Página 1
NORME PER L’INSTALLAZIONE E INSTRUZIONE PER L’USO IT MANUAL DE INSTALACIÓN Y GUÍA DEL USUARIO ES INSTRUÇÔES DE INSTALAÇÂO E O INSTRUÇÂO PT NL 31 NL 31 STYLE NL 51 Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice Conservare con cura uesto manuale dell’utente...
Página 2
E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gas- toestellen 90/396/EEC. We here by declare that the DRU models NL31 and NL51 are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
Het toestel kan hangend of staand worden geïnstalleerd. Houd er rekening mee dat boven het toestel minimaal 1 Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU meter vrij ruimte nodig is voor voldoende warmteafvoer. product. Onze producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd...
INSTALLATIE VOORSCHRIFT Bevestiging van de montageplaat (fig. 3) Installatie van het binnenwerk (fig. 4) Let op: stel de montageplaat (2) waterpas, zorg ervoor dat Schuif de op lengte gemaakte uitlaatpijp in de rooster- de inlaatpijp naar buiten toe afloopt (1cm op 1 m) en dat opening.
10ºC. Indien dit niet gewenst is, dient het toestel uitge- schakeld te worden Uitschakelen Druktoets B (met symbool o ) indrukken. De gastoevoer naar de hoofd- en de waakvlambrander is dan gesloten. NL 31 / NL 51...
GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING NL 51 TECHNISCHE GEGEVENS NL 31 Aansteken Type Knop A indrukken en linksom Gassoort draaien tot de kleine vlam Branderdruk mbar 22.6 zal het toestel ontsteken. Nom. Belasting (Hs) 4.00 4.00 4.00 Controleer of de waakvlam achter Nom. Belasting (Hi) 3.60...
Garantie de garantie. De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem Let op: Bij het vervangen van het thermokoppel moet de contact op te nemen.
Página 11
Installation of the standard exterior wall duct ..10 Technical data NL 31 ......14 The exterior wall duct with telescopic inlet pipe .
The appliance can be installed in a hanging or standing position. Allow at least 1 metre’s clearance above the hea- We would like to thank you for buying this DRU product. ter to enable sufficient heat circulation. If you want to...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Fastening the mounting sheet (fig. 3) outlet opening of the interior for support. Now slide the interior against the mounting sheet, taking care that the Caution: Level the mounting sheet, make sure that the inlet turned-back edge of the mounting sheet fits into the inlet pipe goes down towards the outside.
10 ºC. If this is not required, the heater should be switched off. Switching off Press button B (with the symbol o ).The gas supply to both the main and the pilot burners is then switched off. NL 31 / NL 51...
OPERATING INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA NL 31 Type Type of gas Burner pressure mbar Nom. Load (Hs) 4.00 4.00 Nom. Load (Hi) 3.60 3.60 Nom. output 3.06 3.06 Consumption on full output m 0.381 0.151 Consumption on low output m 0.104 0.043...
Guarantee hand and then tightened a quarter-turn with an The warranty for your DRU appliance will be provided by open-ended spanner. your supplier. In case of malfunctions, you should always contact him.You supplier will contact DRU if he feels this...
Página 19
Installation der Standard Giebeldurchführung ..19 Technischen Daten NL 31 .....22 Giebeldurchführung met Teleskopeinlassrohr ..19 Technischen Daten NL 51 .
Sehr geehrter Kunde, brennbarem Material (z. B. Stein oder Beton), als auch an eineWand von brennbarem Material (z. B. Holz) installiert Herzlichen Dank für den Kauf dieses DRU Produktes. werden. Unsere Produkte sind nach den höchst möglichen Installation an eine Wand von nicht Qualitäts- Leistungs- und Sicherheitsanforderungen...
INSTALLATIONSVORSCHRIFT Sie dafür, dass die eingelassenen Befestigungsbügel (5) auf für Holz ersetzen. der horizontalen Mittellinie liegen (siehe Markierung in der • Bringen Sie an der Zimmerseite zwischen der Montageplatte) und um die umgesetzte Montageplatte Montageplatte (2) und der Wand die Strahlen-Schutzplatte haken.
10°C erwärmt. Sollte dies nicht erwünscht sein, muß weil der Mechanismus beschädigt werden könnte. das Gerät ausgeschaltet werden. Ausschalten Druckschalter B ( mit o ) eindrücken. Die Gaszufuhr zum Haupt- und Zündflammenbrenner ist dann geschlossen. NL 31 / NL 51...
GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG NL 51 TECHNISCHEN DATEN NL 31 Zündung Type Knopf A eindrücken und links herum Gassorte drehen, bis zum Zeichen Brennerdruck mbar 22.6 wird das Gerät zünden. Nom. Belastung (Hs) 4.00 4.00 4.00 Kontrollieren Sie, ob die Zündflamme Nom. Belastung(Hi) 3.60...
Bei Störungen wenden Sie sich bitte auf jeden der Warl im Gasregelblock erst handfest angedreht und Fall an ihn. Ihr Lieferant schaltet DRU ein, wenn er das für danach mit einem Steckschlüssel und einer Vierteldrehung notwendig hält. Die fabriksseitige Garantie auf Ihr Gerät gut festgedreht werden.
(comme le bois). Nous vous remercions d'avoir acheté cet article fabriqué Installation à un mur en matériau inflammable par DRU.Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans le respect des consignes les plus sévères de qualité, de (schéma 1) performance et de sécurité.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION d'amenée à travers la plaque de montage (2) en veillant à • Par ailleurs, remplacez l'écrou à cheville (8) (fig 3) par un ce que les colliers de fixation (5) se trouvent bien sur l'axe boulon fileté pour bois. horizontal (voir les repères dans la plaque de montage) et •...
10°C. Si on ne désire pas faire fonction- ner cette sécurité, il convient de débrancher l’appareil. Extinction Appuyer sur le bouton B (repéré par le symbol o ). L’alimentation en gaz de la veilleuse et du brûleur est alors coupée. NL 31 / NL 51...
MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI NL 51 DONNÉES TECHNIQUES NL 31 Allumage Type Appuyez sur le bouton A Sorte de gaz tournez-le vers la gauche jusqu’au Pression de brûleur mbar 22.6 petit . La position sert à allumer Puissance calorifique (Hs) 4.00...
Garantie La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre Attention : le remplacement du brûleur de la veilleuse fournisseur. En cas de pannes, veuillez toujours prendre doit se faire en tournant à...
Página 35
Prescrizioni per l’installazione ....34 Iistruzioni per l’uso NL 31 ....37 Tipo di gas .
(ad es. in Siamo lieti che abbia scelto di acquistare questo apparec- legno). chio DRU. I nostri prodotti sono studiati e fabbricati per Installazione ad una parete in materiale non soddisfare le norme più severe di qualità, di rendimento e infiammabile (fig.
PRESCRIZIONI PER L’INSTALLAZIONE saggio saldate (5) si trovino sulla linea centrale orizzontale • Fissare alla parte esterna del muro con 4 viti (16) la piastra (vedere le indicazioni sulla piastra di montaggio) e si aggan- in Silumin (15). cino al bordo rovesciato della piastra di montaggio. La piastra d’irraggiamento 14 e la piastra in Silumin (15) sono imballate insieme e possono essere ordinate presso il Inserire la guarnizione (3) e l’anello al muro (4) sulla metà...
PRESCRIZIONI PER L’INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L’USO to regola in maniera modulare il passaggio tra "consumo IISTRUZIONI PER L’USO NL 31 pieno" e "consumo ridotto" e, in caso di scarsa necessità di calore, tra due posizioni, cioè "consumo ridotto" o Dietro lo sportello a destra sul lato anteriore dell’apparec- "spento".
ISTRUZIONI PER L’USO IISTRUZIONI PER L’USO NL 51 SPECIFICHE TECNISCHE NL 31 Accensione Tipo Premere la manopola A e girare a Tipo de gas sinistra fino alla piccola. In Pressione di bruciatore mbar posizione l‘apparecchio si accenderà. Portata nominale (Hs) 4.00...
In caso di guasti dovete sempre pren- vengono posati sopra o contro, non sono coperti dalla dere contatto con lui. Il rivenditore coinvolgerà DRU se lo garanzia. riterrà necessario. La garanzia di fabbrica sul vostro apparecchio è...
Página 43
Preámbulo ....... . .42 Manual de uso NL 31 ......45 Desembalaje .
Estimado cliente: materiales incombustibles (de ladrillo o cemento por ejemplo) como en una pared de materiales combustibles Muchas gracias por la compra de este producto DRU. (madera por ejemplo). Nuestros productos han sido fabricados según las más Instalación en una pared de materiales altas exigencias de calidad, prestaciones y seguridad, por incombustibles (fig.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION A continuación coloque la arandela de cierre (3) y la aran- La placa de protección (14) y la placa de silumen (15) han dela de pared (4) en la mitad del tubo (ver figura para un sido envueltas juntas y se pueden encargar en su proveedor. orden correcto).Tome todo el conjunto e introduzca la El montaje de la salida de pared es como se ha descrito mitad del tubo interior en la apertura de la pared en que...
El tornillo de posición mínima está comple- aparato están colocados los botones con los que se mane- tamente enroscado y provisto de un taladro preciso de ja (en caso del DRU-ART 2 abajo) . posición de mínimo. Este no es regulable. Encendido Quemador de llama contínua...
GUÍA DEL USUARIO MANUAL DE USO NL 51 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NL 31 Encendido Tipo Apretar el botón A y girarlo hacia la Tipo de gas izquierda hasta que el simbolo Presion de quemador mbar llegue a la marca y el aparato se Capacidad nominal (Hs) 4.00...
Garantía raye (limpiador de cobre por ejemplo). Para la limpieza de La garantía de su aparato DRU será prestada a través de la cubierta no use productos abrasivos o que puedan rayar. su proveedor. Es la persona a quien siempre debe recurrir Desperfectos en la pintura debidos a la colocación de...
Página 51
Bucha de fachada com tubo de entrada telescópica 51 Técnico dados NL 31 ......54 Instalaçâo da bucha de fachada com tubo de Técnico dados NL 51 .
à prova de fogo (p.ex. pedra ou betão), quanto em uma parede de material inflamável (p.ex. madeira). Agradecemo-lhe a aquisição deste produto DRU. Os nos- sos produtos foram desenvolvidos e fabricados de acordo Instalação em uma parede de material à...
INSTRUÇOES DE INSTALAÇÃO Pôr o anel de estanque (3) e o anel de muro (4) em volta A placa irradiadora (14) e a placa de silumin (15) vêm na da metade do tubo (Vê o desenho para a següência cor- mesma embalagem e podem ser encomendadas ao seu recta).Toma o conjunto e empurre a metade do tubo de fornecedor.
Por de tràs da cobertura á direita na frente do aparelho mo. O parafuso para o nível pequeno está apartado com- são montados algunas botões (com DRU-ART 2 ao fundo) pletamente e previsto da perfuraçâo de nível pequeno com os quais o aparelho pode ser manobrado.
INSTRUCTIONS INSTRUÇOES DE USO NL 51 TÉCNICO DADOS NL 31 Acender Tipo Empurra botâo A e roda a esquerda Tipo de gas para o nível pequeno Pressao da queimador mbar o aparelho acender. Controla Capacidade nominale (Hs) 4.00 4.00 se o bico pilôto detràs o vidro de Capacidade nominale (Hi) 3.60...
(como um polidor de metais). Para a limpeza da armação não utilizar produtos cáusticos ou lixas. Danos ao revesti- A garantia do seu aparelho DRU é oferecido pelo seu mento, por exemplo, devido à colocação de objectos sobre fornecedor. Em caso de falhas técnicas deve sempre con- ou em contra a armação, não são cobertos pela garantia.