Resumen de contenidos para EINHELL FREELEXO 1200 LCD BT LCD
Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Einhell FREELEXO 1200 LCD BT o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine Giardinaggio FREELEXO LCD BT Originalbetriebsanleitung Mähroboter Original operating instructions Robot lawn mower Instructions d’origine...
Página 8
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
Página 9
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Página 10
Gefahr! Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen der Ladestation. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
Página 11
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- teile auf Transportschäden. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Página 12
5. Inbetriebnahme Schließen Sie die beiden Metallsensoren nicht mit Metall oder einem anderen leitfä- higen Material kurz. Dies beeinträchtigt die Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, be- korrekte Funktion des Mähroboters. vor Sie mit der Installation des Mähroboters beginnen. Die Qualität der Installation wirkt 5.3 Vorbereitung sich darauf aus, wie gut später der Mährobo- Fertigen Sie zuerst eine Skizze Ihres Rasens an.
Página 13
darauf, die Ladestation (19) korrekt ausgerichtet Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation zu platzieren. (Bild 5b) (19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht (18). Um sicherzustellen, dass der Mähroboter in 5.4.3 Anschluss der Ladestation an das Netz- einem optimalen Winkel in die Ladestation (19) teil eintriff...
Página 14
des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr grenzungsdraht in zwei fl achen Winkeln. (Bild 6b) trocken ist. • Installation auf dem Boden 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den 35% überwinden.
Página 15
plett und führen Sie den Begrenzungsdraht 5.6 Verbinden der Ladestation (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Schließen Sie die Verlegung des kompletten Rand des Rasens verlassen haben. Begrenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen • Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln mit der Ladestation verbinden.
Página 16
während der kompletten Fahrt entlang des Be- 3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie grenzungsdrahtes (18), bis dieser wieder in der eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Ladestation (19) steht. Sollte der Mähroboter an Anzeige am Ladegerät. manchen Stellen Probleme haben, korrigieren Sie gegebenfalls den Begrenzungsdraht (18) und Während des Ladens kann sich der Akku etwas wiederholen Sie den Vorgang.
Página 17
sollten Sie sich mit den verfügbaren Optionen die Eingabe mit der Taste „OK“ (54). trotzdem vertraut machen. 2. Geben Sie zuerst die aktuelle PIN (Standard PIN: 1-2-3-4) mithilfe des Ziff ernblocks (57) Erklärung des Bedienfelds mit LCD-Anzeige ein. (Bild 9a) 3.
Página 18
Zurück-Taste (55), um die Änderung zu ver- Mähzeiteinstellungen • werfen. Betriebszeit • Mähen im Regen Sie erhalten Informationen über die aktuell Der Regensensor (5) lässt sich über diese eingestellten Betriebszeiten ihres Mährobo- Einstellung ein- und ausschalten. Die werks- ters • seitige Standardeinstellung für den Sensor ist Randmähen „Ein“.
Página 19
Reiben Sie das Gerät mit über die App durchgeführt werden. Laden Sie einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist Der Mähroboter darf nicht mit fließendem...
Página 20
7.3 Wartung 7.4 Auswechseln der Klingen • Abgenutzte oder beschädigte Klingen (10) Verwenden Sie nur Original Klingen, da andern- sowie deren Befestigungsschrauben sind im- falls Funktionen und Sicherheit nicht gewährleis- mer satzweise zu ersetzen. tet sind. • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Der Mähroboter ist mit drei an einer Messerschei- Teile.
Página 21
Das Gerät und dessen Zubehör Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter bestehen aus verschiedenen Materialien, wie www.Einhell-Service.com z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten...
Página 22
11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch...
Página 23
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON), gestoppt.
Página 24
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Batterietempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer tur außerhalb des peratur bzw. Übertemperatur auf die frühen Morgenstunden und ver- Normbereichs“ der Steuerung meiden Sie den Betrieb des Mähroboters Der Mähroboter - Bei einer Batterietemperatur während der heißen Stunden des Tages.
Página 25
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
Página 26
13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 27
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Página 28
Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 29
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Página 30
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Página 31
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Starting up 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Storage 9. Transport 10. Disposal and recycling 11. Indicators on the charging station and troubleshooting 12.
Página 32
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Robot lawn mower instructions and safety regulations with due care. 2.
Página 33
4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Voltage ............18 V bags, foils or small parts. There is a danger of Motor speed ......... 3100 rpm swallowing or suff ocating! Protection .............IPX4 Protection class ..........III Scope of delivery, assembly material and ac-...
Página 34
perimeter wire (18), so that the entire garden gets conventional lawn mower or trimmer to do this. mowed. Whenever the robot lawn mower detects Remove all loose objects from the lawn which a correctly installed perimeter wire (18), the robot could get damaged by the robot lawn mower or lawn mower turns about and drives in a diff...
Página 35
4. Do not charge up the robot lawn mower in a during the trip back to the charging station (19), damp location. Do not charge up the robot the robot lawn mower will come to a stop in front lawn mower at temperatures above 40°C or of the obstacle after several attempts and will not below 5°C.
Página 36
perimeter wire (18) getting damaged during tance of 40 cm from obstacles and the edges scarifying or aeration, for example. of the lawn is maintained. Important! 5.5.7 Driveways and paved paths • Keep a reserve of 1 m of wire at the rear end of Cordon off raised pathways, areas surfaced the charging station so that you can make correc- with gravel or containing bark mulch, lower...
Página 37
meter wire (18). bot lawn mower about 3 m to the rear of the char- • Stones and low obstacles ging station (19) in front of the perimeter wire (18). Stones, rocks and low obstacles of less than The robot lawn mower needs to be facing the 10 cm in the mowing area need to be protec- perimeter wire (18) at an angle of 90°...
Página 38
6. Operation All LEDs fl ash: The rechargeable battery has undergone ex- haustive discharge and is defective. Do not use or 6.1 Main switch charge a defective rechargeable battery. The robot lawn mower is equipped with a main switch (7). Use the main switch (7) to switch the 5.10 Charging the rechargeable battery with robot lawn mower on (ON) and off...
Página 39
Lock release General settings • Before you start using the robot lawn mower, Time settings you have to enter the correct PIN (standard PIN: Using the navigation buttons (56), go to the “1-2-3-4”). Enter the PIN slowly in sequence and point that you wish to change and enter the confi...
Página 40
To do robot lawn mower so, fi rst download the Einhell app for robot lawn • Mowing edges mowers to your smart phone. The Einhell app is For a tidy lawn edge, the “Edge mowing”...
Página 41
7.1 Cleaning 7.3 Maintenance • • Keep all safety devices, air vents and the Worn or damaged blades (10) and their fas- motor housing free of dirt and dust as far as tening screws must always be replaced as a possible.
Página 42
Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to The equipment is supplied in packaging to pre- www.Einhell-Service.com vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or Replacement blades Art.
Página 43
11. Indicators on the charging station and troubleshooting LED indicator (21) Description Solution Off - No power supply - Check the power supply Lit up green - Ready for mowing - Rechargeable battery (22) is fully charged - Perimeter wire (18) is cor- rectly installed Flashing green - Perimeter wire (18) is se-...
Página 44
Fault Possible cause Remedy “Hall-eff ect sensor” - The obstacle sensor has Switch off the main switch (7) (OFF) and The robot lawn mo- been continually tripped for place the robot lawn mower at a diff erent wer has come to a 10 seconds point in the mowing area.
Página 45
Fault Possible cause Remedy “Battery tempe- The temperature of the rechar- - Set the work time in summer to the early rature outside the geable battery is too high/low hours of morning and avoid running the normal range” or the controller is overheated robot lawn mower during the hours of the The robot lawn - If the battery temperature...
Página 46
Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - Battery voltage too low - Bring the robot lawn mower back to the wer comes to a stop - Fault in the power circuit or charging station (19) for charging. in the mowing area.
Página 47
13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Página 48
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
Página 49
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Página 50
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Página 51
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
Página 52
Danger ! J. Transformateur d‘isolement avec protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contre les courts-circuits certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Attention ! sécurité.
Página 53
y en a). ricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/ • Vérifiez si la livraison est bien complète. l’opérateur est responsable. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. Veillez au fait que nos appareils, conformément •...
Página 54
d‘utiliser la machine. la station de recharge (19) pendant deux heures supplémentaires avant de reprendre le travail. Ne court-circuitez pas les deux cap- 5. Mise en service teurs métalliques avec du métal ou tout autre matériau conducteur. Cela affecte le bon fon- ctionnement de la tondeuse robot.
Página 55
5.4.2 Localisation de la station de recharge Lorsque la tondeuse robot retourne à la station Lorsque l‘accumulateur (22) est presque vide, la de recharge (19), elle cherche le fi l de délimita- tondeuse robot retourne à la station de recharge tion (18).
Página 56
délimitation, lorsque le sol est très sec. 5.5.5 Calcul de la pente du gazon • Installation sur le sol La tondeuse robot peut surmonter des pentes al- Placez le fil de délimitation (18) fermement lant jusqu‘à 35 %. Évitez les pentes plus abruptes. sur le sol et fixez-le à...
Página 57
délimitation commun. (figure 6h) tion de recharge (19) doit être posé vers l‘arrière • Le fil de délimitation (18) à destination et en au-dessus des supports de câble au niveau de provenance de l‘îlot de délimitation doit être la partie inférieure de la station de recharge (19). posé...
Página 58
avoir appuyé sur le bouton STOP (3), la tondeuse S‘il est impossible de charger le bloc accumula- robot s’arrête et attend d’autres instructions. teur, veuillez contrôler, • si la tension réseau est présente au niveau de 5.8 Fixation de la station de recharge la prise de courant •...
Página 59
Explication de la zone de commande avec standard : 1-2-3-4) à l‘aide du pavé nu- écran LCD (fi gure 9a) mérique (57). 50. Écran LCD 3. Saisissez ensuite votre code PIN personnel à 51. Touche POWER l‘aide du pavé numérique (57). 52.
Página 60
Pour une bordure de gazon nette, il est télécharger l‘application Einhell pour tondeuse ro- possible d‘activer le réglage « Tonte des bor- bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est dures ». La tondeuse robot commence son accessible via le lien et code QR suivant : processus de tonte tous les 7 jours de travail, en tondant une fois le long du fil de délimi-...
Página 61
• Nettoyez l‘appareil régulièrement à l‘aide d‘un chiffon humide et un peu de savon noir. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ni sol- vant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l‘appareil. Veillez à...
Página 62
Numéro de la pièce de rechange requise robot peut s’encrasser rapidement. Contrôlez Vous trouverez les prix et informations actuelles à donc plus fréquemment le dessous de votre l‘adresse www.Einhell-Service.com tondeuse robot durant cette période. • Ne coupez le gazon que par petites étapes Lames de rechange Réf.
Página 63
Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 63 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 63...
Página 64
11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
Página 65
Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte. Réactivez zone de tonte direc- l‘interrupteur principal (7) (ON) pour redé- tement devant un...
Página 66
Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale » surtempérature de la comman- tondeuse robot aux heures chaudes de la La tondeuse robot journée.
Página 67
Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
Página 68
13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Página 69
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Página 70
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Página 71
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
Página 72
Pericolo! K. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Attenzione! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Durante un temporale togliete la spina dalla presa Conservate bene le informazioni per averle a di corrente e staccate il fi...
Página 73
ti forniti. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna • Verificate che l’apparecchio e gli accessori garanzia quando l’apparecchio viene usato in non presentino danni dovuti al trasporto. imprese commerciali, artigianali o industriali, o in • Se possibile, conservate l’imballaggio fino attività...
Página 74
5. Messa in esercizio 5.3 Preparazione Eseguite prima un disegno schematico del prato. Riportate anche gli ostacoli sul disegno e stabilite Leggete tutte le istruzioni per l‘uso prima di come li desiderate proteggere. In questo modo iniziare l‘installazione del robot tagliaerba. La è...
Página 75
5.4.3 Collegamento della stazione di ricarica illuminata in rosso. all‘alimentatore Quando la spia LED (21) sulla stazione di ricarica 1. Prima di collegare la stazione di ricarica (19) (19) è illuminata in verde signifi ca che la batteria all‘alimentazione di corrente accertatevi che (22) è...
Página 76
fissaggio. Evitate situazioni in cui il filo non sia del prato. • appoggiato sul terreno. Accertatevi che il filo Sulla parte inferiore di un pendio il filo perime- perimetrale non possa essere tranciato dal trale (18) non dovrebbe essere installato con robot tagliaerba.
Página 77
dietro e si gira per continuare l‘operazione di 5.7 Accensione e verifi ca dell‘installazione taglio in un‘altra direzione. Gli ostacoli fragili, Non appena la spia LED (21) della stazione di instabili e di valore devono essere protetti con ricarica (19) è illuminata in verde, la zona di taglio un‘isola di filo perimetrale (18).
Página 78
1 o 2 LED sono illuminati: Non fate scaricare mai completamente la batteria. La batteria dispone di una suffi ciente carica re- Questo potrebbe danneggiarla! sidua. 1 LED lampeggia: 6. Uso La batteria è scarica, ricaricatela. 6.1 Interruttore principale Tutti i LED lampeggiano: Il robot tagliaerba è...
Página 79
6.4 Funzione di blocco / PIN 6.5. Impostazioni del robot tagliaerba La funzione di blocco evita un impiego non au- Nel menù principale del display LCD (50) trovate torizzato del robot tagliaerba senza un codice le impostazioni attuali di data e ora del robot tagli- valido.
Página 80
Ogni 7 giorni il robot tagliaerba inizia robot tagliaerba sul vostro smartphone. La app di l’operazione di taglio tagliando una volta Einhell può essere scaricata con il link e il codice l’erba lungo tutto il filo perimetrale. Al termine QR seguenti: del tempo di taglio giornaliero il robot tagli- aerba taglia l’erba anche mentre torna alla...
Página 81
7. Pulizia, manutenzione e per avviare il processo di update. Ora il robot tagliaerba inizia l’update del software indi- ordinazione dei pezzi di ricambio cando lo stato di avanzamento attuale. Dopo che il nuovo software è stato copiato comple- Pericolo! tamente il robot tagliaerba passa allo stato di Prima di ogni lavoro di pulizia e manuten- esercizio normale.
Página 82
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio www.Einhell-Service.com e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi N.
Página 83
11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria (22) completamente carica - Filo perimetrale (18) installa- to correttamente Lampeggia in verde...
Página 84
Errore Possibile causa Eliminazione „Sensore Hall“ - Sensore ostacoli intervenuto Disinserite (OFF) l‘interruttore principale Robot tagliaerba per 10 secondi consecutivi (7) e mettete il robot tagliaerba in un altro fermo nella zona di punto della zona di taglio. Reinserite (ON) taglio direttamente l‘interruttore principale (7) per riavviare il contro un ostacolo.
Página 85
Errore Possibile causa Eliminazione „Temperatura bat- Temperatura eccessiva/insuf- - Impostate il tempo di lavoro in estate alle teria fuori range fi ciente della batteria ovvero prime ore del mattino ed evitate che il normale“ sovratemperatura dell‘unità di robot tagliaerba lavori durante le ore calde Durante il tempo di comando della giornata.
Página 86
Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba è - Tensione della batteria insuf- - Riportate il robot tagliaerba alla stazione fermo nella zona di fi ciente di ricarica (19) per caricarlo. taglio. - Errore nel circuito elettrico o - Inserite (ON) l‘interruttore principale (7).
Página 87
13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 88
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 88 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 88...
Página 89
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Página 90
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Página 91
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Opbevaring 9. Transport 10. Bortskaff else og genanvendelse 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl 12.
Página 92
DK/N Fare! Pas på! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Træk stikket ud og afbryd begrænsningstråden fra ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ladestationen i tordenvejr. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
Página 93
DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Spænding ........... 18 V folier og smådele! Fare for indtagelse og Motoromdrejningstal ......3100 min kvælning! Kapslingsklasse ...........IPX4 Beskyttelsesklasse ...........III Leveringsomfang, monteringsmateriale og Vægt ............9,3 kg tilbehør (følger evt.
Página 94
DK/N plæneklipperen registrerer en korrekt installeret almindelig græsslåmaskine eller en trimmer. begrænsningstråd (18), vender robotplæneklip- Fjern alle løse genstande fra græsplænen, der peren om og kører i en anden retning inden for kan komme til skade af robotplæneklipperen eller området. Alle områder, der skal beskyttes på som kan beskadige robotplæneklipperen.
Página 95
DK/N 6. Forbind netdelen (13) med ladestationen iht. indstillingerne. Bliver akkumulatorbatteriet (22) (19). (billede 5c) tomt, før robotplæneklipperen er vendt tilbage til ladestationen (19), kan robotplæneklipperen ikke Akkumulatorbatteriet (22) til robotplæneklipperen mere startes. Bring robotplæneklipperen tilbage kan oplades under installationen ved at tænde for til ladestationen (19) og lad hovedafbryderen (7) robotplæneklipperen med hovedafbryderen (7) være tændt.
Página 96
DK/N 5.5.3 Afstand til havegrænsen 5.5.8 Begrænsningsøer Så snart robotplæneklipperen kommer i nær- Beskyt forhindringer i slåområdet ved at oprette heden af en begrænsningstråd (18), registreres begrænsningsøer. Derved kan en kollision med denne af sensorerne foran i robotplæneklipperen. sarte genstande, havebassiner, træer, møbler, Før robotplæneklipperen vender om, kører den blomsterbede osv.
Página 97
DK/N 5.6 Forbindelse med ladestationen positioneres på ny i siden, til påkoblingen funge- Sørg for, at hele begrænsningstråden (18) er rer uden problemer. trukket, før den forbindes med ladestationen. Re- Med den røde STOP-taste (3) kan robotplæ- server 1 m ekstra begrænsningstråd (18) i begge neklipperen til enhver tid stoppes.
Página 98
DK/N Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack‘en, 56. Navigationstaster skal du kontrollere, 57. Taltastatur • om der er netspænding i stikkontakten • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. 6.3 Indstilling af klippehøjde Pas på! Robotplæneklipperen skal være slukket, Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- når klippehøjden indstilles.
Página 99
DK/N PIN-kode! ud til alle kanter for at slå alt græsset. I dette 1. Sæt et USB-stik i USB-tilslutningen som vist. tilfælde kan der vælges flere startpunkter på (billede 11). begrænsningstråden (18) vha. appen. Det gør 2. Tænd for hovedafbryderen (7) (ON). det også...
Página 100
• Robotplæneklipperen må ikke rengøres med Download først appen fra Einhell for robotplæ- rindende vand, især ikke under højt tryk. neklippere på din smartphone. Appen fra Einhell • Rengør af og til produktet med en fugtig klud fi...
Página 101
Fjern straks store mængder snavs. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • I de første uger efter ibrugtagningen og efter internetadressen www.Einhell-Service.com tidligere græsslåning med en almindelig græsslåmaskine, kan der hurtigt opstå store Reserveklinger art.nr.: 34.140.20 mængder snavs på robotplæneklipperen.
Página 102
Defekte produkter må ikke smides ud som almin- uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- Einhell Germany AG. sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
Página 103
DK/N 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl LED-lampe (21) Beskrivelse Løsning Slukket - Ingen strømforsyning - Kontroller strømforsyning Lyser grøn - Klar til at slå græs - Akkumulatorbatteri (22) er helt opladet - Begrænsningstråd (18) er installeret korrekt Blinker grøn - Begrænsningstråd (18) skå- - Undersøg begrænsningstråd (18) for brud...
Página 104
DK/N Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Hallsensor“ - Forhindringssensor er udløst Sluk for hovedafbryderen (7) (OFF) og stil Robotplæneklipper kontinuerligt i 10 sekunder robotplæneklipperen et andet sted i slåom- er stoppet i slåom- rådet. Tænd for hovedafbryderen (7) igen rådet direkte ved en (ON) for at starte robotplæneklipperen igen.
Página 105
DK/N Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Batteritemperatur For høj / for lav akkutemperatur - Sørg for, at robotplæneklipperen bruges uden for normalt eller overtemperatur for sty- tidligt på dagen og at den ikke kører, når område“ ringen det er meget varmt. Robotplæneklippe- - Har batteriet en temperatur - Når akkumulatorbatteriet og styringen er...
Página 106
DK/N Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Robotplæneklip- - Akkubatteriets spænding er - Kør robotplæneklipperen tilbage til oplad- peren står i slåom- for lille ning i ladestationen (19). rådet. - Fejl på strømkreds eller elek- - Tænd for hovedafbryderen (7) (ON). Robotplæneklip- troniske dele - Kontakt kundeservicen.
Página 107
DK/N 13. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Página 108
Klinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Página 109
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Página 110
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Förvaring 9. Transport 10. Skrotning och återvinning 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder 12. Indikering på robotgräsklipparen samt störningsåtgärder 13.
Página 111
2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Robotgräsklippare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
Página 112
4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Spänning ............. 18 V påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Motorvarvtal ........3100 min sväljer delar och kvävs! Kapslingsklass ..........IPX4 Skyddsklass ............III Leveransomfattning, monteringsmaterial och Vikt .............9,3 kg tillbehör (medföljer delvis ej) Klippbredd ..........18 cm...
Página 113
innanför gränstråden (18). När robotgräsklipparen Ta bort alla lösa föremål från gräsmattan som kan känner av en rätt installerad gränstråd (18), vän- skadas av robotgräsklipparen eller som kan ska- der robotgräsklipparen och kör i en annan riktning da robotgräsklipparen. inom området. Alla områden inom denna yta som Håll följande verktyg i beredskap: hammare, tång ska skyddas, t.ex.
Página 114
6. Anslut nätdelen (13) till laddningsstationen att temperaturen har sjunkit igen kommer arbetet (19). (Bild 5c) att återupptas igen enligt gällande inställningar. Om batteriet (22) blir tomt innan robotgräsklippa- För att batteriet (22) i robotgräsklipparen ska ren har nått tillbaka till laddningsstationen (19), kunna laddas redan under installationen, ska kan robotgräsklipparen inte längre startas.
Página 115
• 5.5.3 Avstånd till trädgårdsgränsen Rulla ut gränstråden (18) från kanterna till När robotgräsklipparen närmar sig en gränstråd objekten som ska skyddas. • (18) kommer denna tråd att detekteras av senso- Fixera gränstråden (18) med fästkrokar (14) rer i robotgräsklipparens framdel. Innan robotgrä- i medsols riktning runt om objektet som ska sklipparen svänger kör den först över gränstråden skyddas.
Página 116
Använd en avisoleringstång för att avisolera som sedan väntar på nästa kommando. gränstråden (18) med 10 till 15 mm vid ändarna för anslutning till laddningsstationen (19). 5.8 Fästa laddningsstationen Dra ut stickkontakten innan du ansluter gränstrå- Efter att du har kontrollerat att robotgräsklipparen den (18) till laddningsstationen (19).
Página 117
För en professionell returnering vill vi be dig gräsklipparen inte överbelastas för mycket, vilket att kontakta vår kundtjänst eller butiken där i sin tur försämrar drifteff ektiviteten. Använd en du köpte produkten. vanlig gräsklippare eller en trimmer. Efter att installationen har avslutats kan klipp- När du returnerar eller avfallshanterar batte- ningshöjden anpassas med inställningen av rier eller batteridrivna produkter, måste du se...
Página 118
5. Dra ut USB-minnet igen. Läs av data från (56) för att gå till avsett ställe som du vill änd- USB-minnet på en dator. Robotgräsklipparen ra. Ange sedan avsett värde med sifferblocket har lagt upp en textfi l (*.txt). Denna fi l innehål- (57).
Página 119
Rengör inte robotgräsklipparen under rinnan- ned Einhell-appen för robotgräsklipparen till din de vatten, särskilt under högtryck. • smarttelefon. Einhell-appen fi nns på följande länk Rengör maskinen regelbundet med en fuktig och QR-kod: duk och en aning såpa. Använd inga rengö- rings- eller lösningsmedel.
Página 120
åtgärdas omgående. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Under de första veckorna efter att maskinen www.Einhell-Service.com har tagits i drift och om gräsmattan dessfö- rinnan har klippts med en konventionell grä- Reservknivar art.-nr.: 34.140.20 sklippare, finns det risk för att robotgräsklip- paren snabbt blir smutsig.
Página 121
fi nns. Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta- tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 121 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 121 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 121 12.10.2020 15:43:26...
Página 122
11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder LED-indikering (21) Beskrivning Lösning Från - Ingen strömförsörjning - Kontrollera strömförsörjningen. Lyser grönt - Beredd för klippning - Batteriet (22) komplett laddat - Gränstråd (18) rätt instal- lerad Blinkar grönt - Gränstråd (18) kapad - Granska gränstråden (18) avseende ska- - Gränstråd (18) felaktig anslu- - Kontrollera båda anslutningar på...
Página 123
Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Hall-sensor” - Hindersensorn är utlöst oav- Slå ifrån huvudströmbrytaren (7) (OFF) och Robotgräsklipparen brutet i 10 sekunder ställ robotgräsklipparen på en annan plats i har stannat i klipp- klippningsområdet. Slå på huvudströmbryta- ningsområdet direkt ren (7) (ON) igen för att starta robotgräsklip- vid ett hinder.
Página 124
Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Batteritemperatur För hög / för låg batteritem- - Bestäm maskinens arbetstid under som- utanför norminter- peratur resp. övertemperatur i maren till de tidiga morgontimmarna och vall” styrningen undvik att klippa med robotgräsklipparen Robotgräsklippa- - Vid en batteritemperatur över under dagens varmaste timmar.
Página 125
Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Robotgräsklipparen - För låg batterispänning - Flytta tillbaka robotgräsklipparen till ladd- står i klippningsom- - Störning i strömkretsen eller ningsstationen (19) där den kan laddas. rådet. elektroniken - Slå på huvudströmbrytaren (7) (ON). Robotgräsklipparen - Kontakta vår kundtjänst. kan inte slås på.
Página 126
13. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Página 127
Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Página 128
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Página 129
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
Página 130
Gevaar! K. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Opgelet! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Trek tijdens een onweer de netstekker uit het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van zorgvuldig door.
Página 131
aanwezig). pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- • Controleer of de leveringsomvang compleet le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, indien het apparaat in ambachtelijke of industriële • Controleer het toestel en de accessoires op bedrijven of voor daaraan gelijk te stellen activitei- transportschade.
Página 132
5. Inbedrijfstelling 5.3 Voorbereiding Maak eerst een schets van uw gazon. Teken ook hindernissen mee in en werk een plan uit hoe Lees de hele handleiding, voordat u begint u deze wilt beschermen. Daardoor wordt het met de installatie van de maairobot. Hoe eenvoudiger om een goede plaats voor het laad- goed de maairobot later werkt is afhankelijk station (19) te vinden en de begrenzingsdraad...
Página 133
spanning 100-240 V bij 50/60 Hz bedraagt. Als er zich bij het terugrijden naar het laadstation 2. Verbind de voedingseenheid (13) recht- (19) een hindernis bevindt op de begrenzings- streeks met een contactdoos. Gebruik de draad (18), dan blijft de maairobot na meerdere kabel voor geen enkele andere toepassing.
Página 134
• Installatie in de grond de begrenzingsdraad (18) niet worden geïn- Graaf de begrenzingsdraad tot 5 cm diep stalleerd op hellingen steiler dan 17%. Houd in. Daardoor wordt het beschadigen van de hier de afstand van 40 cm tot hindernissen en draad (18) bijvoorbeeld bij het verticuteren of randen van het gazon aan.
Página 135
Als de maairobot op een hindernis stuit, dan 5.7 Inschakelen en controleren van de ins- stopt hij, rijdt terug en draait, om het maaien tallatie in een andere richting voort te zetten. Zachte, Zodra de LED-indicatie (21) aan het laadstation instabiele en waardevolle hindernissen moe- (19) groen brandt, is het maaigebied voorbereid ten worden beschermd door een begrenzing-...
Página 136
6. Bediening 1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu op. 6.1 Hoofdschakelaar Alle LEDs knipperen: De maairobot is uitgerust met een hoofdscha- De accu werd diep ontladen en is defect. Een kelaar (7). Schakel de maairobot met de hoof- defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen dschakelaar (7) in (ON) en uit (OFF) (afbeelding worden!
Página 137
Ontgrendeling Algemene instellingen • Voordat u de maairobot in bedrijf neemt moet u Tijdinstellingen de correcte PIN invoeren (standaard-PIN: ‘1-2-3- Ga met behulp van de navigatietoetsen (56) 4’). Voer de PIN langzaam in en bevestig de invo- naar de waarde die u wilt wijzigen, en voer er met de toets ‘OK’...
Página 138
• Maaien van randen ren via de app. Download eerst de Einhell app Voor een mooie rand van het gazon kan de voor maairobots op uw smartphone. De Einhell instelling ‘Maaien van randen’ worden geacti- app kan worden gedownload via de volgende link veerd.
Página 139
7.1 Reiniging gemaakt en vervolgens met olie gesmeerd • Houd de veiligheidsinrichtingen, de ventila- worden. • tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk De regelmatige verzorging van de maairobot vrij van stof en vuil. Wrijf het apparaat met een verzekert niet alleen een lange levensduur en schone doek af of blaas het met perslucht bij goede prestaties, maar draagt er ook toe bij lage druk schoon.
Página 140
Actuele prijzen en info vindt u terug onder geven. Indien u geen inzamelpunt kent, gelieve www.Einhell-Service.com dan bij de gemeente te informeren. Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 8. Opslag Laad de accu (22) vóór opslag gedurende de winter volledig op en schakel de maairobot via de hoofdschakelaar (7) uit (OFF).
Página 141
11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden...
Página 142
Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied. Schakel de hoofdschakelaar gestopt (7) weer in (ON) om de maairobot opnieuw te starten...
Página 143
Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Batterijtemperatuur Te hoge/lage accutemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege buiten het normbe- resp. overtemperatuur van de ochtenduren en vermijd de inzet van de reik’ besturing maairobot tijdens de hete uren van de dag De maairobot keert - Bij een batterijtemperatuur - Na het afkoelen van de accu resp.
Página 144
Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
Página 145
13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 146
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 146 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 146...
Página 147
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Página 148
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Página 149
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
Página 150
Peligro! J. Transformador de separación con protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una contra cortocircuito serie de medidas de seguridad para evitar le- K. Utilizar únicamente en espacios secos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Atención! tencias de seguridad.
Página 151
el transporte (si existen). Tener en consideración que nuestro aparato no • Comprobar que el volumen de entrega esté está indicado para un uso comercial, industrial o completo. en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía • Comprobar que el aparato y los accesorios cuando se utilice el aparato en zonas industria- no presenten daños ocasionados durante el les, comerciales o talleres, así...
Página 152
5. Puesta en marcha dos sensores metálicos con metal o cualquier otro material conductor. Esto perjudica el cor- recto funcionamiento del robot cortacésped. Leer el manual de instrucciones en su totali- dad antes de empezar a instalar el robot cor- 5.3 Preparación tacésped.
Página 153
mente alineada. (Fig. 5b) alambre delimitador (18). Esto asegura que el robot cortacésped siempre entre en la estación 5.4.3 Conexión de la estación de carga a la de carga (19) de forma central y recta. fuente de alimentación Mientras se carga la batería (22), la indicación 1.
Página 154
re delimitador durante las primeras semanas 5.5.6 Instalación del alambre delimitador en de uso del robot cortacésped. Después de pendientes algún tiempo, sin embargo, el alambre de- En las pendientes, el robot cortacésped puede limitador estará cubierto de hierba y ya no resbalarse, especialmente a través de la hierba estará...
Página 155
- Para ello, fijar los alambres delimitadores ón „+“ y el alambre delimitador trasero a la cone- paralelos (18) junto con los mismos ganchos xión „S1“. (Fig. 7a) de amarre (14) al suelo. (Fig. 6i) • En la zona de corte, el robot cortacésped ¡Atención! Los alambres delimitadores (18) sobrepasará...
Página 156
5.8 Fijación de la estación de carga Para realizar un envío adecuado, ponerse en Después de garantizar el funcionamiento correc- contacto con nuestro servicio de asistencia to del robot cortacésped y de encontrar una po- técnica o con el punto de venta en el que se sición adecuada para la estación de carga (19), compró...
Página 157
Si la altura del césped supera los 60 mm, hay que 5. Retirar el lápiz de memoria USB. Leer los da- acortar el césped a al menos 60 mm para no car- tos del lápiz de memoria USB en un ordena- gar excesivamente el robot y reducir la efi...
Página 158
Primero descargar la app de Recibirá información acerca de los tiempos Einhell para robots cortacésped en el smartpho- de funcionamiento actualmente establecidos ne. Se puede acceder a la app de Einhell a través en el robot cortacésped del siguiente enlace y código QR: •...
Página 159
7. Mantenimiento, limpieza y pedido ón del software y muestra el progreso actual. Después de que el nuevo software se haya de piezas de repuesto copiado completamente, el robot cambia al modo de funcionamiento normal. ¡Peligro! 6. Retirar el lápiz de memoria USB. Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, el aparato se debe desconectar 7.3 Mantenimiento...
Página 160
No. del recambio de la pieza necesitada. conocer ninguna, será preciso informarse en el Encontrará los precios y la información actual en organismo responsable del municipio. www.Einhell-Service.com Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 - 160 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 160 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 160 12.10.2020 15:43:40...
Página 161
11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en - Listo para cortar el césped verde - Batería (22) cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente...
Página 162
Fallo Posibles causas Solución „Sensor Hall“ - El sensor de obstáculos se Apagar el interruptor principal (7) (OFF) y El robot cortacés- dispara continuamente du- mover el robot a otra posición en el área ped se ha detenido rante 10 segundos de corte.
Página 163
Fallo Posibles causas Solución „Temperatura de Temperatura de la batería de- - En verano, cambiar las horas de trabajo a batería fuera del masiado alta / demasiado baja las primeras horas de la mañana y evitar margen normal“ o temperatura excesiva del operar el robot durante las horas de calor.
Página 164
Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot se encuen- - La tensión de la batería es - Devolver el robot cortacésped a la estaci- tra en el área de demasiado baja ón de carga (19) para que se cargue. corte.
Página 165
13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 166
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 166 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 166...
Página 167
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Página 168
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Página 169
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Käyttöönotto 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Säilytys 9. Kuljetus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto 12. Ruohonleikkuurobotin näyttö ja vianpoisto 13.
Página 170
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuurobotti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
Página 171
4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Jännite ............18 V pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Moottorin kierrosluku ......3100 min uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Suojausluokka ..........IPX4 Suojausluokka ..........III Toimituksen laajuus, asennustarvikkeet ja va- Paino ............9,3 kg rusteet (osaksi eivät kuulu toimitukseen): Leikkuuleveys ..........
Página 172
galla (18) rajatun pinnan sisällä olevat alueet. Heti Pidä seuraavat työkalut käsillä: vasara, pihdit ja kun ruohonleikkuurobotti tunnistaa oikein asenne- eristyksenpoistopihdit. tun rajalangan (18), se kääntyy ympäri ja kulkee toiseen suuntaan alueen sisäpuolella. Kaikki ne Akun asentaminen rajapinnan sisäpuolella olevat alueet, jotka haluat Avaa akkulokeron kansi (9) vetämällä...
Página 173
Ruohonleikkuurobotin akun (22) lataamiseksi jo leikkuurobotti ladataan automaattisesti. asennuksen aikana kytke ruohonleikkuurobotti ensin pääkytkimellä (7) päälle ja aseta se latausa- 5.5 Rajalanka semaan (19). HUOMIO! Poikkileikatut rajalangat ja seuraa- musvahingot eivät kuulu takuun piiriin! 5.4.4 Tietoja lataamisesta Ruohonleikkuurobotti palaa takaisin latausase- 5.5.1 Rajalangan veto maan (19) yhdessä...
Página 174
5.5.4 Langan veto nurkkiin kohteet yhdeksi yhteiseksi saarekkeeksi. Vältä vetämästä rajalankaa nurkissa suoraan (kuva 6h) • kulmaan (90°). Varmistaaksesi, ettei ruohonleik- Rajalangan (18) kulku saarekkeelle ja sieltä kuurobotti mene liian pitkälle rajalangan yli, vedä pois tulee asettaa vierekkäin ja hyvin lähelle rajalanka sen sijaan kahdessa laakeammassa toisiaan.
Página 175
Huomio! Rajalangat (18) eivät saa mennä 5.9 Akun tehonnäyttö ristiin! Paina akun tehonnäytön katkaisinta. Akun tehon- näyttö ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in avulla Liitä latausasema sitten virransyöttöön. Latausa- (kuva 13b). seman (19) LED-näytön (21) tulee palaa jatkuvas- ti vihreänä oikein suoritetun asennuksen jälkeen. Kaikki 3 LED:iä...
Página 176
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- 6.4 Estolaite / PIN kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on Estolaite ehkäisee ruohonleikkuurobotin luvatto- joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen man käytön ilman voimassaolevaa koodia. Tätä tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan varten sinun täytyy syöttää...
Página 177
• 6.5. Ruohonleikkuurobotin asetukset Tiedot LCD-näytön (50) päävalikosta löydät ruohonleik- Saat tietoja ruohonleikkuurobottisi tämänhet- kuurobotin tämänhetkiset päiväys- ja kellonaika- kisestä ohjelmistoversiosta asetukset, sekä tämänhetkisen lataustilan. Voit valita kohdista „Yleiset asetukset“, „Leikkuuajan Leikkuuajan asetukset • asetukset“ ja „PIN-koodin muuttaminen“. Siirrä Käyttöaika näyttöä...
Página 178
• Kaikki asetukset, jotka voidaan tehdä käyttöpa- Ruohonleikkuurobottia ei saa puhdistaa juok- neelin avulla, voidaan tehdä samoin mobiiliso- sevalla vedellä, eikä varsinkaan painepesuril- velluksella. Lataa ensin Einhell-mobiilisovellus • ruohonleikkuurobottia varten älypuhelimeesi. Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla Einhell-mobiilisovelluksen saat seuraavalla linkillä...
Página 179
Puhdista ruohon- tarvittavan varaosan varaosanumero leikkuurobottisi säännöllisesti. Poista pahem- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- mat likakertymät välittömästi. tosta www.Einhell-Service.com • Ensimmäisinä viikkoina käyttöönoton jälkeen ja kun nurmikko on leikattu tavallista ruohon- Varaterien tuotenumero: 34.140.20 leikkuria käyttäen, ruohonleikkuurobottisi voi nopeasti likaantua pahasti.
Página 180
Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- asiaa kuntasi hallinnosta. mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 180 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 180 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 180...
Página 181
11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto LED-näyttö (21) Kuvaus Ratkaisu Pois - Ei virtaa - Tarkasta virransyöttö Palaa vihreänä - Valmiina leikkaamaan - Akku (22) ladattu täyteen - Rajalanka (18) asennettu oikein Vilkkuu vihreänä - Rajalanka (18) leikkautunut - Tarkasta, onko rajalangassa (18) katkok- poikki - Rajalanka (18) liitetty väärin - Tarkasta molemmat liitännät latausasema-...
Página 182
Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Kaikuilmaisin“ - Törmäyksenilmaisin lauennut Kytke pääkytkin (7) pois (OFF) ja aseta ruo- Ruohonleikkuuro- jatkuvasti 10 sekunnin ajan honleikkuurobotti toiseen paikkaan leikku- botti on pysähtynyt ualueelle. Kytke pääkytkin (7) jälleen päälle leikkuualueella välit- (ON) käynnistääksesi ruohonleikkuurobotin tömästi esteeseen. uudelleen.
Página 183
Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Akun lämpötila on Liian korkea / alhainen akun - Siirrä työaikaa kesällä aikaisiin aamutun- normaalialueen ul- lämpötila tai ohjauksen liian teihin ja vältä ruohonleikkuurobotin käyt- kopuolella“ korkea lämpötila töä päivän kuumina tunteina. Ruohonleikkuuro- - Jos akun lämpötila on yli 75 - Kun akku tai ohjaus on jäähtynyt sallittuun botti palaa asetetun °C, niin ruohonleikkuurobotti...
Página 184
Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akun jännite liian alhainen - Vie ruohonleikkuurobotti takaisin latausa- botti on pysähtynyt - Vika virtapiirissä tai elektroni- semaan (19) ladattavaksi. leikkuualueelle. ikassa - Kytke pääkytkin (7) päälle (ON). Ruohonleikkuuro- - Käänny asiakaspalvelun puoleen. bottia ei voi käyn- nistää.
Página 185
13. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Página 186
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Página 187
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
Página 188
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetés szerinti használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés 8. Tárolás 9. Szállítás 10. Megsemmisítés és újrahasznosítás 11. A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás 12.
Página 189
Veszély! K. Csak száraz termekben levő használatra. A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell Figyelem! tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Egy vihar esetében kihúzni a hálózati csatlakozót a használati utasítást / biztonsági utasításokat és válassza le a határolóhuzalt a töltőállomásról.
Página 190
• Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint zeket szállítási károkra. egyenértékű tevékenységek területén van hasz- • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- nálva. lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Veszély! 4. Technikai adatok A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Feszültség ...........
Página 191
5. Beüzemeltetés robotfűnyíró helyes működését. 5.3 Előkészítés Olvassa el az egész üzemeltetési útmutatót Készítsen elősször egy vázlatot el a gyepröl. Ra- mielőtt elkezdené a robotfűnyíró telepítését. jzolja bele az akadályokat is és készítsen el egy A telepítés minősége kihat arra, hogy később tervet, hogy hogyan akarja ezeket megvédeni.
Página 192
5.4.3 A töltőállomásnak a tápegységre levő töltve, a robotfűnyíró ismét felveszi a munkát, csatlakoztatása vagy a következő munkaidőtartományig a 1. Mielőtt összecsatlakoztatná a töltőállomást töltőállomásban (19) marad. (19) az áram ellátással biztosítsa, hogy a há- Ha a töltőállomáshoz (19) levő visszahajtásnál lózati feszültség 100-240 V 50/60 Hz-nél.
Página 193
• Telepítés a talajban dályokhoz és a gyepszélhez egy 40 cm-es Ássa 5 cm mélységig be a határolóhuzalt. távolságot. Ezáltal meg lesz akadályozva a határolóhuzal (18) megsértése például vertikulálásnál vagy 5.5.7 Kocsiutak és kövezett gyalogutak • szellőztetésnél. Leválasztani az emelt gyalogutakat, kavicsos vagy mulcsos felületeket, mélyebbre fektetett Utasítás! ágyásokat vagy terepeket.
Página 194
lytassa a nyírási folyamatot. Puha, nem stabil a rögzítőkampók (14) a határolóhuzalon (18). és értékes akadályokat védeni kell egy a ha- A robotfűnyírót kb. 3m-re a töltőállomás (19) tárolóhuzalból (18) levő határolt sziget által. mögé a határolóhuzal (18) elé állítani. Ennél a •...
Página 195
6. Kezelés Minden LED pislog: Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek- tes akkut nem szabad többé használni és nem 6.1 Főkapcsoló szabad többé tölteni! A robotfűnyíró egy főkapcsolóval (7) van felsze- relve. A robotfűnyírót a főkapcsolón (7) keresztül 5.10 Az akku töltése a töltőkészülékkel kapcsolni be (ON) és ki (OFF) (8-as kép).
Página 196
Kireteszelés navigáló gombok (56) segítségével a kivánt fülre Mielőtt üzembe helyezné a robotfűnyírót, be kell és igazolja a beadást az „OK“ (54) gombbal. adnia a helyes PIN-kódot (standard-PIN-kód: „1- 2-3-4“). Adja lassan egymás után be a PIN-kódot Általános beállítások • és igazolja a beadást az „OK“...
Página 197
üzemideiről. végezni. Töltse elősször le az okostelefonjára • A szélek lenyírása a robotfűnyíró Einhell-App-ját. Az Einhell-App a Egy tiszta gyepszél érdekébe aktiválni lehet következő linken és QR-kódon keresztül érhető „A szélek lenyírása“ beállítást. A robotfűnyíró minden 7 munkanapban elkezdi a nyírási fo- lyamatát azáltal, hogy egyszer komplett lenyír...
Página 198
7.1 Tisztítás 7.3 Karbantartás • • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető Elkopott vagy sérült pengéket (10) valamint réseket és a gépházat annyira por- és piszok- azok rögzítő csavarjait mindig készletenként mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje kell kicserélni. • le a készüléket egy tiszta posztóval vagy Elkopott vagy károsult részeket kicserélni.
Página 199
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát 10. Megsemmisítés és Aktuális árak és inforációk a újrahasznosítás www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. A szállítási károk megakadályozásához a készü- Pótpengék cikk- szám: 34.140.20 lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
Página 200
11. A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás LED – kijelzés (21) Leírás Megoldás - Nincs áramellátás - Ellenőrizze le az áramellátást Zölden világít - Nyírásra készen - Teljessen feltöltve az akku (22) - Helyessen van telepítve a határolóhuzal (18) Zölden pislog - Átvágva a határolóhuzal (18) - Ellenőrizze le a határolóhuzalt (18) - Rosszul van rácsatlakoztatva...
Página 201
Hiba Lehetséges okok Elhárításuk „Hall érzékelő“ - Az akadályérzékelő foly- Kapcsolja ki a főkapcsolót (7) (OFF) és A robotfűnyíró a amatossan 10 másodpercig tegye a robotfűnyírót a nyírási részlegben nyírási részlegben kioldva egy másik helyre. Kapcsolja ismét be a megállt direkt egy főkapcsolót (7) (ON) ahhoz, hogy újból indí- akadálynál.
Página 202
Hiba Lehetséges okok Elhárításuk „A szabványi tar- Túl magas / túl alacsony az - Nyáron a munkaidőt a kora reggeli órakra tományon kívül az akku hőmérséklet ill. a vezérlő tenni és kerülje el a robotfűnyíró üzemét a elemhőmérséklet“ túlhőmérséklete nap forró órái alatt. A robotfűnyíró...
Página 203
Hibakeresés Hiba Lehetséges okok Elhárításuk A robotfűnyiró a - Túl alacsony az akkufeszült- - Vigye vissza feltölteni a robotfűnyírót a nyírási részlegben ség töltőállomásahoz (19). áll. - Hiba az áramkörben vagy az - Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) Nem lehet bekapc- elektrónikán (ON).
Página 204
13. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Página 205
Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 205 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 205...
Página 206
Pengék Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Página 207
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Página 208
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mähroboter FREELEXO LCD BT + Netzteil für FREELEXO BT / FREELEXO LCD BT (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...