Gefahr! K. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Achtung! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von weise deshalb sorgfältig durch.
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder (falls vorhanden). Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- ner und nicht der Hersteller. dig ist. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- mungsgemäß...
Warnung! Hindernis kollidiert, werden der Mähroboter Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs und die Rotation der Klingen (10) sofort ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld gestoppt und er fährt rückwärts weg vom kann unter bestimmten Umständen aktive Hindernis. • oder passive medizinische Implantate beein- Regensensor: trächtigen.
Página 12
• Sie darauf, dass der Bereich fl ach und trocken ist. Der Regensensor hat ausgelöst. • Wählen Sie einen Platz im Schatten aus, da der Der Mähroboter ist überhitzt. Akku (22) am besten in einer kühlen Umgebung Dabei fährt der Mähroboter entlang des Begren- geladen wird (Bild 5a).
Página 13
trocken ist. 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens • Installation auf dem Boden Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest 35% überwinden. Vermeiden Sie deshalb stei- auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den lere Steigungen.
Página 14
Rand des Rasens verlassen haben. 5.6 Verbinden der Ladestation • Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln Schließen Sie die Verlegung des kompletten Be- sollte mindestens 0,8 m betragen. Verbinden grenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen mit Sie andernfalls die Objekte zu einer gemein- der Ladestation verbinden.
Página 15
draht (18) gegen den Uhrzeigersinn. Beobachten der geringeren Kapazität zur Verlängerung der Sie den Mähroboter während der kompletten Lebensdauer nicht notwendig. Fahrt entlang des Begrenzungsdrahtes (18), bis dieser wieder in der Ladestation (19) steht. Sollte 5.10 Laden des Akkus mit dem Ladegerät der Mähroboter an manchen Stellen Probleme 1.
6. Bedienung Entriegelung Bevor Sie den Mähroboter in Betrieb nehmen, müssen Sie die korrekte PIN eingeben (Standard- 6.1 Hauptschalter PIN: „1-2-3-4“). Der Mähroboter ist mit einem Hauptschalter (7) ausgestattet. Schalten sie den Mähroboter über Standard PIN: Neue PIN: den Hauptschalter (7) ein (ON) und aus (OFF) 1 2 3 4 _ _ _ _ (Bild 8).
Página 17
und „PIN ändern“ zu wählen. Bewegen Sie die der Navigationstasten (56) zur gewünschten Anzeige mithilfe der Navigationstasten (56) auf Stelle, die Sie verändern möchten und stellen den gewünschten Reiter und bestätigen Sie die Sie die jeweilige Distanz und Häufigkeit ein. Eingabe mit der Taste „OK”...
Sie den Netzstecker aus der Steckdose und über die App durchgeführt werden. Laden Sie schalten das Gerät über den Hauptschalter (7) sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf aus (OFF)(Bild 8). Entnehmen Sie außerdem den Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist Akku (22) aus dem Mähroboter.
Página 19
Teile. Zum Wechseln der Klingen (10) gehen Sie wie • Für eine lange Lebensdauer sollten alle folgt vor (Bild 12) - Achtung! - Handschuhe tra- Schraubteile sowie die Räder und Achsen gen: gereinigt und anschließend geölt werden. 1. Lösen Sie die Befestigungsschrauben. •...
Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen teils und Kippen. • Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Tragen Sie den Mähroboter am Tragegriff (6) www.Einhell-Service.com mit der Messerscheibe (11) vom Körper weg gerichtet. Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 10. Entsorgung und 8. Lagerung Wiederverwertung Laden Sie den Akku (22) vor der Lagerung über...
11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch...
Página 22
Fehlermeldung des Mähroboters im LCD Display (50) Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON) gestoppt.
Página 23
Fehlermeldung des Mähroboters im LCD Display (50) Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Akku-/Batterie- - Bei dem Mähroboter ist ein Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus fehler“ Batteriefehler aufgetreten (OFF) und wieder ein (ON). Starten Sie den - Akku (22) lässt sich nicht Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu.
Página 24
Fehlermeldung des Mähroboters im LCD Display (50) Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Mähroboter ge- - Mähroboter wurde für 10 Se- Drücken Sie die Taste „OK“ (61), um den neigt“ kunden dauerhaft gekippt Fehler zu quittieren. Starten Sie den Mähvor- Der Mähroboter ist - Mähroboter für längere Zeit gang über das Bedienfeld (2) neu.
Página 25
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter ist - Klingen (10) beschädigt - Tauschen Sie die Klingen (10) aus. Die sehr laut. - An den Klingen (10) haften 3 Klingen (10) müssen gleichzeitig ge- viele Fremdstoff e an tauscht werden. - Mähroboter zu nah an Hin- - Die Betriebseffi...
13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 27
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Página 28
Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 29
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Página 30
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Página 31
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
Página 32
Danger ! K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Attention ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Pendant un orage, débranchez la fi che de contact tivement ce mode d’emploi/ces consignes de et débranchez le fi...
Página 33
y en a). comme non conforme. Pour les dommages en • Vérifiez si la livraison est bien complète. résultant ou les blessures de tout genre, le fab- • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne ricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/ sont pas endommagés par le transport.
Página 34
• Les valeurs de bruit ont été déterminées confor- Capteur d‘obstacle : mément aux normes EN ISO 3744:1995 et ISO La tondeuse robot détecte des obstacles sur 11094:1991. son chemin. Lorsque la tondeuse robot heur- te un obstacle, la tondeuse robot et la rotation Avertissement ! des lames sont immédiatement arrêtées et Cet appareil produit un champ électromag-...
Página 35
robot fonctionne toujours. La station de recharge 5.4.4 Informations sur le processus (19) doit être placée sur une surface plane à la de charge hauteur du gazon. Veillez à ce que la zone soit La tondeuse robot retourne à la station de rechar- plate et sèche.
Página 36
5.5 Fil de délimitation zone de tonte (fi gure 6a). ATTENTION ! Les fi ls de délimitation coupés et les dommages indirects ne sont pas cou- 5.5.4 Pose du fi l dans les coins verts par la garantie ! Évitez de poser le fi l de délimitation (18) à angle droit (90°) dans les coins.
Página 37
• Fixez le fil de délimitation (18) à l‘aide de cro- mentaire (18) aux deux extrémités pour pouvoir chets de fixation (14) dans le sens des aiguil- eff ectuer des ajustements ultérieurs. les d‘une montre autour de l‘objet à protéger. Dénudez le fi...
Página 38
deuse robot a des problèmes à certains endroits, corrigez le cas échéant le fi l de délimitation (18) 5.10 Charge de l‘accumulateur avec le char- et répétez l‘opération. L‘accumulateur (22) de la geur tondeuse robot est maintenant complètement 1. Comparez si la tension du secteur indiquée chargé.
Página 39
vous devez saisir le bon code PIN (PIN standard 6.1 Interrupteur principal : « 1-2-3-4 »). La tondeuse robot est équipée d‘un interrup- teur principal (7). Allumez la tondeuse robot via Code PIN standard : Nouveau code PIN : l‘interrupteur principal (7)(ON) et éteignez-la via 1 2 3 4 _ _ _ _ l‘interrupteur principal (7)(OFF)(fi...
Página 40
Déplacez l‘affi chage à l‘aide des touches de na- départ 1. Les deux autres points de départ vigation (56) sur l‘onglet souhaité et confi rmez la peuvent être choisis librement. Mesurez pour saisie avec la touche « OK » (54). Appuyez sur la ce faire la distance entre la station de rechar- touche Retour (55) pour quitter le menu respectif.
Página 41
Einhell pour tondeuse ro- la fi che de contact de la prise et en mettant bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est l‘appareil hors circuit via l‘interrupteur principal (7) accessible via le lien et code QR suivant : (OFF)(fi...
Página 42
7.2 Maintenance • Les lames (10) usées ou endommagées et Pour remplacer les lames (10), procédez comme leurs vis de fixation doivent toujours être rem- suit (fi g. 12) - Attention ! - Portez des gants : placées par jeu. 1.
Página 43
(6) en éloignant le disque à cou- documentation et des papiers joints aux produits, teaux (11) du corps. même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 43 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 43...
Página 44
11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
Página 45
Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7)(OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
Página 46
Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale »...
Página 47
Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression « Tondeuse enli- - Déplacement de la tondeuse Désactivez l‘interrupteur principal (7)(OFF) sée » et placez la tondeuse robot à un autre robot bloqué par des obstac- La tondeuse robot endroit dans la zone de tonte.
Página 48
Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Temps de travail mal réglé - Contrôlez les réglages du temps de tra- reste dans la sta- - Accumulateur (22) vide vail. tion de recharge. - Capteur de pluie déclenché - La tondeuse robot commence et termine La tondeuse robot - Température d’accumulateur...
Página 49
13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Página 50
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Página 51
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Página 52
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
Pericolo! K. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Attenzione! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Durante un temporale togliete la spina dalla presa Conservate bene le informazioni per averle a di corrente e staccate il fi...
• Controllate che siano presenti tutti gli elemen- Tenete presente che i nostri apparecchi non sono ti forniti. stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- • Verificate che l’apparecchio e gli accessori anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna non presentino danni dovuti al trasporto. garanzia quando l’apparecchio viene usato in •...
danneggiare dispositivi medici impiantati che sta piovendo, torna alla stazione di ricari- attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni ca (19) dove viene completamente ricaricato. gravi o mortali, consigliamo alle persone con Una volta che il sensore di pioggia (5) è di dispositivi medici impiantati di consultare il nuovo asciutto, il robot tagliaerba rimane per proprio medico e il produttore del dispositivo...
Página 56
5.4.2 Localizzazione della stazione di ricarica la spia LED (21) sulla stazione di ricarica (19) è Quando la batteria (22) è quasi scarica, il robot illuminata in rosso. tagliaerba torna alla stazione di ricarica (19) se- Quando la spia LED (21) sulla stazione di ricarica guendo il fi...
Página 57
del prato riducete la distanza tra i ganci di qui una distanza di 30 cm da ostacoli e bordi fissaggio. Evitate situazioni in cui il filo non sia del prato. • appoggiato sul terreno. Accertatevi che il filo Sulla parte inferiore di un pendio il filo perime- perimetrale non possa essere tranciato dal trale (18) non dovrebbe essere installato con robot tagliaerba.
Página 58
scontra con un ostacolo, si ferma, spegne il 5.7 Accensione e verifi ca dell‘installazione gruppo di taglio, torna indietro e si gira per Non appena la spia LED (21) della stazione di continuare l‘operazione di taglio in un‘altra ricarica (19) è illuminata in verde, la zona di taglio direzione.
1 LED o 2 LED sono illuminati Per un invio corretto contattate il nostro ser- La batteria dispone di una suffi ciente carica re- vizio di assistenza clienti o il punto vendita sidua. dove avete acquistato l’apparecchio. 1 LED lampeggia Nel caso di invio o smaltimento di batterie La batteria è...
Página 60
essere accorciato ad almeno 60 mm per non penna USB in un computer. Il robot tagliae- sovraccaricare troppo l‘apparecchio e diminuire rba ha creato un fi le di testo (*.txt). Questo l‘effi cienza di funzionamento. Utilizzate a tale sco- fi le contiene un PUK, un codice personale. po un convenzionale tagliaerba o un tagliabordi.
Página 61
Scaricate innanzitutto la app di Einhell per di esercizio attualmente impostati sul robot robot tagliaerba sul vostro smartphone. La app di tagliaerba. Einhell può essere scaricata con il link e il codice • Taglio bordi QR seguenti: Per un taglio preciso del bordo del prato si può...
• Collegatevi al robot tagliaerba nella app di tagliaerba (1) e della stazione di ricarica (19) Einhell dopo aver effettuato l’accesso come utilizzate detergente per metallo o un foglio utente e aver registrato l’apparecchio. abrasivo a grana molto fine. Puliteli per assi- •...
2. Togliete le lame (10) e sostituitele con quel- Per i prezzi e le informazioni attuali si veda le nuove. Sostituite tutte e tre le lame (10) www.Einhell-Service.com sempre in set. 3. Quindi serrate di nuovo saldamente la vite di N.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 64 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 64 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 64 25.03.2021 14:28:31...
11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria (22) completamente carica - Filo perimetrale (18) installa- to correttamente Lampeggia in verde...
Página 66
Messaggio di errore del robot tagliaerba sul display LCD (50) Errore Possibile causa Eliminazione „Sensore Hall“ - Sensore ostacoli intervenuto Disinserite (OFF) l‘interruttore principale Robot tagliaerba per 10 secondi consecutivi (7) e mettete il robot tagliaerba in un al- fermo nella zona di tro punto della zona di taglio.
Página 67
Messaggio di errore del robot tagliaerba sul display LCD (50) Errore Possibile causa Eliminazione „Errore batteria“ - Nel robot tagliaerba si è veri- Disinserite (OFF) e reinserite (ON) fi cato un errore di batteria l‘interruttore principale (7). Riavviate - La batteria (22) non può es- l’operazione di taglio tramite il pannello di sere ricaricata comando (2).
Página 68
Messaggio di errore del robot tagliaerba sul display LCD (50) Errore Possibile causa Eliminazione „Robot tagliaerba - Il tagliaerba è stato ribaltato Premete il tasto „OK“ (61) per resettare inclinato“ in modo continuo per 10 se- l’errore. Riavviate l’operazione di taglio tra- Il robot tagliaerba condi mite il pannello di comando (2).
Página 69
Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba fa - Lame (10) danneggiate - Sostituire le lame (10). Le 3 lame (10) molto rumore. - Alle lame (10) rimangono devono essere sostituite contemporanea- attaccati corpi estranei mente. - Robot tagliaerba avviato - L‘effi...
13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 71
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Página 72
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Página 73
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
Gevaar! Opgelet! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Trek tijdens een onweer de netstekker uit het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees het laadstation. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
aanwezig). Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- • Controleer of de leveringsomvang compleet komstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontwor- pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- • Controleer het toestel en de accessoires op le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, transportschade.
dodelijke verwondingen te verminderen ra- herkend, en wordt daar compleet opgeladen. den wij personen met medische implantaten Nadat de regensensor (5) weer is gedroogd, aan om hun arts en de fabrikant van het me- blijft de robot nog twee uur in het laadstation dische implantaat te raadplegen, voordat het (19).
Página 77
begrenzingsdraad (18) tegen de klok in te volgen blijft tot aan het volgende werktijd venster in het tot aan het station (19). Let er daarom op dat het laadstation (19). laadstation (19) correct uitgericht wordt geplaatst Als er zich bij het terugrijden naar het laadstation (afbeelding 5b).
Página 78
grenzingsdraad niet door de maairobot kan randen van het gazon aan. • worden doorgesneden. Aan het onderste deel van een glooiing mag • Installatie in de grond de begrenzingsdraad (18) niet worden geïn- Graaf de begrenzingsdraad tot 5 cm diep stalleerd op hellingen steiler dan 17%.
Página 79
5.5.9 Hindernissen Maak vervolgens de verbinding met de stroom- • Hindernissen met een hoogte van meer toevoer. De LED-indicatie (21) aan het laadstation dan 10 cm (afbeelding 6j) (19) moet na correcte installatie constant groen Vaste hindernissen hoger dan 10 cm, bijv. branden.
5.9 Accu-capaciteitsindicatie (afb. 13b) Indien het laden van de accupack nog altijd niet Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsin- mogelijk is, dan verzoeken wij u • dicatie. De accu-capaciteitsindicatie signaleert de lader • de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 en de accupack LEDs.
Página 81
6.3 Maaihoogteverstelling 2. Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON). Opgelet! Het verstellen van de maaihoogte mag 3. Druk gelijktijdig op de toets POWER-toets alleen worden uitgevoerd bij uitgeschakelde (51) en de toets ‘OK’ (54). De maairobot start maairobot. Druk daarvoor op de STOP-toets (3). nu in de Boot-modus.
Página 82
U krijgt informatie over de huidige software nen worden uitgevoerd, kunnen eveneens gebeu- versie van uw maairobot. ren via de app. Download eerst de Einhell app voor maairobots op uw smartphone. De Einhell Instellingen van de maaitijd app kan worden gedownload via de volgende link •...
• Maak verbinding met de maairobot in de Gebruik voor de reiniging van de laadcontac- Einhell app, nadat u zich als gebruiker aange- ten aan de maairobot (1) en het laadstation meld en het apparaat geregistreerd heeft. (19) reinigingsmiddel voor metaal of zeer fijn •...
Let erop dat de nieuwe klingen Actuele prijzen en info vindt u terug onder (10) vrij kunnen worden gedraaid. www.Einhell-Service.com Voer regelmatig een algemene controle van de maairobot uit en verzamel alle opgezamelde res- Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 ten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 85 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 85 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 85 25.03.2021 14:28:33...
11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden...
Página 87
Foutmelding van de maairobot in het LCD-display (50) Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied.
Página 88
Foutmelding van de maairobot in het LCD-display (50) Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Batterijtemperatuur Te hoge/lage accutemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege buiten het normbe- resp. overtemperatuur van de ochtenduren en vermijd de inzet van de reik’...
Página 89
Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 91
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Página 92
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Página 93
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
Peligro! J. Transformador de separación con protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una contra cortocircuito serie de medidas de seguridad para evitar le- K. Utilizar únicamente en espacios secos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Atención! tencias de seguridad.
• Retirar el material de embalaje, así como los inadecuado, el fabricante no se hace responsable dispositivos de seguridad del embalaje y para de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- el transporte (si existen). sable es el usuario u operario de la máquina. •...
¡Aviso! Si el robot cortacésped choca con un obstá- Este aparato genera un campo electromag- culo, se detiene inmediatamente la rotación nético durante su funcionamiento. En deter- de las cuchillas y se mueve hacia atrás ale- minadas circunstancias, este campo podrá jándose del obstáculo.
Página 97
• bra, ya que la batería (22) se carga mejor en un El tiempo de trabajo diario ha terminado. • entorno fresco (fi g. 5a). Además, asegurarse de El sensor de lluvia se ha activado. • que el alambre delimitador se coloca recto al me- El robot cortacésped se ha sobrecalentado.
Página 98
tes de instalar el alambre delimitador si el suelo 5.5.5 Cálculo de la pendiente del césped está muy seco. El robot cortacésped puede superar pendientes de hasta el 35%. Por lo tanto, evitar pendientes • Instalación sobre el suelo más empinadas. La pendiente se puede deter- Colocar el alambre delimitador (18) firme- minar con la altura superada en la distancia (Fig.
Página 99
punto donde se dejó el borde del césped. una longitud de 10 a 15 mm con unos alicates • La distancia entre las islas de delimitación pelacables. debe ser de al menos 0,8 m. De lo contrario, Desenchufar el cable de la red antes de conec- conectar los objetos a una isla de delimitaci- tar el alambre delimitador (18) a la estación de ón común (Fig.
(19) lateralmente hasta que el acoplamiento fun- 13a). cione sin problemas. 3. El apartado „Indicación cargador“ incluye una Se puede detener el robot cortacésped en cual- tabla con los signifi cados de las indicaciones quier momento pulsando la tecla roja STOP (3). LED del cargador.
Página 101
Explicación del panel de mando con indicaci- con la tecla „OK“ (54). ón LCD (fi g. 9c) 5. Confi rmar el mensaje „¿Guarda cambios?“ 50. Display LCD con la tecla „OK“ (54) o pulsar la tecla volver 51. Tecla POWER (55) para descartar el cambio.
Página 102
Primero descargar la app de Recibirá información acerca de los tiempos Einhell para robots cortacésped en el smartpho- de funcionamiento actualmente establecidos ne. Se puede acceder a la app de Einhell a través en el robot cortacésped del siguiente enlace y código QR: •...
• Empareje el robot cortacésped exclusiva- reemplazados como juego. mente dentro de la app de Einhell de su • Cambiar las piezas desgastadas o que pre- smartphone. senten daños. Cambiar las piezas desgasta- •...
3. A continuación, volver a apretar el tornillo de Encontrará los precios y la información actual en sujeción. Asegurarse de que las nuevas cu- www.Einhell-Service.com chillas (10) puedan girar libremente. Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 Es preciso realizar regularmente un control com- pleto del cortacésped eliminando y eliminar los...
Este documentos anexos del producto, o extractos de embalaje es materia prima y, por eso, se puede los mismos, con autorización expresa de Einhell volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El Germany AG.
11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en verde - Listo para cortar el césped - Batería (22) cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente...
Página 107
Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50) Fallo Posibles causas Solución „Sensor Hall“ - El sensor de obstáculos se Apagar el interruptor principal (7)(OFF) y El robot cortacés- dispara continuamente du- mover el robot a otra posición en el área de ped se ha detenido rante 10 segundos corte.
Página 108
Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50) Fallo Posibles causas Solución „Fallo de batería“ - Se ha producido un fallo de Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y batería en el robot cortacés- volver a encenderlo (ON). Volver a iniciar el proceso de corte a través del panel de - La batería (22) no se puede mando (2).
Página 109
Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50) Fallo Posibles causas Solución „Robot cortacésped - Robot cortacésped inclinado Pulsar la tecla „OK“ (61) para confi rmar el inclinado“ permanentemente durante fallo. Volver a iniciar el proceso de corte a El robot se ha volca- 10 segundos través del panel de mando (2).
Página 110
Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot cortacés- - Cuchillas (10) dañadas - Cambiar las cuchillas (10). Las 3 cuchillas ped hace mucho - Muchas sustancias extrañas (10) se deben sustituir al mismo tiempo. ruido. se adhieren a las cuchillas - La efi...
13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 112
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Página 113
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Página 114
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem 9. Transporte 10. Eliminação e reciclagem 11.
Página 115
Perigo! K. Para utilização apenas em espaços secos. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Atenção! nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Durante uma trovoada, puxe a fi cha de alimen- atentamente este manual de instruções / estas tação e desligue o fi...
Página 116
como os dispositivos de segurança da emba- mentos de qualquer tipo daí resultantes são da lagem e de transporte (caso existam). responsabilidade do utilizador/operador e não do • Verifique se o material a fornecer está com- fabricante. pleto • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Chamamos a atenção para o fato de os nossos as apresentam danos de transporte.
• Aviso! Sensor de chuva: Durante o funcionamento, este aparelho O robô corta-relvas está equipado com um produz um campo eletromagnético. Em de- sensor de chuva (5) para evitar o trabalho à terminadas circunstâncias, este campo pode chuva. Quando for detetada chuva, o robô afetar implantes médicos ativos ou passivos.
Página 118
difi cultar o acoplamento para carregar. tomaticamente até à estação de carga (19) ao longo do fi o de delimitação (18). 5.4.2 Localização da estação de carga Durante o carregamento da bateria (22), o visor Quando a bateria (22) estiver quase vazia, o robô LED (21) acende a vermelho na estação de carga corta-relvas regressa à...
Página 119
visível. Instale o fio de delimitação com uma ultrapassar o fi o de delimitação (18). Conse- distância máxima de 1 m entre os ganchos quentemente, recomenda-se que sejam observa- de fixação (14). Reduza a distância entre os dos os seguintes pontos (fi gura 6d): •...
Página 120
(18), mas parará nos fios de delimitação de Atenção! Os fi os de delimitação (18) não po- conceção simples (18). dem cruzar-se! 5.5.9 Obstáculos • Obstáculos com uma altura superior a 10 Estabeleça seguidamente a ligação à alimen- cm (figura 6j) tação de corrente.
5.9 Indicação da capacidade do acumulador Se continuar a não ser possível carregar o pack (fi g. 13b) de baterias, envie • Prima o interruptor para obter a indicação da o carregador • capacidade do acumulador. O indicador da capa- e o pack de baterias cidade do acumulador indica-lhe o nível de carga para o nosso serviço de assistência técnica.
Página 122
6.3 Ajuste da altura de corte ilustrado (Figura 11). Atenção! O ajuste da altura de corte só pode 2. Ligue o interruptor principal (7)(ON). ser efetuado com o robô corta-relvas desligado. 3. Prima ao mesmo tempo a tecla POWER (51) Prima para tal a tecla STOP (3).
Página 123
Descarregue primeiro a corta-relvas aplicação Einhell para robôs corta-relvas no seu • Cortar a relva nos rebordos smartphone. A aplicação Einhell pode ser acedi- Para um canto de relva preciso pode ser da através do link e código QR seguintes:...
• Ligue-se ao robô corta-relvas na aplicação robô corta-relvas (1) e na estação de carga Einhell depois de iniciar a sessão como utiliz- (19), utilize produtos de limpeza para metal ador e registar o aparelho. ou um papel de lixa muto fino. Limpe-os para •...
3. De seguida, reaperte o parafuso de fi xação. Pode encontrar os preços e informações actuais Certifi que-se de que as novas lâminas (10) em www.Einhell-Service.com podem rodar livremente. Lâminas de substituição ref.ª: 34.140.20 Efetue regularmente um controlo geral do robô...
9. Transporte • Desligue o aparelho mediante o interruptor principal (7)(OFF)(Figura 8). • Monte dispositivos de proteção durante o transporte, caso existam. • Proteja o aparelho contra danos e vibrações fortes, que ocorrem sobretudo durante o transporte em veículos. • Prenda o aparelho para que este não deslize ou tombe.
11. Indicação da estação de carga e eliminação de falhas Visor LED (21) Descrição Solução Desligado - Sem alimentação de - Verifi que a alimentação de corrente corrente Acende a verde - Pronto para cortar a relva - Bateria (22) carregada por inteiro - Fio de delimitação (18) ins- talado corretamente...
Página 128
Mensagem de erro do robô corta-relvas no visor de LCD (50) Erro Possível causa Eliminação „Sensor Hall“ - O sensor de obstáculos Desligue o interruptor principal (7)(OFF) e Robô corta-relvas atuou continuamente por 10 coloque o robô corta-relvas noutro ponto na parado na área de segundos área de corte.
Página 129
Mensagem de erro do robô corta-relvas no visor de LCD (50) Erro Possível causa Eliminação „Erro da bateria“ - No robô corta-relvas ocorreu Desligue (OFF) e volte a ligar (ON) o in- um erro da bateria terruptor principal (7). Reinicie o processo - A bateria (22) não se deixa de corte de relva através do painel de carregar...
Página 130
Mensagem de erro do robô corta-relvas no visor de LCD (50) Erro Possível causa Eliminação „Robô corta-relvas - O robô corta-relvas foi inc- Prima a tecla „OK“ (61), a fi m de confi rmar inclinado“ linado permanentemente por o erro. Reinicie o processo de corte de relva O robô...
Página 131
Localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O robô corta-relvas - Lâminas (10) danifi cadas - Substitua as lâminas (10). As 3 lâminas é muito ruidoso. - Muitas substâncias estran- (10) devem ser trocadas ao mesmo tem- has aderem às lâminas (10) - Robô...
13. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Página 133
Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 133 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 133...
Página 134
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Página 135
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Página 136
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Mähroboter* FREELEXO LCD BT + Netzteil für FREELEXO BT / FREELEXO LCD BT (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...