20/G25/G25.3/G30/G31...
  • Página 17 M anual d e i nst alación...
  • Página 18: Salida De Pared (C11)

    M anual d e i nst alación 7.3.3 Salida de pared (C11) Si se utiliza una salida de pared (C11): La configuración del sistema seleccionado debe ser admisible. Compruebe que la longitud del tubo vertical se encuentre entre los valores mínimo y máximo (véase la tabla 7-5). Compruebe que la longitud del tubo horizontal (sin contar la salida de pared) se encuentra entre el mínimo y el máximo admisible (véase la tabla 7-5).
  • Página 19 M anual d e i nst alación Tabla 7-5c Tabla 7-5d >1 - 6m 0 - 1m 1x90° 1x90° 38C-744ZZK 38C-744P Ajuste G30/G31 Aplicar Ajuste G30/G31 Aplicar Conducto de entrada de aire Conducto de entrada de aire Deflector Deflector - Utilice exclusivamente un sistema concéntrico de - Utilice exclusivamente un sistema concéntrico de 200/130 mm, incluyendo una salida de pared.
  • Página 20 M anual d e i nst alación Tabla 7-5g Tabla 7-5h 0 - 1m 1x90° 1x90° 38C-744ZS 38C-744ZR Ajuste G20/G25/G25.3 Aplicar Ajuste G20/G25/G25.3 Aplicar Conducto de entrada de aire Conducto de entrada de aire Deflector Deflector - Utilice la longitud vertical, incluido el codo, del sistema - Utilice el sistema concéntrico de 200/130 mm de longitud concéntrico de 200/130 mm, justo después del codo vertical.
  • Página 21: Conexión A Un Conducto De Chimenea Existente (C91)

    100 mm para la evacuación de los gases de combustión. El espacio que lo rodea se utiliza como entrada de aire de combustión. Para ello, utilice el separador DRU. Coloque este separador cada tres metros.
  • Página 22 (el uso prolongado de cinta de carrocero puede causar daños). Preferiblemente, sitúe los orificios de ventilación (de salida) a ambos lados de la campana. Para ello, haga uso de elementos de ventilación de DRU. Compruebe las siguientes cuestiones antes de que se cierre por completo la campana: - Se ha montado correctamente el sistema de evacuación/concéntrico?
  • Página 23 M anual d e i nst alación ≥1350** ≥ 402 ≥15 ≤100 ≥ 620 V-Out ≥ 200cm² 2 mm 2 mm ≥110 ≥410* ≥155 1069 ≥155 V-In ≥ 80cm² (Eco Glow: 2X ≥ 80cm²) 7-13 38C-2747 * Teniendo en cuenta la válvula de control colocada como se muestra. ** Si el aparato se coloca bajo en la campana, se deberá...
  • Página 24: Colocación De La Válvula De Control

    En la válvula de control se montan una serie de componentes, como la placa de características, el bloque regulador de gas y, si procede, los componentes correspondientes al sistema PowerVent de DRU. ® La válvula de control se ha diseñado de tal modo que todos los componentes y los controles de ajuste, medición y regulación están fácilmente accesibles y los componentes funcionan de manera óptima.
  • Página 25 M anual d e i nst alación 180° 180° >15mm 180° 38c-2511-1 7-15...
  • Página 26: Aparato

    M anual d e i nst alación 8. Aparato 8.1 Ventana de cristal La ventana de cristal de este aparato se abre fácilmente para poder limpiarla por dentro. Antes de colocar el set de leña, ajustar el aparato o realizar tareas de mantenimiento, hay que desmontar la ventana de cristal. La ventana está...
  • Página 27 M anual d e i nst alación 180° 38C-2749...
  • Página 28: Ajuste Del Aparato

    M anual d e i nst alación 8.2 Ajuste del aparato El aparato se debe ajustar de tal modo que funcione correctamente en combinación con el sistema de evacuación. Para ello, se puede instalar un deflector o se puede sustituir o quitar el conducto de entrada de aire. Las condiciones para utilizarlo con salida de pared o salida de techo se indican en las tablas 7-3 a 7-5.
  • Página 29: Conducto De Entrada De Aire

    M anual d e i nst alación 8.2.2 Conducto de entrada de aire Los conductos de entrada de aire se encuentran a izquierda y derecha debajo de la parrilla. Para retirarlos, proceda de la siguiente manera (figura 8-3): Suelte los tornillos de rosca chapa de las placas que bordean el quemador, montadas a la izquierda y a la derecha del aparato, y retire las placas.
  • Página 30: Set De Leña

    M anual d e i nst alación 8.3 Set de leña El aparato se suministra con un set de leña. El color que se ve en las figuras no siempre es el real. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar situaciones peligrosas: - Utilice exclusivamente el set de leña suministrado.
  • Página 31: Colocación Del Set De Leña

    M anual d e i nst alación 8.3.1 Colocación del set de leña El set de leña se compone de una serie de troncos (figura 8-6), vermiculita (figura 8-7), brasas (figura 8-8), material incandescente (figura 8-9) y ceniza (figura 8-10). Si el aparato tiene Eco Glow, incluirá...
  • Página 32 M anual d e i nst alación 38P-0645/1...
  • Página 33 M anual d e i nst alación 38P-0022-2 38P-0608-1 38P-0028-2 38P-0609-1 8-10 38P-0832-1 8-11...
  • Página 34 M anual d e i nst alación 38P-0654 8-12 38P-0869 G30/G31 G20/G25/G25.3 G20/G25/G25.3 8-13...
  • Página 35 M anual d e i nst alación 38P-0868 38P-0868 8-14 38P-0859 08-15...
  • Página 36 M anual d e i nst alación 38P-0657/01 Eco Glow 8-16 38P-0655/01 Eco Glow 8-17...
  • Página 37 M anual d e i nst alación ≥1cm ±2cm 38P-0659 8-18...
  • Página 38 M anual d e i nst alación 38P-0658/01 Eco Glow 8-19 38P-0656/01 Eco Glow 8-20...
  • Página 39 38P-0660 8-21...
  • Página 40 M anual d e i nst alación...
  • Página 41: Control Y Manejo

    M anual d e i nst alación 9. Control y manejo El aparato se suministra con un mando a distancia inalámbrico de color negro para el usuario (figura 9-1 (B)). Opcionalmente, se puede adquirir un mando a distancia de color naranja para el instalador (figura 9-1 (O)). La regulación de la altura de la llama, el encendido y el apagado se realizan mediante el mando a distancia negro, que envía las órdenes al receptor.
  • Página 42: Principio Del Ciclo De Encendido

    Es posible manejar una o más lámparas (en caso de varias lámparas, como máximo 0,5 A/250 V CA/30 V CC) con el mando a distancia del aparato. Por ejemplo, las lámparas de los elementos Lux de DRU. Para ello, se puede usar el contacto de conmutación B del receptor (figura 9-2).
  • Página 43: Conexión De Una Fuente De Alimentación Adicional (De 80 W Como Máximo Y A 230 V En Ca)

    M anual d e i nst alación 9.3 Conexión de una fuente de alimentación adicional (de 80 W como máximo y a 230 V en (si se utiliza) Esta conexión es ideal para un posible sistema de iluminación o de ventilación en la campana y se puede manejar con el mando a distancia (figura 9-2 (C)).
  • Página 44: Con Cable

    M anual d e i nst alación 9.5.1 Con cable La conexión con cable de un sistema de domótica al receptor tiene lugar a través de una corriente continua de 0-3 V (figura 9-2 (D)). Una tensión superior a 3 V dañaría el receptor y, por lo tanto, no está permitida. En caso de sistemas de domótica con una tensión de salida de 0-10 V, reduzca la tensión a 0-3 V CC.
  • Página 45: Sin Cable

    La conexión sin cable de un sistema de domótica al receptor se puede hacer conforme al protocolo «modbus». Este tipo de conexión solo se podrá llevar a cabo con un módulo de comunicación (figura 9-1 (W)), que se puede encargar a DRU.
  • Página 46: Control Final

    M anual d e i nst alación 10. Control final Antes de poner en marcha el aparato, se deben realizar los siguientes controles para verificar el funcionamiento correcto y seguro. 10.1 Estanqueidad Todas las conexiones deben ser impermeables a los gases. Revise las conexiones para verificar su estanqueidad. El bloque regulador de gas se puede exponer a una presión máxima de 50 mbar.
  • Página 47: Procedimiento De Encendido Del Quemador Principal

    M anual d e i nst alación Si el quemador principal sigue SIN quedarse encendido: 9. Apague el aparato. 10. Consulte la lista de mensajes de error (anexo 1: Averías) y vaya al paso 1 después de resolver la avería. Si el quemador principal SÍ...
  • Página 48: Entrega

    M anual d e i nst alación 11. Entrega Familiarice al usuario con el aparato. Instruya al usuario, entre otras cosas, sobre la puesta en funcionamiento, las medidas de seguridad, el funcionamiento del mando a distancia y el mantenimiento anual (véase el manual de instrucciones).
  • Página 49: Mantenimiento

    M anual d e i nst alación 12. Mantenimiento Una vez al año, se deberá encargar a un instalador cualificado en calefactores de gas y electricidad la revisión, limpieza y, si es preciso, reparación del aparato. En cualquier caso, se debe controlar el funcionamiento correcto y seguro del aparato.
  • Página 50: Anexo 1 Averias

    M anual d e i nst alación Anexo 1 Averias Averías Código de Problema Causa posible Solución error Pérdida de comunicación El cable de comunicación Procure que los conectores del cable de entre receptor y ESYS no está en contacto comunicación hagan contacto correctamente El cable de comunicación está...
  • Página 51 M anual d e i nst alación Averías Código de Problema Causa posible Solución error No se libera ESYS ESYS está en estado desconectado Espere media hora hasta que ESYS se reinicie automáticamente F13/F14 (sin ionización). Pérdida de llama La clavija de ionización Retire las brasas, la vermiculita cuando solo está...
  • Página 53 M anual d e i nst alación...
  • Página 54 M anual d e i nst alación...
  • Página 55 M anual d e i nst alación...
  • Página 56 M anual d e i nst alación DRU Verwarming B.V. The Netherlands Postbus 1021, NL-6920 BA Duiven Ratio 8, NL-6921 RW Duiven...

Tabla de contenido