Descargar Imprimir esta página
EINHELL FREELEXO BT Manual De Instrucciones Original
EINHELL FREELEXO BT Manual De Instrucciones Original

EINHELL FREELEXO BT Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para FREELEXO BT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 197

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
GB
Original operating instructions
Robot lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
I
Istruzioni per l'uso originali
Robot tagliaerba
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Robotplæneklipper
S
Original-bruksanvisning
Robotgräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Robotická sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Robotická kosačka
13
Art.-Nr.: 34.139.41
NL
E
FIN
H
P
PL
EE
www.sidirika-nikolaidi.gr
FREELEXO BT
Originele handleiding
Maairobot
Manual de instrucciones original
Robot cortacésped
Alkuperäiskäyttöohje
Robottiruohonleikkuri
Eredeti használati utasítás
Robotfűnyíró
Manual de instruções original
Robô corta-relvas
Instrukcją oryginalną
Kosiarka automatyczna
Originaalkasutusjuhend
Robotniiduk
I.-Nr.: 21031

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL FREELEXO BT

  • Página 1 FREELEXO BT Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Mähroboter Maairobot Original operating instructions Manual de instrucciones original Robot lawn mower Robot cortacésped Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Tondeuse robot Robottiruohonleikkuri Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Robot tagliaerba Robotfűnyíró Original betjeningsvejledning Manual de instruções original Robotplæneklipper...
  • Página 2 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Página 3 >0 m >30cm > m >30cm www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Página 4 00cm > 30 cm >30cm www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Página 5 >0 m > 0cm >30cm www.sidirika-nikolaidi.gr - 5 -...
  • Página 6 www.sidirika-nikolaidi.gr - 6 -...
  • Página 7 T3.15A www.sidirika-nikolaidi.gr - 7 -...
  • Página 8 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Página 9 Gefahr! K. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Achtung! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 10 • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- teile auf Transportschäden. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. wurden.
  • Página 11 oder tödlichen Verletzungen zu verringern, (5) ausgestattet, um zu verhindern, dass der empfehlen wir Personen mit medizinischen Mähroboter im Regen arbeitet. Der Mährobo- Implantaten ihren Arzt und den Hersteller ter kehrt zur Ladestation (19) zurück, wenn vom medizinischen Implantat zu konsultie- Regen erkannt wird, und wird dort komplett ren, bevor das Gerät bedient wird.
  • Página 12 • destation (19) muss auf einer ebenen Oberfl äche Die tägliche Arbeitszeit ist zu Ende. • auf Höhe der Grasnarbe platziert werden. Achten Der Regensensor hat ausgelöst. • Sie darauf, dass der Bereich fl ach und trocken Der Mähroboter ist überhitzt. ist.
  • Página 13 trocken ist. Begrenzungsdraht (18) wie abgebildet in Bild 6b. • Installation auf dem Boden 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den 35% überwinden.
  • Página 14 plett und führen Sie den Begrenzungsdraht 5.6 Verbinden der Ladestation (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Schließen Sie die Verlegung des kompletten Be- Rand des Rasens verlassen haben. grenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen mit • Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln der Ladestation verbinden.
  • Página 15 erneut die Taste „OK“ (61). Jetzt folgt der Mähro- höhere Kapazität. Durch die schonende Ladung boter dem Begrenzungsdraht (18) gegen den und Entladung beim Mähroboter ist die Nutzung Uhrzeigersinn. Beobachten Sie den Mähroboter der geringeren Kapazität zur Verlängerung der während der kompletten Fahrt entlang des Be- Lebensdauer nicht notwendig.
  • Página 16 Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Nach Abschluss der Installation kann die Schnitt- Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den höhe über die Schnitthöhenverstellung (4) an- Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem gepasst werden. Beginnen Sie immer mit einer Defekt des Akku-Packs! höheren Schnitthöhe und reduzieren Sie diese in kleinen Schritten bis zur gewünschten Höhe.
  • Página 17 4. Drücken Sie die Taste „SET WORK TIME / 1“ über die App durchgeführt werden. Laden Sie (62). sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf 5. Ziehen Sie den USB-Stick ab. Lesen Sie die Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist Daten auf dem USB-Stick an einem Compu- über folgenden Link und QR-Code erreichbar:...
  • Página 18 • Verbinden Sie sich mit dem Mähroboter in der takte am Mähroboter (1) und Ladestation Einhell-App, nachdem Sie sich als Benutzer (19), Reinigungsmittel für Metall oder ein sehr angemeldet und das Gerät registriert haben. feines Schleifpapier. Säubern Sie diese, um •...
  • Página 19 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- den Zustand der Klingen (10) unbedingt überprü- teils fen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original www.Einhell-Service.com Ersatzteile. Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 www.sidirika-nikolaidi.gr - 19 -...
  • Página 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von mit der Messerscheibe (11) vom Körper weg Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- gerichtet. te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. 10. Entsorgung und Technische Änderungen vorbehalten Wiederverwertung Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Página 21 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku vollständig geladen - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch - Begrenzungsdraht (18)
  • Página 22 Die Alarm-LED (53) leuchtet rot Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Schalten Sie den Hauptschalter (7) wieder gestoppt.
  • Página 23 Die Alarm-LED (53) leuchtet blau Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Akku-/Batterie- - Bei dem Mähroboter ist ein Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus fehler“ Batteriefehler aufgetreten (OFF) und wieder ein (ON). Starten Sie den - Akku lässt sich nicht laden Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu. - Schlechter Kontakt der Lade- - Bitte Prüfen Sie, ob ein Problem mit der stifte (20)
  • Página 24 Die Alarm-LED (53) blinkt blau Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Batterietempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer tur außerhalb des peratur bzw. Übertemperatur auf die frühen Morgenstunden und ver- Normbereichs“ der Steuerung meiden Sie den Betrieb des Mähroboters Der Mähroboter - Bei einer Batterietemperatur während der heißen Stunden des Tages.
  • Página 25 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Página 26 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akku leer - Entfernen Sie mögliche Hindernisse auf bleibt auf Begren- - Die Länge des Begrenzungs- dem Begrenzungsdraht (18). Achten Sie zungsdraht stehen drahts (18) und damit der beim Verlegung des Begrenzungsdrahtes und kann die Lade- Weg zur Ladestation (19) ist (18) auf einen ausreichenden Abstand zu...
  • Página 27 13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 28 Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 29 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 30 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 31 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Starting up 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Storage 9. Transport 10. Disposal and recycling 11. Indicators on the charging station and troubleshooting 12.
  • Página 32 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Robot lawn mower instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 33 4. Technical data Scope of delivery, assembly material and ac- cessories (some not included): Details of the scope of delivery can be found in Voltage ............18 V the enclosed related information sheet. Motor speed ......... 3100 rpm • Robot lawn mower Protection .............IPX4 •...
  • Página 34 5. Starting up with metal or any other conductive material. This will impede the correct operation of the robot lawn mower. Read the operating instructions fully before you start work on the installation of the robot 5.3 Preparations lawn mower. The quality of the installation First, draw a sketch of your lawn.
  • Página 35 5.4.2 Localization of the charging station When the robot lawn mower wants to return to the When the rechargeable battery is almost empty, charging station (19), it will fi rst look for the peri- the robot lawn mower returns to the charging meter wire (18) and then move along the perime- station (19) by following the perimeter wire (18) in ter wire (18) in counter-clockwise direction.
  • Página 36 during the first few weeks of using the robot 5.5.6 Installation of the perimeter wire on lawn mower. After a certain time, however, gradients the perimeter wire will become overgrown The robot lawn mower can slip on gradients, with grass and no longer visible. Install the especially if the grass is wet, and run over the perimeter wire with a maximum distance of perimeter wire (18) as a result.
  • Página 37 parallel perimeter wires (18) in the mowing Important! Perimeter wires (18) must not area, but the robot lawn mower will stop whe- cross over! re single perimeter wires (18) are laid. 5.5.9 Obstacles Then connect the power supply. The LED indica- •...
  • Página 38 tening screws (15) fully in the ground (Fig. 7c). If the battery pack fails to charge, check: • whether there is voltage at the socket outlet • 5.9 Battery capacity indicator whether there is good contact at the charging Press the button for the battery capacity indicator. contacts The battery capacity indicator shows the charge status of the battery using 3 LEDs (Fig.
  • Página 39 Explanation of the button options on the con- Changing the PIN trol panel (Fig. 9b) To change the PIN, proceed as follows. 60. POWER button: Switches the robot lawn mo- 1. Unlock the control panel. wer on and o 2. Press the “4” button / lock button (65) and the 61.
  • Página 40 To do setting you decide how often the robot lawn so, fi rst download the Einhell app for robot lawn mower starts its work from the charging sta- mowers to your smart phone. The Einhell app is tion (19) or from the respective starting points.
  • Página 41 • The range of a Bluetooth connection is limi- ment for many years to come, all screwed ted. This means you must stay close to the parts, as well as the wheels and axles, should robot lawn mower to control it. be cleaned and lubricated.
  • Página 42 At the start of For our latest prices and information please go to each season, ensure that you check the condition www.Einhell-Service.com of the blades (10). If repairs are necessary, please contact our customer service center. Use only Replacement blades Art.
  • Página 43 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes www.sidirika-nikolaidi.gr - 43 -...
  • Página 44 11. Indicators on the charging station and troubleshooting LED indicator (21) Description Solution - No power supply - Check the power supply Lit up green - Ready for mowing - Rechargeable battery is fully charged - Perimeter wire (18) is cor- rectly installed Flashing green - Perimeter wire (18) is se-...
  • Página 45 The alarm LED (53) is lit up red Fault Possible cause Remedy “Hall-e ect sensor” - The obstacle sensor has Switch o the main switch (7) (OFF) and The robot lawn mo- been continually tripped for place the robot lawn mower at a di erent wer has come to a 10 seconds point in the mowing area.
  • Página 46 The alarm LED (53) fl ashes blue Fault Possible cause Remedy “Rechargeable bat- - There is a battery error on Switch o the main switch (7) (OFF) and tery/battery fault” the robot lawn mower then switch it back on (ON) again. Re-start - The rechargeable battery the mowing operation on the control panel does not charge up...
  • Página 47 The alarm LED (53) fl ashes blue Fault Possible cause Remedy “Robot lawn mower - The robot lawn mower was Press the “OK” button (54) to reset the error. is tilted” constantly tilted for 10 se- Re-start the mowing operation on the control The robot lawn conds panel (2).
  • Página 48 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - Damaged blades (10) - Replace the blades (10). The 3 blades wer is very loud. - A large amount of foreign (10) must all be replaced together at the bodies adhere to the blades same time.
  • Página 49 13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 50 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 51 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 52 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’a ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Página 53 Danger ! contre les courts-circuits Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Attention ! tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Pendant un orage, débranchez la fi...
  • Página 54 sont pas endommagés par le transport. l’opérateur est responsable. • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être Danger ! utilisés dans un environnement professionnel, L’appareil et le matériel d’emballage ne sont industriel ou artisanal.
  • Página 55 Avertissement ! des lames sont immédiatement arrêtées et Cet appareil produit un champ électromag- elle s’éloigne de l’obstacle en reculant. • nétique pendant son fonctionnement. Dans Capteur de pluie : certaines conditions, ce champ peut altérer La tondeuse robot est équipée d‘un capteur le fonctionnement d‘implants médicaux actifs de pluie (5) afin d‘éviter que la tondeuse ro- ou passifs.
  • Página 56 5.4 Station de recharge Pour charger l‘accumulateur de la tondeuse robot 5.4.1 Emplacement de la station de recharge pendant l‘installation, allumez la tondeuse robot Déterminez d’abord le meilleur emplacement via l‘interrupteur principal (7) et placez-la dans la pour la station de recharge (19). Une prise de station de recharge (19).
  • Página 57 (7) sur marche. La tondeuse robot est chargée teurs situés à l‘avant de la tondeuse robot. Mais automatiquement. avant que la tondeuse robot fasse demi-tour, elle passe sur le fi l de délimitation (18) de 30 cm max. 5.5 Fil de délimitation Tenez-en compte lors de la planifi...
  • Página 58 les, des parterres de fl eurs, etc (fi gures 6h et 6i). 5.6 Connexion de la station de recharge • Déroulez le fil de délimitation (18) des bordu- Terminez la pose du fi l de délimitation (18) com- res vers les objets à protéger. plet avant de le connecter à...
  • Página 59 nouveau sur le bouton « OK » (61). La tondeuse Attention ! robot suit maintenant le fi l de délimitation (18) Si vous utilisez un bloc Multi-Ah (par ex. 4-6 dans le sens antihoraire. Observez la tondeuse Ah), réglez-le toujours sur la capacité maximum. robot pendant tout le trajet le long du fi...
  • Página 60 circuits ou un incendie ! STOP (3). La tondeuse robot permet une adap- tation continue de la hauteur de coupe entre 20 Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- et 60 mm, lisible sur la graduation, par le biais du ment du bloc accumulateur, vous devez prendre réglage de la hauteur de coupe (4).
  • Página 61 être e ectués via l‘application. Commencez par Adressez-vous au service après-vente pour télécharger l‘application Einhell pour tondeuse ro- obtenir votre PIN. bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est accessible via le lien et code QR suivant : 6.5 Commande de la tondeuse robot iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce Réglage du temps de tonte...
  • Página 62 • toyage pour métal ou un papier abrasif très Pour les appareils Android, la localisation doit fin. Nettoyez-les pour assurer l‘efficacité de être activée pour Einhell-APP afin de pouvoir l‘opération de charge. utiliser la connexion Bluetooth. • Couplez la tondeuse robot exclusivement 7.2 Maintenance...
  • Página 63 gées. des nouvelles. Remplacez toujours le jeu de • Pour obtenir une longue durée de vie, toutes trois lames (10). les pièces vissées, ainsi que les roues et es- 3. Ensuite, serrez fermement la vis de fi xation. sieux doivent être nettoyés et ensuite huilés. Assurez-vous que les nouvelles lames (10) •...
  • Página 64 Vous trouverez les prix et informations actuelles à L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux l‘adresse www.Einhell-Service.com divers, comme par ex. des métaux et matières Lames de rechange Réf. : 34.140.20 plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques.
  • Página 65 11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur complètement chargé - Fil de délimitation (18) instal- lé...
  • Página 66 LED d‘alarme (53) rouge allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
  • Página 67 LED d‘alarme (53) bleue allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Erreur - Une erreur de batterie est Désactivez l’interrupteur principal (7) (OFF) d‘accumulateur/ survenue sur la tondeuse et réactivez-le (ON). Redémarrez la tonte via batterie » robot la zone de commande (2). - L‘accumulateur ne se laisse - Vérifi...
  • Página 68 LED d‘alarme (53) bleue clignotante Erreur Cause probable Suppression « Moteur surchar- - Tondeuse robot arrêtée en Désactivez l’interrupteur principal (7) (OFF) gé » raison d‘une surintensité et réactivez-le (ON). Redémarrez la tonte via La tondeuse robot dans le moteur ou d‘un la zone de commande (2).
  • Página 69 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Página 70 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Accumulateur vide - Retirez tous les obstacles possibles sur reste sur le fi l de dé- - La longueur du fi l de délimi- le fi l de délimitation (18). Veillez lors de limitation et ne peut tation (18) et ainsi le chemin la pose du fi...
  • Página 71 13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 72 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 73 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 74 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
  • Página 75 Pericolo! K. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Attenzione! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Durante un temporale togliete la spina dalla presa Conservate bene le informazioni per averle a di corrente e staccate il fi...
  • Página 76 non presentino danni dovuti al trasporto. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono • Se possibile, conservate l’imballaggio fino stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- alla scadenza della garanzia. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in Pericolo! imprese commerciali, artigianali o industriali, o in L’apparecchio e il materiale d’imballaggio...
  • Página 77 gravi o mortali, consigliamo alle persone con Una volta che il sensore di pioggia (5) è di dispositivi medici impiantati di consultare il nuovo asciutto, il robot tagliaerba rimane per proprio medico e il produttore del dispositivo altre due ore nella stazione di ricarica (19). prima di utilizzare l‘apparecchio.
  • Página 78 attenzione inoltre che il fi lo perimetrale venga (18). posato dritto almeno per gli ultimi 2 m davanti alla stazione di ricarica (19). Eventuali curve proprio Quando il robot tagliaerba torna alla stazione di davanti alla stazione di ricarica (19) possono cau- ricarica (19), cerca il fi...
  • Página 79 adeguata nelle prime settimane di utilizzo del 5.5.6 Installazione del fi lo perimetrale su robot tagliaerba. Dopo un certo tempo il filo pendenze perimetrale verrà però superato dall‘erba e Il robot tagliaerba può scivolare sulle pendenze, non sarà più visibile. Installate il filo perimetra- in particolare in caso di erba bagnata, e quindi su- le con i ganci di fissaggio (14) a una distanza perare il fi...
  • Página 80 mente. E ettuate poi il collegamento all‘alimentazione di corrente. Dopo una corretta installazione la spia 5.5.9 Ostacoli LED (21) della stazione di ricarica (19) dovrebbe • Ostacoli con un‘altezza superiore a 10 cm rimanere illuminata in verde. Se il LED non è illu- (Fig.
  • Página 81 5.9 Indicazione di carica della batteria Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un Premete l’interruttore per l’indicazione di carica po‘. Ma ciò è del tutto normale. della batteria. L‘indicazione di carica della batteria segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie LED Se la ricarica della batteria non fosse possibile, (Fig.
  • Página 82 Spiegazione dei LED del pannello di coman- mettere poi il PIN corretto. do (Fig. 9a) 50. LED di tempo: indicazione dei tempo di taglio Bloccaggio giornaliero Se desiderate bloccare il pannello di comando (2) 51. LED di bloccaggio: indicazione del blocco dei premete il tasto “4”/ Tasto di bloccaggio (65).
  • Página 83 Scaricate innanzitutto la app di Einhell per a lavorare partendo dalla stazione di ricarica robot tagliaerba sul vostro smartphone. La app di (19) o dai rispettivi punti di partenza. Einhell può essere scaricata con il link e il codice • Taglio bordi QR seguenti: Per un taglio preciso del bordo del prato si può...
  • Página 84 • Collegatevi al robot tagliaerba nella app di Per la pulizia dei contatti di ricarica del robot Einhell dopo aver effettuato l’accesso come tagliaerba (1) e della stazione di ricarica (19) utente e aver registrato l’apparecchio. utilizzate detergente per metallo o un foglio •...
  • Página 85 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda clienti. Usate solamente ricambi originali. www.Einhell-Service.com 7.2.2 Update del software N. art. delle lame di ricambio: 34.140.20 Se desiderate aggiornare il software, copiate il nuovo software su una penna USB vuota (format- tate eventualmente prima la penna USB).
  • Página 86 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche www.sidirika-nikolaidi.gr - 86 -...
  • Página 87 11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria completamente cari- - Filo perimetrale (18) installa- to correttamente Lampeggia in verde - Filo perimetrale (18) trancia-...
  • Página 88 Il LED di allarme (53) è illuminato in rosso Errore Possibile causa Eliminazione „Sensore Hall“ - Sensore ostacoli intervenuto Disinserite (OFF) l‘interruttore principale Robot tagliaerba per 10 secondi consecutivi (7) e mettete il robot tagliaerba in un al- fermo nella zona di tro punto della zona di taglio.
  • Página 89 Il LED di allarme (53) è illuminato in azzurro Errore Possibile causa Eliminazione „Errore batteria“ - Nel robot tagliaerba si è veri- Disinserite (OFF) e reinserite (ON) fi cato un errore di batteria l‘interruttore principale (7). Riavviate - La batteria non può essere l’operazione di taglio tramite il pannello di ricaricata comando (2).
  • Página 90 Il LED di allarme (53) lampeggia in azzurro Errore Possibile causa Eliminazione „Motore sovrac- - Robot tagliaerba fermo a Disinserite (OFF) e reinserite (ON) carico“ causa di sovracorrente nel l‘interruttore principale (7). Riavviate Il robot tagliaerba si motore o di un errore del mo- l’operazione di taglio tramite il pannello di è...
  • Página 91 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba - Stazione di ricarica (19) non - Accertatevi che la spia verde (21) della non riesce ad entra- installata correttamente. stazione di ricarica (19) sia illuminata in re nella stazione di verde.
  • Página 92 13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 93 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 94 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 95 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Opbevaring 9. Transport 10. Bortska else og genanvendelse 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl 12.
  • Página 96 DK/N Fare! Pas på! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Træk stikket ud og afbryd begrænsningstråden fra ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ladestationen i tordenvejr. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Página 97 DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Spænding ........... 18 V folier og smådele! Fare for indtagelse og Motoromdrejningstal ......3100 min kvælning! Kapslingsklasse ...........IPX4 Beskyttelsesklasse ...........III Leveringsomfang, monteringsmateriale og Vægt ............9,0 kg tilbehør (følger evt.
  • Página 98 DK/N 5. Ibrugtagning metal eller med et andet ledende materiale. Dette forringer en korrekt funktion af robot- plæneklipperen. Læs hele betjeningsvejledningen, før du går i gang med at installere robotplæneklipperen. 5.3 Forberedelse Kvaliteten af installationen påvirker i stor Udarbejd først en skitse over græsplænen. Mar- grad, hvor godt robotplæneklipperen arbej- ker også...
  • Página 99 DK/N 5.4.2 Lokalisering af ladestationen onen (19), til der er brug for den igen. Når akkumulatorbatteriet er næsten tomt, vender Skulle der befi nde sig en forhindring på begræns- robotplæneklipperen tilbage til ladestationen (19) ningstråden (18), når robotplæneklipperen vender ved at følge begrænsningstråden (18) mod uret tilbage til ladestationen (19), bliver robotplæne- hen til ladestationen (19).
  • Página 100 DK/N Derved forhindres det, at begrænsningstrå- 5.5.7 Køreveje og brolagte gangstier • den (18) beskadiges, hvis græsset vertikals- Separer forhøjede gangstier, arealer med kæres eller ventileres. skærver eller barkflis, lavere bede eller lig- nende områder. Udlæg begrænsningstråden Bemærk! (18) i en afstand på mindst 30 cm (billede 6e Reserver 1 m tråd bag på...
  • Página 101 DK/N cm i slåområdet skal beskyttes, da de ellers Tryk på POWER-tasten (60) på betjeningspanelet kan køres over af robotplæneklipperen. Ellers (2) i to sekunder. Opspær robotplæneklipperen kan robotplæneklipperen beskadiges og vha. PIN-koden og bekræft det indtastede med blokeres. tasten „OK” (61) (se kapitel „Spærring / PIN“). •...
  • Página 102 DK/N Pas på! at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge Bruges en Multi-Ah Pack (f.eks. 4-6Ah), skal den akkupack‘en! altid stilles på den høje kapacitet. Da opladningen og afl adningen af robotplæneklipperen er skån- som, er det ikke nødvendigt at bruge den lave 6.
  • Página 103 3. Tryk POWER-tasten (60) og tasten “OK” (61) panelet, kan også gennemføres med appen. ned på samme tid. Hold tasterne nede i 3 se- Download først appen fra Einhell for robotplæ- kunder. Nu lyser alle LED-lamper (50, 51, 52, neklippere på din smartphone. Appen fra Einhell 53) på...
  • Página 104 Her fi ndes informationer om forskellige statis- tikker for græsslåmaskinen. Henvisninger til Bluetooth forbindelsen: • Forbind dig med robotplæneklipperen i Einhell-appen, når du har logget dig på som Android: http://qr.einhell.com/176c0443 bruger og registreret produktet. • Bruges Android enheder, skal placerings- stedet for Einhell-appen frigives for at kunne bruge Bluetooth forbindelsen.
  • Página 105 DK/N bevæger sig, som de skal. klinger (10) har en levetid på op til 3 måneder • Rengør ladekontakterne på robotplæne- (hvis der ikke stødes mod forhindringer). Erstat klipperen (1) og ladestationen (19) med alle tre klinger (10) på samme tid for at udelukke, rengøringsmidler, der er egnet til metal, eller at e ektivitet og balance forringes på...
  • Página 106 Bær robotplæneklipperen i bæregrebet (6) Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- med knivskiven (11) væk fra kroppen tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes www.sidirika-nikolaidi.gr - 106 -...
  • Página 107 DK/N 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl LED-lampe (21) Beskrivelse Løsning Slukket - Ingen strømforsyning - Kontroller strømforsyning Lyser grøn - Klar til at slå græs - Akkumulatorbatteri er helt opladet - Begrænsningstråd (18) er installeret korrekt Blinker grøn - Begrænsningstråd (18) skå- - Undersøg begrænsningstråd (18) for brud ret over...
  • Página 108 DK/N Alarm-LED-lampen (53) lyser rød Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Hallsensor“ - Forhindringssensor er udløst Sluk for hovedafbryderen (7) (OFF) og stil Robotplæneklipper kontinuerligt i 10 sekunder robotplæneklipperen et andet sted i slåom- er stoppet i slåom- rådet. Tænd for hovedafbryderen (7) igen rådet direkte ved en (ON) og start klipningen via betjeningspane- forhindring.
  • Página 109 DK/N Alarm-LED-lampen (53) lyser blå Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Akku-/batterifejl“ - På robotplæneklipperen er Sluk for hovedafbryderen (7) (OFF) og tænd der opstået en batterifejl for den igen (ON). Start klipningen igen via - Akkumulatorbatteriet kan betjeningspanelet (2). ikke lades - Kontroller, om der er opstået et problem - Dårlig kontakt for ladestifter- med strømforsyningen.
  • Página 110 DK/N Alarm-LED-lampen (53) blinker blå Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Robotplæneklipper - Robotplæneklipper blev vip- Tryk på tasten „OK“ (54) for at kvittere fejlen. hældet“ pet vedvarende i 10 sekun- Start klipningen igen via betjeningspanelet Robotplæneklip- (2). peren er væltet og - Robotplæneklipper er hældet - Stil robotplæneklipperen på...
  • Página 111 DK/N Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Robotplæneklip- - Klinger (10) er beskadiget - Skift klinger (10). De 3 klinger (10) skal peren er meget - Mange fremmede materialer skiftes på samme tid. støjende. klæber fast på klinger (10) - Robotplæneklipperens driftse ektivitet - Robotplæneklipper er startet afhænger af, hvor skarpe klingerne (10) for tæt op ad forhindringer...
  • Página 112 DK/N 13. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 113 Klinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 114 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 115 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Förvaring 9. Transport 10. Skrotning och återvinning 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder 12. Indikering på robotgräsklipparen samt störningsåtgärder 13.
  • Página 116 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Robotgräsklippare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 117 4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Spänning ............. 18 V påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Motorvarvtal ........3100 min sväljer delar och kvävs! Kapslingsklass ..........IPX4 Skyddsklass ............III Leveransomfattning, monteringsmaterial och Vikt .............9,0 kg tillbehör (medföljer delvis ej) Klippbredd ..........18 cm...
  • Página 118 5. Före användning 5.3 Förberedelser Gör en skiss av din gräsmatta. Rita in hinder och lägg upp en plan hur du vill skydda dessa. Läs igenom den kompletta bruksanvisningen Därmed blir det enklare att hitta en bra position innan du börjar installera robotgräsklipparen. för laddningsstationen (19) och lägga gränstrå- Kvaliteten på...
  • Página 119 5.4.3 Ansluta laddningsstationen till nätdelen Robotgräsklipparen kan då inte köra tillbaka till 1. Kontrollera innan laddningsstationen (19) an- laddningsstationen (19). Ta bort alla hinder på sluts till strömförsörjningen att nätspänningen gränstråden (18). uppgår till 100-240 V vid 50/60 Hz. Om batteritemperaturen överskrider 45 °C kom- 2.
  • Página 120 ringar i efterhand. helt enkelt kan köras över med robotgräsklip- paren. Gränstråden (18) får även läggas över 5.5.2 Avsmalningar gångar (Bild 6f och 6g). Om gräsmattan innehåller en avsmalning kan robotgräsklipparen fortfarande användas vid den- 5.5.8 Begränsningsöar na plats så länge korridorens bredd är minst 1,4 Skydda hinder inom ytan som ska klippas genom m (80 cm mellan gränstrådarna) och längden är att bestämma begränsningsöar.
  • Página 121 med mindre än 10 cm ska detta område skyd- robotgräsklipparen medan den kör längs med das. Därmed kan du förhindra att rötterna och gränstråden (18) tills den står i laddningsstatio- robotgräsklipparen skadas. Håll minst 30 cm nen (19) på nytt. Om problem uppstår med robot- avstånd mellan gränstråden (18) och hindret.
  • Página 122 6. Använda 5.10 Ladda det laddbara batteriet med lad- daren I normaldrift laddas robotgräsklipparens batteri 6.1 Huvudströmbrytare (A) i laddningsstationen (19). För en oberoende Robotgräsklipparen är utrustad med en huvud- användning av batteriet (A) i Power-X-Change- strömbrytare (7). Använd huvudströmbrytaren (7) serien kan det även laddas i en extern laddare för att slå...
  • Página 123 3. Tryck samtidigt på POWER-knappen (60) och ned Einhell-appen för robotgräsklipparen till din knappen ”OK” (61). Håll knapparna intryckta smarttelefon. Einhell-appen fi nns på följande länk i 3 sekunder. Ny lyser alla lysdioder (50, 51, och QR-kod: 52, 53) på manöverpanelen (2).
  • Página 124 Bluetooth-anslutningen ska kun- na användas. • Anslut robotgräsklipparen endast inom Anslut robotgräsklipparen till din smarttelefon Einhell-appen som har installerats på din mo- med Bluetooth och följ arbetsstegen som visas. biltelefon. Med appen kan du dessutom använda följande •...
  • Página 125 tränger in i maskinens inre. 7.2.1 Byta ut knivarna • Rengör om möjligt robotgräsklipparen endast Använd endast originalknivar eftersom det annars med en borste eller en trasa. fi nns risk för att vissa funktioner inte fungerar och • Kontrollera knivarnas (10) och knivskivans att säkerheten inte längre kan garanteras.
  • Página 126 Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta- port i fordon. tion och medföljande underlag för produkterna, • Fixera maskinen så att den inte kan glida eller även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt välta. tillstånd från Einhell Germany AG. www.sidirika-nikolaidi.gr - 126 -...
  • Página 127 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder LED-indikering (21) Beskrivning Lösning Från - Ingen strömförsörjning - Kontrollera strömförsörjningen. Lyser grönt - Beredd för klippning - Batteriet komplett laddat - Gränstråd (18) rätt instal- lerad Blinkar grönt - Gränstråd (18) kapad - Granska gränstråden (18) avseende ska- - Gränstråd (18) felaktig anslu- - Kontrollera båda anslutningar på...
  • Página 128 Larmlysdioden (53) lyser rött Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Hall-sensor” - Hindersensorn är utlöst oav- Slå ifrån huvudströmbrytaren (7) (OFF) och Robotgräsklipparen brutet i 10 sekunder ställ robotgräsklipparen på en annan plats i har stannat i klipp- klippningsområdet. Slå på huvudströmbryta- ningsområdet direkt ren (7) igen (ON) och starta om klippningen vid ett hinder.
  • Página 129 Larmlysdioden (53) lyser blått Fehler Möjlig orsak Åtgärder ”Batterifel” - Ett batterifel har uppstått i Slå ifrån huvudströmbrytaren (7) (OFF) och robotgräsklipparen slå sedan på (ON) igen. Starta om klippnin- - Batteriet kan inte laddas. gen med manöverpanelen (2). - Dålig kontakt med laddnings- - Kontrollera om ett problem föreligger med stiften (20) strömförsörjningen.
  • Página 130 Larmlysdioden (53) blinkar blått Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Robotgräsklippa- - Robotgräsklipparen har tip- Tryck på knappen ”OK” (54) för att kvittera ren lutar” pats varaktigt i 10 sekunder störningen. Starta om klippningen med ma- Robotgräsklipparen - Robotgräsklipparen lutade növerpanelen (2). har vält och därefter för länge i en riktning - Ställ robotgräsklipparen på...
  • Página 131 Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Robotgräsklippa- - Arbetstiderna har ställts in - Kontrollera arbetstiderna som har ställts in ren stannar kvar i felaktigt - Robotgräsklipparen påbörjar och avslutar laddningsstationen. - Batteri tomt klippningen beroende på tidsfönstret som Robotgräsklipparen - Regnsensorn har löst ut har ställts in.
  • Página 132 13. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 133 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 134 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 135 Obsah 1. Bezpe nostní pokyny 2. Popis p ístroje a rozsah dodávky eným ú elem 4. Technické údaje 5. Uvedení do provozu 6. Obsluha išt 8. Skladování 9. P eprava 10. Likvidace a recyklace 11. Indikace nabíjecí stanice a odstran ní chyb 12.
  • Página 136 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! ístroj je t itá bezpe nostní opat ení, aby se zabránilo zran ním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. P e t te si proto pe liv tento návod 1. Robotická seka ka k obsluze / bezpe nostní...
  • Página 137 4. Technické údaje příslušenství (částečně nejsou součástí do- dávky): Nap tí ............18 V Obsah dodávky naleznete v p Po et otá ek motoru ......3 100 min-1 informa ním listu k rozsahu dodávky. Druh ochrany ..........IPX4 • Robotická seka ka T ída ochrany .............III •...
  • Página 138 5. Uvedení do provozu 5.3 Příprava Nejprve si vytvo te nákres svého trávníku. Na- kreslete také p te plán, jak je Před zahájením instalace robotické sekačky chcete chránit. Tím se usnadní nalezení vhod- si přečtě talace má vliv na to, jak dobře bude robotická ohrani ovacího drátu (18) kolem k ovin, sekačka později pracovat.
  • Página 139 (19) (obr. 5b). stát p ed touto p zp t k nabíjecí stanici (19). Z ohrani ovacího drá- 5.4.3 Připojení nabíjecí stanice k síťovému tu odstra te všechny p zdroji Pokud teplota akumulátoru p ekro í 45 °C, 1. P ed p ipojením nabíjecí stanice (19) k elekt- nabíjení...
  • Página 140 5.5.2 Úzká místa 5.5.8 Ohraničené ostrůvky Pokud plocha trávníku zahrnuje úzké místo, m Chra te p ením na n m vaše robotická seka ka pracovat, pokud ohrani ených ostr vk . Tím se m má koridor ší ku minimáln 1,4 m (80 cm mezi lizi s citlivými objekty, zahradními jezírky, stromy, ohrani ovacími dráty) a délku max.
  • Página 141 a postup zopakujte. Akumulátor robotické seka ky 5.6 Připojení k nabíjecí stanici se nyní úpln nabíjí. Pokud nastávají problémy p i ovací drát (18) p ipojíte k nabíjecí ní seka stanici, kompletn dokon ete jeho poklád- n znovu ku. Na obou koncích si navíc ponechte 1 m nasm ní...
  • Página 142 nabíje ce Power-X-Charger. Pozor! Nabíje ka (pol. 13a / pol. B) nemusí být v závislosti na 6.2 Ovládací panel variant modelu sou ástí dodávky vaší robotické Robotická seka seka ky. výroby a byla provedena její standardní nastavení. 1. Porovnejte, zda souhlasí sí ové nap tí uve- Ta však lze v p ípad pot eby zm dené...
  • Página 143 3 sekund. Nyní svítí všechny LED (50, Nejd íve si do vašeho smartphonu stáhn te 51, 52, 53) na ovládacím panelu (2). mobilní aplikaci Einhell pro robotické seka ky. 4. Stiskn te tla ítko SET WORKTIME / 1 (62). Aplikace Einhell je dostupná pomocí následujícího 5.
  • Página 144 Einhell ve vašem P es signál Bluetooth spojte robotickou seka ku smartphonu. s vaším smartphonem a postupujte podle zobra- • Pomocí aplikace Einhell se p ipojte k ro- zených krok botické seka ce. následující dopl kové funkce robotické seka ky: •...
  • Página 145 brusný papír. ist te je, abyste zajistili efek- P i vým n epelí (10) postupujte následovn tivní nabíjení. (obr. 12). Pozor! Noste rukavice! 1. Povolte upev ovací šrouby. 2. Vyjm te epele (10) a nahra te je novými. • Opot ebované nebo poškozené epele (10) te všechny t i epele (10).
  • Página 146 (11) P i likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a sm oval pry od t la. svítidla (nap ístroje. ípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické zm ny vyhrazeny www.sidirika-nikolaidi.gr - 146 -...
  • Página 147 www.sidirika-nikolaidi.gr - 147 -...
  • Página 148 11. Indikace nabíjecí stanice a odstranění chyb LED indikace (21) Popis Řešení Svítí zelen – p ipraveno k sekání – akumulátor je zcela nabitý – ohrani ovací drát (18) správn nainstalovaný Bliká zelen – ohrani ovací drát (18) – zkontrolujte ohrani ovací drát (18), zda p erušený...
  • Página 149 Poplachová LED (53) svítí červeně říčina Odstranění „Hall v senzor“ – senzor p Vypn te hlavní vypína (7) (OFF) a umíst te Robotická seka ka po 10 sekund robotickou seka ku na jiné místo v oblasti se v oblasti sekání sekání.
  • Página 150 Poplachová LED (53) svítí modře říčina Odstranění „Chyba akumu- – u robotické seka ky došlo k Vypn te hlavní vypína (7) (OFF) a op t jej látoru/baterie“ chyb baterie zapn te (ON). Proces sekání spus te znovu – akumulátor nelze nabíjet pomocí...
  • Página 151 Poplachová LED (53) bliká modře říčina Odstranění „Teplota baterie P íliš vysoká / p íliš nízká teplo- - P esu te pracovní dobu v lét na asné mimo normální ta akumulátoru, resp. nadm rná ranní hodiny a zabra te provozu robotické rozsah“...
  • Página 152 Vyhledávání poruch říčina Odstranění Robotická seka ka – p íliš nízké nap tí akumu- - Umíst te robotickou seka ku k nabití zp t stojí v oblasti látoru do nabíjecí stanice (19). sekání. – závada na elektrickém obvo- - Zapn te hlavní vypína (7) (ON). Robotická...
  • Página 153 Chyb jící díly * není nutn V p ípad nedostatk íslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na p esný popis chyby a odpov zte p ípad na následující otázky: • Fungoval p ístroj p edtím nebo byl od za átku defektní? •...
  • Página 154 ístroj na: www.Einhell-Service.com. M jte p ipravenu nákupní ú tenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. P ístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového štítku, jsou ze záru ního pln ní...
  • Página 155 Obsah 1. Bezpe nostné pokyny 2. Popis prístroja a rozsah dodávky eným ú elom 4. Technické údaje 5. Uvedenie do prevádzky 6. Obsluha 8. Skladovanie 9. Transport 10. Likvidácia a recyklácia 11. Indikácia na nabíjacej stanici a odstra ovanie chýb 12.
  • Página 156 Nebezpečenstvo! Pozor! Po as búrky vytiahnite elektrickú zástr ku zo príslušné bezpe nostné opatrenia, aby bolo siete a ohrani ujúci drôt odpojte od nabíjacej prípadným zraneniam a vecným stanice. škodám. Preto si starostlivo pre ítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpe nostné pokyny. Následne 2.
  • Página 157 4. Technické údaje Nebezpečenstvo! čky! Deti sa nesmú hrať Napätie ............18 V čenstvo Otá ky motora ........3100 min prehltnutia a udusenia! Stupe ochrany ..........IPX4 Trieda ochrany ...........III Hmotnos ...........9,0 kg materiál a príslušenstvo Šírka rezu ............18 cm (z časti nie je súčasťou dodávky): Po et epelí...
  • Página 158 5. Uvedenie do prevádzky 5.3 Príprava Najprv si urobte ná rt svojho trávnika. Zakreslite c c c Pred začatím inštalácie robotickej kosačky chráni . Tým sa zjednoduší nájdenie správnej si preč inštalácie ovplyvňuje, ako dobre bude ro- ohrani ujúceho drôtu (18) okolo krov, kvetinových botická...
  • Página 159 5.4.2 Lokalizácia nabíjacej stanice LED indikátor (21) na nabíjacej stanice (19) Ke je akumulátor takmer prázdny, robotická na erveno. Ke svieti LED indikátor (21) na nabí- kosa ka sa vráti do nabíjacej stanice (19) sle- dovaním ohrani ujúceho drôtu (18) proti smeru tor je plne nabitý.
  • Página 160 drôt nedotýka zeme. Uistite sa, i robotická 0 cm kosa ohrani ujúci drôt. a okrajov trávnika. • Inštalácia v zemi Zakopte ohrani ujúci drôt do h • Tým zabránite poškodeniu ohrani ujúceho Odde te vyvýšené chodníky, plochy vysypa- drôtu (18) napríklad pri vertikulácii alebo né...
  • Página 161 aby pokra ovala v procese kosenia iným 5.7 Zapnutie a kontrola inštalácie smerom. Mäkké, nestabilné a hodnotné sa LED indikátor (21) na nabí- chránené ostrov ekom z jacej stanici (19) rozsvieti nazeleno, je kosený ohrani ujúceho drôtu. priestor pripravený pre robotickú kosa ku. Najprv •...
  • Página 162 1 kontrolka LED bliká: Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš Akumulátor je vybitý, nabite akumulátor. zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili. Všetky kontrolky LED blikajú: Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- tá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho látorov, resp.
  • Página 163 65. Tla idlo „4“ / Tla idlo blokovania nazeleno. 4. Znovu zadajte nový PIN kód a stla te tla idlo „OK“ (61). Blokovacie LED (51) svieti Pozor! Nastavovanie výšky rezu sa smie konštantne nazeleno. PIN kód bol úspešne vykonáva len pri vypnutej robotickej kosa ke. Ak zmenený.
  • Página 164 (19) alebo z prostredníctvom aplikácie. Najprv si stiahnite apli- príslušných východiskových bodov. • káciu Einhell-App pre robotické kosa ky do svo- Kosenie okrajov jho smartfónu. K aplikácii Einhell-App sa dostane- istý okraj trávnika te pomocou nasledujúceho odkazu a QR kódu: aktivova nastavenie „Kosenie okrajov“.
  • Página 165 7. Č vystavené opotrebovaniu, sú epele (10). Kontrolujte preto pravidelne stav epelí (10) nadmerné vibrácie robotickej kosa Nebezpečenstvo! to znamena epele (10) sú poškodené Pred všetkými alebo boli zdeformované následkom nára- musíte prístroj odpoji od elektrickej siete. Vy- zov. Ak sú epele (10) opotrebované alebo tiahnite elektrickú...
  • Página 166 íslo potrebného náhradného dielca dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokia Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa Aktuálne ceny a informácie nájdete na www. prosím na miestnej samospráve. Einhell-Service.com Náhradné epele . výr.: 34.140.20 www.sidirika-nikolaidi.gr - 166 -...
  • Página 167 11. Indikácia na nabíjacej stanici a odstraň LED indikátor (21) Opis Riešenie Vyp. - Chýba prívod elektrického - Skontrolujte prívod elektrického prúdu prúdu Svieti nazeleno - Pripravené na kosenie - Akumulátor plne nabitý - Ohrani ujúci drôt (18) správ- ne inštalovaný Bliká...
  • Página 168 Alarmová LED (53) svieti načerveno čina Náprava „Hallova sonda“ - Sníma Vypnite hlavný vypína (7) (OFF) a presu te Robotická kosa ka aktivovaný po as 10 sekúnd robotickú kosa ku na iné miesto v oblasti zastavila priamo pri kosenia. Hlavný vypína (7) znova zapnite (ON) a kosenie znovu spustite pomocou ov- kosenia.
  • Página 169 Alarmová LED (53) svieti namodro čina Náprava „Chyba akumuláto- - Pri robotickej kosa ke sa Vypnite hlavný vypína (7) (OFF) a znova ho ra/batérie“ vyskytla chyba batérie zapnite (ON). Opätovne spustite proces ko- - Akumulátor sa nedá nabi senia pomocou ovládacieho panela (2). - Zlý...
  • Página 170 Alarmová LED (53) bliká namodro čina Náprava „Robotická kosa ka - Robotická kosa ka bola trva- Pre potvrdenie chyby stla te tla idlo „OK“ naklonená“ le prevrátená 10 sekúnd (54). Opätovne spustite proces kosenia po- Robotická kosa ka - Robotická kosa ka dlhší as mocou ovládacieho panela (2).
  • Página 171 Vyhľ čina Náprava Robotická kosa ka epele (10) poškodené - Vyme te epele (10). 3 epele (10) je pot- je ve mi hlu ná. - Na epeliach (10) je prichy- rebné vymeni sú asne. tených ve a cudzích látok - Ú innos - Robotická...
  • Página 172 13. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja ka je zapojená na sie a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja ke. Nabíjanie Nabíja nabíjania nájdete priamo na nabíja ke. Upozornenie! Pod skuto né doby nabíjania iasto ne odlišova . Za týmto ú...
  • Página 173 Majite elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracova pri riad- za týmto ú elom mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. akumulátory a osvet ovacie prostriedky (napr. Dodato ná tla astí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolo nosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené www.sidirika-nikolaidi.gr - 173 -...
  • Página 174 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru nom liste máme kompetentných servisných partnerov, zo záru ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko vek servisné materiálov. Je potrebné dba Kategória Príklad Diely podliehajúce opotrebeniu* Akumulátor Spotrebný materiál / spotrebné diely* epele Chýbajúce diely * nie je bezpodmiene ne obsiahnuté...
  • Página 175 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii ú tenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú...
  • Página 176 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Página 177 Gevaar! K. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Opgelet! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Trek tijdens een onweer de netstekker uit het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van zorgvuldig door.
  • Página 178 • Controleer of de leveringsomvang compleet Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- komstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontwor- • Controleer het toestel en de accessoires op pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- transportschade. le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, •...
  • Página 179 dodelijke verwondingen te verminderen ra- herkend, en wordt daar compleet opgeladen. den wij personen met medische implantaten Nadat de regensensor (5) weer is gedroogd, aan om hun arts en de fabrikant van het me- blijft de robot nog twee uur in het laadstation dische implantaat te raadplegen, voordat het (19).
  • Página 180 m vóór het laadstation (19) recht wordt gelegd. Wanneer de maairobot terug naar het laadstation Bochten vlak voor het laadstation (19) kunnen (19) rijdt, dan zoekt hij zelf de begrenzingsdraad tot moeilijkheden leiden bij het aandokken om te (18) en rijdt tegen de klok in hierlangs (18). laden.
  • Página 181 maairobot nog aanpassen. Na enige tijd zal 5.5.6 Installatie van de begrenzingsdraad op het gras echter over de begrenzingsdraad hellingen zijn gegroeid en deze niet meer te zien zijn. Op hellingen kan de maairobot, vooral door Installeer de begrenzingsdraad met een nat gras, gaan glijden en daardoor over de be- maximale afstand van 1 m tussen de beves- grenzingsdraad (18) heen rijden.
  • Página 182 dezelfde bevestigingshaken (14) op de grond Daarna verbindt u de achterste begrenzingsdraad (afbeelding 6i). (18) met de aansluiting ‘S1’ (afbeelding 7a). • De maairobot zal in het maaigebied over de beide parallelle begrenzingsdraden (18) Opgelet! Begrenzingsdraden (18) mogen el- rijden, maar aan enkel gelegde draden (18) kaar niet kruisen! stoppen.
  • Página 183 (15) worden gefi xeerd. Draai de bevestigings- Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. schroeven (15) met de zeskantsleutel (22) hele- Dit is echter normaal. maal in de grond (afbeelding 7c). Mocht het laden van de accupack niet mogelijk 5.9 Accu-capaciteitsindicatie zijn, controleer dan •...
  • Página 184 Verklaring van de LEDs van het bedienings- voeren. veld (afbeelding 9a) 50. Tijd-LEDs: indicatie van de dagelijkse maaiti- Vergrendeling Wanneer u het bedieningsveld (2) wilt vergrende- 51. Vergrendelings-LED: indicatie van de toetsb- len, druk dan op de toets ‘4’ / Vergrendelingstoets lokkering (65).
  • Página 185 Meet hiervoor de afstand tussen ren via de app. Download eerst de Einhell app laadstation (19) en startpunt met de klok voor maairobots op uw smartphone. De Einhell mee langs de begrenzingsdraad (18).
  • Página 186 • Maak verbinding met de maairobot in de ten aan de maairobot (1) en het laadstation Einhell app, nadat u zich als gebruiker aange- (19) reinigingsmiddel voor metaal of zeer fijn meld en het apparaat geregistreerd heeft. schuurpapier. Maak deze schoon om een •...
  • Página 187 Let erop dat de nieuwe klingen Actuele prijzen en info vindt u terug onder (10) vrij kunnen worden gedraaid. www.Einhell-Service.com Voer regelmatig een algemene controle van de maairobot uit en verzamel alle opgezamelde res- Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 ten.
  • Página 188 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden www.sidirika-nikolaidi.gr - 188 -...
  • Página 189 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden een breuk...
  • Página 190 De alarm-LED (53) brandt rood Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied.
  • Página 191 De alarm-LED (53) brandt blauw Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Accu-/Batterijfout’ - Er is een accufout opgetre- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) en den bij de maairobot. weer in (ON). Start het maaiproces via het - De accu kan niet worden ge- bedieningsveld (2) opnieuw.
  • Página 192 De alarm-LED (53) knippert blauw Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Maairobot gekan- - Maairobot werd 10 seconden Druk op de toets ‘OK’ (54) om de fout te teld’ continu gekanteld. bevestigen. Start het maaiproces via het be- De maairobot is - Maairobot gedurende lange- dieningsveld (2) opnieuw.
  • Página 193 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Página 194 13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 195 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 196 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 197 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
  • Página 198 Peligro! J. Transformador de separación con protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una contra cortocircuito serie de medidas de seguridad para evitar le- K. Utilizar únicamente en espacios secos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Atención! tencias de seguridad.
  • Página 199 completo. Tener en consideración que nuestro aparato no • Comprobar que el aparato y los accesorios está indicado para un uso comercial, industrial o no presenten daños ocasionados durante el en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía transporte. cuando se utilice el aparato en zonas industria- •...
  • Página 200 lesiones graves o incluso mortales, recomen- la lluvia. El robot cortacésped regresa a la es- damos a las personas que lleven este tipo tación de carga (19) cuando se detecta que de implantes que consulten a su médico y llueve y allí se carga completamente. Una vez al fabricante del implante antes de utilizar el el sensor de lluvia (5) vuelve a estar seco, el aparato.
  • Página 201 debe colocar en una superfi cie plana al nivel de nualmente. • la capa de césped. Asegurarse de que el área El nivel de carga de la batería cae por debajo sea plana y esté seca. Elegir un lugar a la somb- del 30%.
  • Página 202 romperse cuando se clavan. Regar el césped an- muestra en la fi g. 6b. tes de instalar el alambre delimitador si el suelo está muy seco. 5.5.5 Cálculo de la pendiente del césped El robot cortacésped puede superar pendientes • Instalación sobre el suelo de hasta el 35%.
  • Página 203 • Cercar completamente las islas de delimita- Pelar el alambre delimitador (18) en los extremos ción y devolver el alambre delimitador (18) al para conectarlo a la estación de carga (19) en punto donde se dejó el borde del césped. una longitud de 10 a 15 mm con unos alicates •...
  • Página 204 vuelva a la estación de carga (19). Si el robot 5.10 Cómo cargar la batería con el cargador tiene problemas en algunos lugares, corregir el Durante el funcionamiento normal, la batería (A) alambre delimitador (18) si es necesario y repetir del robot cortacésped se carga a través de la el procedimiento.
  • Página 205 6. Manejo hasta la altura deseada. 6.4 Dispositivo de bloqueo / PIN 6.1 Interruptor principal El dispositivo de bloqueo impide el uso no auto- El robot cortacésped está dotado de un interrup- rizado del robot cortacésped sin un código válido. tor principal (7).
  • Página 206 Ponerse en contacto con el Einhell para robots cortacésped en el smartpho- servicio de atención al cliente para obtener el ne. Se puede acceder a la app de Einhell a través PIN. del siguiente enlace y código QR: 6.5 Mando del robot cortacésped...
  • Página 207 Las cuchillas desgastadas o dañadas (10) • Empareje el robot cortacésped exclusiva- y sus tornillos de fijación siempre deben ser mente dentro de la app de Einhell de su reemplazados como juego. • smartphone. Cambiar las piezas desgastadas o que pre- •...
  • Página 208 No. del recambio de la pieza necesitada. rada. Ponerse en contacto con el departamento Encontrará los precios y la información actual en de reparaciones de nuestro servicio de atención www.Einhell-Service.com al cliente. Utilizar únicamente piezas de recambio originales. Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 209 Sólo está permitido copiar la documentación y (6) con el disco portacuchillas (11) alejado documentos anexos del producto, o extractos de del cuerpo. los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. 10. Eliminación y reciclaje Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas...
  • Página 210 11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en verde - Listo para cortar el césped - Batería cargada completa- mente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente...
  • Página 211 El LED de alarma (53) se enciende en rojo Fallo Posibles causas Solución „Sensor Hall“ - El sensor de obstáculos se Apagar el interruptor principal (7) (OFF) y El robot cortacés- dispara continuamente du- mover el robot a otra posición en el área de ped se ha detenido rante 10 segundos corte.
  • Página 212 El LED de alarma (53) se enciende en azul Fallo Posibles causas Solución „Fallo de batería“ - Se ha producido un fallo de Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y batería en el robot cortacés- volver a encenderlo (ON). Volver a iniciar el proceso de corte a través del panel de - La batería no se puede car- mando (2).
  • Página 213 El LED de alarma (53) parpadea en azul Fallo Posibles causas Solución „Motor sobrecar- - El robot cortacésped se ha Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y gado“ detenido debido a una sob- volver a encenderlo (ON). Volver a iniciar El robot se ha dete- recorriente en el motor o un el proceso de corte a través del panel de...
  • Página 214 Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot se encuen- - La tensión de la batería es - Devolver el robot cortacésped a la estaci- tra en el área de demasiado baja ón de carga (19) para que se cargue. corte.
  • Página 215 Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot cortacés- - Batería vacía - Retirar todos los obstáculos del alambre ped se detiene en el - La longitud del alambre delimitador (18). Al colocar el alambre alambre delimitador delimitador (18) y, por tanto, delimitador (18), asegurarse de que haya y no puede llegar la distancia a la estación de...
  • Página 216 13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 217 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 218 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 219 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Käyttöönotto 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Säilytys 9. Kuljetus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto 12. Ruohonleikkuurobotin näyttö ja vianpoisto 13.
  • Página 220 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuurobotti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 221 4. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus, asennustarvikkeet ja va- rusteet (osaksi eivät kuulu toimitukseen): Toimituksen laajuuden voit nähdä oheistetusta Jännite ............18 V toimitustiedotteesta. Moottorin kierrosluku ......3100 min • Ruohonleikkuurobotti Suojausluokka ..........IPX4 • Verkkolaite(-johto) Suojausluokka ..........III • Latausasema • Paino ............9,0 kg Kiinnitysruuvit (4 kpl) •...
  • Página 222 5. Käyttöönotto 5.3 Valmistelutyöt Laadi ensin piirros ruohikostasi. Merkitse siihen myös esteet ja laadi suunnitelma niiden suojaa- Lue koko käyttöohje läpi, ennen kuin aloitat miseksi. Täten on helpompaa löytää hyvä sijainti- ruohonleikkuurobotin asentamisen. Asenta- paikka latausasemalle (19) ja vetää rajalanka (18) misen laatu vaikuttaa siihen, miten hyvin ruo- pensaiden, kukkapenkkien jne.
  • Página 223 5.4.3 Latausaseman liittäminen verkkolait- latausasemaan (19). Poista kaikki esteet rajalan- teeseen gan (18) päältä. 1. Ennen kuin liität latausaseman (19) virransy- Jos akun lämpötila ylittää 45 °C, niin lataaminen öttöön, varmista, että verkkojännite on 100- keskeytetään, jotta vältetään akun vaurioituminen. 240 V ja taajuus 50/60 Hz.
  • Página 224 5.5.2 Kapeikot 5.5.8 Rajasaarekkeet Mikäli ruohikon alueella on kapeikko, niin ruohon- Suojaa leikkuualueella olevat esteet laatimalla leikkuurobotti voi työskennellä siinä, jos käytävän rajattuja saarekkeita. Täten voidaan estää tör- leveys on vähintään 1,4 m (80 cm rajalankojen mäykset arkoihin kohteisiin, puutarhalampiin, välissä) ja pituus enintään 8 m (kuva 3).
  • Página 225 5.6 Latausasemaan liittäminen onnistuu ongelmitta. Suorita rajalangan (18) asentaminen täysin lop- Voit pysäyttää ruohonleikkuurobotin milloin vain puun, ennen kuin liität sen latausasemaan. Varaa punaisella STOP-näppäimellä (3). Kun STOP- kummassakin päässä 1 m ylimääräistä rajalankaa näppäintä (3) on painettu, niin ruohonleikkuuro- (18) myöhemmin tehtäviä...
  • Página 226 toke pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua. sopivat tosin lähes kaikkiin puutarjoihin, mutta 2. Työnnä akku (A) latauslaitteeseen (B) (kuva siitä huolimatta sinun tulisi perehtyä mahdollisiin 13a). vaihtoehtoihin. 3. Kohdasta „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulu- kon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön Käyttöpaneelin LED:ien selitys (kuva 9a) merkitykset.
  • Página 227 (60) ja „OK“-näppäintä (61). Pidä näppäimiä neelin avulla, voidaan tehdä samoin mobiiliso- painettuna 3 sekunnin ajan. Nyt kaikki käyt- velluksella. Lataa ensin Einhell-mobiilisovellus töpaneelin (2) LED:it (50, 51, 52, 53) palavat. ruohonleikkuurobottia varten älypuhelimeesi. 4. Paina „SET WORK TIME / 1“ -näppäintä (62).
  • Página 228 Kuluneet tai vahingoittuneet terät (10) sekä ja rekisteröinyt laitteen. niiden kiinnitysruuvit tulee aina vaihtaa sarjoit- • Android-laitteissa sijaintipaikalle täytyy antaa tain. vapautus Einhell-sovellusta varten, jotta • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusi- Bluetooth-yhteyttä voi käyttää. • • Liitä ruohonleikkuurobotti ainoastaan älypu- Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki...
  • Página 229 Vaihda kaikki kolme terää (10) aina sarjoittain. Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- 3. Sen jälkeen kiristä kiinnitysruuvi jälleen tiuk- tosta www.Einhell-Service.com kaan. Varmista, että uudet terät (10) voivat pyöriä vapaasti. Varaterien tuotenumero: 34.140.20 Suorita säännöllisin väliajoin ruohonleikkuurobot- tisi yleistarkastus ja poista kaikki siihen kertyneet lianjätteet.
  • Página 230 Kanna ruohonleikkuurobottia kantokahvasta (6) teräkiekko (11) itsestäsi pois käännettynä. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään tään kuljetusvauriot.
  • Página 231 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto LED-näyttö (21) Kuvaus Ratkaisu Pois - Ei virtaa - Tarkasta virransyöttö Palaa vihreänä - Valmiina leikkaamaan - Akku ladattu täyteen - Rajalanka (18) asennettu oikein Vilkkuu vihreänä - Rajalanka (18) leikkautunut - Tarkasta, onko rajalangassa (18) katkok- poikki - Rajalanka (18) liitetty väärin - Tarkasta molemmat liitännät latausasema-...
  • Página 232 Hälytys-LED (53) palaa punaisena Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Kaikuilmaisin“ - Törmäyksenilmaisin lauennut Kytke pääkytkin (7) pois (OFF) ja aseta Ruohonleikkuuro- jatkuvasti 10 sekunnin ajan ruohonleikkuurobotti toiseen paikkaan botti on pysähtynyt leikkuualueelle. Kytke pääkytkin (7) jälleen leikkuualueella välit- päälle (ON) ja aloita leikkuu uudelleen käyt- tömästi esteeseen.
  • Página 233 Hälytys-LED (53) vilkkuu sinisenä Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Akun lämpötila on Liian korkea / alhainen akun - Siirrä työaikaa kesällä aikaisiin aamutun- normaalialueen ul- lämpötila tai ohjauksen liian teihin ja vältä ruohonleikkuurobotin käyt- kopuolella“ korkea lämpötila töä päivän kuumina tunteina. Ruohonleikkuuro- - Jos akun lämpötila on yli - Kun akku tai ohjaus on jäähtynyt sallittuun...
  • Página 234 Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akun jännite liian alhainen - Vie ruohonleikkuurobotti takaisin latausa- botti on pysähtynyt - Vika virtapiirissä tai elektroni- semaan (19) ladattavaksi. leikkuualueelle. ikassa - Kytke pääkytkin (7) päälle (ON). Ruohonleikkuuro- - Käänny asiakaspalvelun puoleen. bottia ei voi käyn- nistää.
  • Página 235 Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akku tyhjä - Poista mahdolliset esteet rajalangalta botti pysähtyy raja- - Rajalangan (18) pituus ja (18). Huomioi rajalankaa (18) paikalleen langan päälle eikä siten myös matka latausa- vetäessäsi riittävä etäisyys esteisiin. pääse latausasema- semaan (19) on liian pitkä...
  • Página 236 13. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 237 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 238 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 239 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszer használat 4. M szaki adatok 5. Üzembe helyezés 6. A robotf nyíró használata 7. Tisztítás, karbantartás, tartalék alkatrészek rendelése 8. Tárolás 9. Szállítás és mozgatás 10. Hulladékkezelés, újrahasznosítás 11.
  • Página 240 Figyelem! Veszély! Lassú biztosíték 3,15 A A személyi sérülések és az anyagi kár elkerülése J. Leválasztó transzformátor rövidzárlat elleni érdekében a készülék használata közben számos védelemmel óvintézkedést be kell tartania. Kérjük, gondosan K. Kizárólag száraz helyiségben történ hasz- tanulmányozza át a mellékelt kezelési útmutatót nálatra! és a biztonsági el írásokat.
  • Página 241 3. Rendeltetésszerű használat részben leírtakat. • Nyissa ki a csomagolást, és vegye ki óvato- san a készüléket A robotf nyírót magáncélú házi- és hobbikertés- • Távolítsa el a csomagolóanyagot és a biz- zeti munkákra tervezték, és kizárólag füves terü- tonságos szállítás érdekében mellékelt szállí- letek nyírására használható.
  • Página 242 Kimeneti áramer sség: ........ 1,8 A Ha a robotf nyíró er sen megbillen valame- lyik irányba, akkor a forgó kések (10) azonnal Érintésvédelmi osztály: ........ II / leállnak. • Akadályérzékelő A zaj- és rezgésértékek az EN ISO 3744:1995 és A robotf nyíró felismeri az útjába kerül az ISO 11094: 1991 szabványok alapján kerültek akadályokat.
  • Página 243 és rögzítse az akkumulátortartó fedelét (9) (10. 6. Csatlakoztassa a tápegységet (13) a ábra)! tölt állomáshoz (19) (5c. ábra). Töltse fel a Az akku (A) kivételéhez nyissa ki az akkurekesz robotf nyíró akkumulátorát már a telepítés fedelét (9). Nyomja meg az akku (A) reteszel során: kapcsolja be a f nyírót a f kapcsoló...
  • Página 244 (7) segítségével. A robotf nyíró töltése automati- 5.5.3 Távolság a gyep szélétől kusan elindul. Ha a robotf nyíró közeledik a határolókábel (18) felé, akkor a készülék az elüls részén lév 5.5 Határolókábel szenzorok segítségével érzékeli a kábelt. Miel tt FIGYELEM! A robotfűnyíró jótállása nem a robotf nyíró...
  • Página 245 5.5.8 Szigetek megakadályozhatja, hogy a robotf nyíró kárt A nyírási területen lév akadályokat megóvhatja, tegyen a gyökerekben. A határolókábelt (18) ha ezek körül szigeteket hoz létre. Ezzel a megol- legalább 30 cm távolságra fektesse le az dással elkerülheti, hogy a robotf nyíró kárt tegyen akadályoktól.
  • Página 246 Nyomja meg és tartsa benyomva két másodper- és meghibásodott. Vegye ki az akkumulátort a cig a kezel panelen (2) található „POWER” gom- készülékb l. Ne használja többet a meghibáso- bot (60). Adja meg a PIN kódot a zárolás felol- dott akkumulátorokat! Tilos feltölteni a meghibás- dásához, majd nyomja meg az „OK”...
  • Página 247 Legyen rendkívül körültekintő, ha elpostázza 6.3 Vágásmagasság-állítás vagy leadja ártalmatlanításra az akkumuláto- Figyelem! A vágásmagasságot kizárólag akkor rokat és az akkus készülékeket! Csomagolja változtathatja meg, ha a robotf nyíró kikapcsolt be ezeket külön-külön műanyag zacskókba: állapotban van. A készülék kikapcsolásához így elkerülheti, hogy rövidzárlat és tűz kelet- nyomja meg a STOP-gombot (3).
  • Página 248 4. Nyomja meg a „SET WORK TIME / 1” kezel panelen és a mobilalkalmazás segítségé- (MUNKAID BEÁLLÍTÁSA) gombot (62). vel is. Els lépésként, kérjük, töltse le az Einhell- 5. Húzza ki a pendrive-ot az USB-csatlakozóból. alkalmazást az okostelefonjára. Az applikációt az Csatlakoztassa a pendrive-ot egy számítógé-...
  • Página 249 Einhell-alkalmazás segítségével. 7.2 Karbantartás • Android készülékek esetén meg kell adnia • A kopott vagy sérült késeket (10) és a az Einhell-applikáció felhasználási helyét a rögzít csavarokat mindig egyszerre cserélje Bluetooth-kapcsolat létesítéséhez. (cseréltesse ki). • A robotf nyírót kizárólag a mobiltelefonjára •...
  • Página 250 (10) állapotát és rögzítését. Ha a robotf nyíró A szezon végén végezzen általános ellen rzést túlságosan er sen rezeg, akkor elképzelhet , a f nyírón, és távolítsa el a f nyíróházban hogy a kések (10) megsérültek (pl. egy ütkö- összegy lt füvet, f maradékokat. Mindig zés következtében elgörbültek).
  • Página 251 A dokumentáció vagy a termékkel kapcsolatos sen meg, és ne rázkódjon túl er sen. Különös anyagok utánnyomása vagy sokszorosítása gonddal járjon el, ha gépkocsiban szállítja a kizárólag az Einhell Germany AG kifejezett belee- készüléket, hiszen ilyenkor ezek a hatások gyezésével lehetséges. még jobban feler södnek.
  • Página 252 11. A töltőállomás kijelzőjén megjelenő üzenetek értelmezése, hibaelhárítási útmutató LED-kijelző (21) Hibajelenség Hibaelhárítás Nem világít - A tölt állomás nem kap ára- - Ellen rizze, hogy van-e áram Zölden világít - A f nyíró készen áll a f nyírásra - Az akkumulátor teljesen feltölt dött - A határolókábel (18) telepíté- se megfelel en megtörtént...
  • Página 253 A fi gyelmeztető LED (53) pirosan világít Hiba Lehetséges okok Elhárításuk „A robotf nyíró el- - Az akadályérzékel egy per- Nyomja meg az „OK” gombot (54) a hibaje- akadt” cen belül 10-szer aktiválódott lenség nyugtázásához. Indítsa újra a nyírási folyamatot a kezel panelr l (2). A robotf nyíró...
  • Página 254 A fi gyelmeztető LED (53) pirosan villog Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „Határolókábel- / - A robotf nyíró a nyírási terü- Kapcsolja ki (OFF), majd be (ON) a készü- jelhiba” leten kívül tartózkodik léket a f kapcsoló (7) segítségével. Indítsa - Nem megfelel en csatla- újra a nyírási folyamatot a kezel panelr l (2).
  • Página 255 A fi gyelmeztető LED (53) kéken villog Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „Az akkumulátor Túl magas / alacsony az ak- - A nyári hónapokban a reggeli órákban h mérséklete kívül kumulátor h mérséklete, ill. üzemeltesse a robotf nyírót, így ugyanis esik a megfelel túlmelegedett a vezérlés elkerülheti, hogy a legforróbb id szakban tartományon”...
  • Página 256 A fi gyelmeztető LED (53) kéken villog Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „A robotf nyíró el- - A f nyíró haladását valami Kapcsolja ki (OFF) a készüléket a akadt” akadályozza a határolókábel f kapcsoló (7) segítségével, és helyezze a (18) mentén robotf nyírót máshová...
  • Página 257 Hibaelhárítás Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás A robotf nyíró a - Nem megfelel en beállított - Ellen rizze a munkaid -beállítást tölt állomáson munkaid k - A robotf nyíró a beállított id -ablakon marad. - Az akkumulátor lemerült kívül kezdi meg és fejezi be a munkát. - Az es érzékel bekapcsolt Az id -ablakon kívül a robotf nyíró...
  • Página 258 13. A töltőkészülék kijelzője Kijelző Értelmezés, hibaelhárítás Piros LED Zöld LED Nem világít Villog A készülék üzemkész A tölt készüléket csatlakoztatta az elektromos hálózathoz, és ezzel üzem- kész. Az akkumulátor még nincs benne a tölt készülékben. Világít Nem világít Töltés A tölt készülék gyorstöltés üzemmódban tölti az akkumulátort.
  • Página 259 Fogyóeszközök* vágókések Hiányzó alkatrészek * Nem feltétlenül találhatóak meg a csomagolásban! Ha hiányosságot vagy hibát tapasztal, kérjük, jelentse azt a www.Einhell-Service.com oldalon. Kérjük, hogy a lehet legpontosabban adja meg a hiba leírását, és válaszolja meg az alábbi kérdéseket: • Dolgozott már a készülékkel, vagy már a kezdetekt l fogva rossz volt? •...
  • Página 260 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet ség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 261 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem 9. Transporte 10. Eliminação e reciclagem 11.
  • Página 262 Perigo! K. Para utilização apenas em espaços secos. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Atenção! nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Durante uma trovoada, puxe a fi cha de alimen- atentamente este manual de instruções / estas tação e desligue o fi...
  • Página 263 • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Chamamos a atenção para o fato de os nossos as apresentam danos de transporte. aparelhos não terem sido concebidos para uso • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- mo do período de garantia.
  • Página 264 Para reduzir o perigo de ferimentos graves onde é carregado por completo. Depois de ou mortais, recomendamos que as pessoas o sensor de chuva (5) voltar a estar seco, o com implantes médicos consultem os seus robô corta-relvas permanece na estação de médicos e os fabricantes dos implantes, an- carga (19) por mais duas horas.
  • Página 265 • carregada da melhor forma em ambiente fresco Terminou o tempo de trabalho diário. • (fi gura 5a). Além disso, certifi que-se de que o fi o O sensor de chuva atuou. • de delimitação é disposto a direito pelo menos 2 O robô...
  • Página 266 • Instalação sobre o chão determinada através da distância com a altura Coloque o fio de delimitação (18) firmemente superada (Figura 6c). no chão e fixe-o com os ganchos de fixação (14) fornecidos, se não desejar escarificar ou Exemplo: a/b = 35 cm/100 cm = 35 % arejar a relva mais tarde.
  • Página 267 volta a sair da zona de delimitação, deve da estação de carga (19), tem de ser colocado ser disposto em paralelo com uma distância para trás através dos suportes de cabos do lado mínima. - Atenção! Os fios de delimitação inferior da estação de carga (19).
  • Página 268 parado e aguarda mais instruções. de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- tação do carregador (B) à tomada. O LED 5.8 Fixação da estação de carga verde começa a piscar. Depois de garantir o funcionamento correto do 2. Encaixe a bateria (A) no carregador (B) (fi gu- robô...
  • Página 269 se necessário. Você deve familiarizar-se com as acende a verde. opções disponíveis apesar de as defi nições de - Se introduzir um PIN errado, o LED de blo- fábrica se adequarem à maioria dos jardins. queio (51) acende a vermelho. Prima a tecla „OK“...
  • Página 270 Descarregue primeiro a inicia o trabalho a partir da estação de carga aplicação Einhell para robôs corta-relvas no seu (19) ou a partir dos respetivos pontos de smartphone. A aplicação Einhell pode ser acedi- partida.
  • Página 271 • Ligue-se ao robô corta-relvas na aplicação Para a limpeza dos contactos de carga no Einhell depois de iniciar a sessão como utiliz- robô corta-relvas (1) e na estação de carga ador e registar o aparelho. (19), utilize produtos de limpeza para metal •...
  • Página 272 Verifi que impreterivelmente o estado das Pode encontrar os preços e informações actuais lâminas (10) antes do início de cada época. Em em www.Einhell-Service.com caso de reparações, dirija-se ao nosso posto de assistência técnica. Utilize apenas peças sobres- Lâminas de substituição ref.ª: 34.140.20 salentes originais.
  • Página 273 (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas www.sidirika-nikolaidi.gr - 273 -...
  • Página 274 11. Indicação da estação de carga e eliminação de falhas Visor LED (21) Descrição Solução Desligado - Sem alimentação de - Verifi que a alimentação de corrente corrente Acende a verde - Pronto para cortar a relva - Bateria carregada por inteiro - Fio de delimitação (18) ins- talado corretamente Pisca a verde...
  • Página 275 O LED de alarme (53) acende a vermelho Erro Possível causa Eliminação „Sensor Hall“ - O sensor de obstáculos Desligue o interruptor principal (7) (OFF) e Robô corta-relvas atuou continuamente por 10 coloque o robô corta-relvas noutro ponto na parado na área de segundos área de corte.
  • Página 276 O LED de alarme (53) acende a azul Erro Possível causa Eliminação „Erro da bateria“ - No robô corta-relvas ocorreu Desligue (OFF) e volte a ligar (ON) o inter- um erro da bateria ruptor principal (7). Reinicie o processo de - A bateria não se deixa carre- corte de relva através do painel de comando (2).
  • Página 277 O LED de alarme (53) pisca a azul Erro Possível causa Eliminação „Motor sobrecarre- - Robô corta-relvas parado Desligue (OFF) e volte a ligar (ON) o inter- gado“ devido à sobrecorrente no ruptor principal (7). Reinicie o processo de O robô corta-relvas motor ou a um erro do motor corte de relva através do painel de comando parou na relva alta e...
  • Página 278 Localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O robô corta-relvas - Estação de carga (19) ins- - Certifi que-se de que o visor LED (21) não consegue ent- talada incorretamente. acende a verde na estação de carga (19). rar na estação de - Certifi...
  • Página 279 13. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 280 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 281 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 282 Spis treści 1. Wskazówki bezpiecze stwa 2. Opis urz dzenia i zakres dostawy 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Uruchomienie 6. Obs uga 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie cz ci zamiennych 8. Sk adowanie 9. Transport 10. Utylizacja i recykling 11.
  • Página 283 Niebezpieczeństwo! niem przeciwzwarciowym Podczas u ytkowania urz dzenia nale y K. Wy cznie do u ytku w suchych pomieszcze- przestrzega wskazówek bezpiecze stwa w celu niach. unikni cia zranie i uszkodze . Z tego wzgl du prosz dok adnie zapozna si z instrukcj Uwaga! obs ugi/ wskazówkami bezpiecze stwa.
  • Página 284 dodatkowe nie zosta y uszkodzone w trans- odpowiedzialno ponosi u ytkownik/ w a ciciel, porcie. a nie producent. • W razie mo liwo ci zachowa opakowanie, a do up ywu czasu gwarancji. Prosz pami ta o tym, e nasze urz dzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- Niebezpieczeństwo! go, rzemie lniczego lub przemys owego.
  • Página 285 • aktywne i pasywne implanty medyczne. Aby Czujnik deszczu: zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych Kosiarka automatyczna wyposa ona jest w lub śmiertelnych obrażeń, osobom z im- czujnik deszczu (5), który zapobiega pracy plantami medycznymi zaleca się, aby przed kosiarki w deszczu. Gdy czujnik wykrywa przystąpieniem do obsługi urządzenia opady deszczu, kosiarka automatyczna skonsultowały się...
  • Página 286 5.4 Stacja ładowania (19) (Rys. 5c). 5.4.1 Miejsce ustawienia stacji ładowania W pierwszej kolejno ci okre li optymalne miej- Aby rozpocz adowanie akumulator kosi- sce dla stacji adowania (19). Konieczne jest arki automatycznej w czasie wykonywania zewn trzne gniazdo elektryczne, które zapewnia instalacji, w czy kosiark automatyczn sta y dop yw pr du, aby kosiarka automatyczna g ównym wy cznikiem (7) i wstawi kosiark...
  • Página 287 kosiarki. Zanie kosiark automatyczn z pow- 5.5.2 Wąskie odcinki trawnika rotem do stacji adowania (19) i w czy kosiark Je eli na powierzchni trawnika znajduje si g ównym wy cznikiem (7). Rozpoczyna to auto- w ski odcinek, kosiarka automatyczna mo e na matycznie adowanie kosiarki.
  • Página 288 5.5.7 Drogi i brukowane ścieżki 5.5.9 Przeszkody • • Podwy szone cie ki, powierzchni pokry- Przeszkody o wysokości powyżej 10 cm te wirem lub kor ogrodnicz , po o one (rys. 6j) ni ej rabatki kwiatowe i inne podobne ob- Czujnik napotkania przeszkody wykrywa szary nale y odgrodzi .
  • Página 289 ograniczaj cy (18) do przy cza „S1“ (rys. 7a). (3) kosiarka si zatrzymuje i czeka na dalsze polecenia. Uwaga! Przewody ograniczające (18) nie mogą się krzyżować! 5.8 Mocowanie stacji ładowania Po tym jak sprawdzono, e kosiarka automatycz- Nast pnie pod czy urz dzenie do sieci elek- na dzia a prawid owo i znaleziono odpowiednie trycznej.
  • Página 290 6. Obsługa 5.10 Ładowanie akumulatora przy użyciu ładowarki W normalnym trybie pracy akumulator (A) kosiarki 6.1 Wyłącznik główny automatycznej adowany jest w stacji adowania Kosiarka automatyczna wyposa ona jest w (19). Aby móc u y akumulatora (A) serii Power- wy cznik g ówny (7). G ównym wy cznikiem (7) X-Change niezale nie od urz dzenia, mo na mo na w czy (ON) i wy czy (OFF) kosiark go równie adowa przy u yciu zewn trznej...
  • Página 291 najwi kszej wysoko ci koszenia i zmniejsza j 3. Nacisn jednocze nie przycisk „POW- stopniowo a do osi gni cia danej wysoko ci. ER“ (60) i przycisk „OK“ (61). Przytrzyma wci ni te te przyciski przez 3 sekundy. 6.4 Blokada/PIN Zapalaj si wszystkie diody LED (50, 51, 52, Blokada zapobiega nieupowa nionemu u yciu 53) na polu obs ugi (2).
  • Página 292 (18) w kie- Pobra aplikacj Einhell dla kosiarki automaty- runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. cznej na swój smartfon. Aplikacj Einhell mo na Ustawienie cz stotliwo ci okre la, jak cz sto pobra pod poni szym linkiem lub skanuj c...
  • Página 293 7. Czyszczenie, konserwacja i Je eli kosiarka automatyczna nadmiernie wi- bruje oznacza to, e ostrza (10) s uszkodzo- zamawianie części zamiennych ne lub zdeformowa y si na skutek uderze . Je eli ostrza (10) s zu yte lub uszkodzone, Niebezpieczeństwo! musz zosta natychmiast wymienione na Przed rozpocz ciem prac konserwacyjnych i nowe.
  • Página 294 Aktualne ceny artyku ów i informacje znajduj si (w razie potrzeby sformatowa pendrive przed ko- na stronie: www.Einhell-Service.com piowaniem). Przed wykonaniem poni szych kro- ków upewni si , e akumulator jest ca kowicie Ostrza zamienne nr art.: 34.140.20 na adowany.
  • Página 295 (np. arówk ). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzysz cych, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyra n zgod fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrze one www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 296 11. Wskazania diody na stacji ładowania i usuwanie usterek Dioda (21) Opis Sposób usuwania nie wieci si - Brak zasilania energi - Sprawdzi zasilanie energi elektryczn elektryczn wieci si na - Kosiarka jest gotowa do ko- zielono szenia - Akumulator jest ca kowicie na adowany - Przewód ograniczaj cy (18) jest poprawnie zainstalowany...
  • Página 297 Dioda alarmowa LED (53) świeci się na czerwono Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „kosiarka si - Czujnik napotkania Nacisn przycisk „OK“ (54), aby potwierdzi zablokowa a“ Ko- przeszkody zadzia a 10 komunikat b du. Naciskaj c odpowiednie przy- siarka zatrzyma a razy w przeci gu minuty.
  • Página 298 Dioda alarmowa LED (53) miga na czerwono Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „Przewód - Kosiarka automatyczna Wy czy kosiark naciskaj c g ówny wy cznik ograniczaj cy / B d znajduje si poza wyz- (7) (OFF) i w czy z powrotem naciskaj c sygna u“...
  • Página 299 Dioda alarmowa LED (53) miga na niebiesko Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „Przewód - Kosiarka automatyczna zna- Wy czy kosiark naciskaj c g ówny ograniczaj cy / B d jduje si poza wyznaczonym wy cznik (7) (OFF) i w czy z powrotem sygna u“...
  • Página 300 Dioda alarmowa LED (53) miga na niebiesko Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „Przeci enie sil- - Kosiarka automatycz- Wy czy kosiark naciskaj c g ówny nika“ na zatrzyma a si na wy cznik (7) (OFF) i w czy z powrotem Kosiarka automaty- skutek wykrycia pr du naciskaj c wy cznik (ON).
  • Página 301 Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Kosiarka automaty- - Za niskie napi cia akumula- - Zanie kosiark automatyczn do czna stoi w obszar- tora adowania do stacji adowania (19). ze koszenia. - B d obwodu elektrycznego - W czy g ówny wy cznik (7) (ON). Kosiarka automa- lub elektroniki - Zwróci si o pomoc do serwisu obs ugi...
  • Página 302 Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Kosiarka automa- - Akumulator jest roz adowany - Usun wszelkie potencjalne przes- tyczna zatrzyma a - D ugo przewodu zkody z przewodu ograniczaj cego si na przewodzie ograniczaj cego (18) i tym (18). Podczas uk adania przewodu ograniczaj cym i samym droga do stacji ograniczaj cego (18) zwróci uwag na...
  • Página 303 13. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie wieci miga Stan gotowości adowarka pod czona jest do sieci i znajduje si w stanie gotowo ci. Brak akumulatora w adowarce. wieci si nie wieci Ładowanie Trwa adowanie akumulatora w przyspieszonym trybie.
  • Página 304 Brakuj ce cz * nie zawsze wchodz w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub b dów prosimy o odpowiednie zg oszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamie ci dok adny opis b du oraz odpowiedzie na poni sze py- tania: •...
  • Página 305 5. W celu przedstawienia roszcze gwarancyjnych nale y zg osi uszkodzone urz dzenie na nast puj cej stronie: www.Einhell-Service.com. Prosz mie przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urz dzenia. Urz dzenia, które przys ane zosta y bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie s obj te wiadczeniami gwarancyjnymi, poniewa nie ma mo liwo ci ich przyporz dkowania.
  • Página 306 Sisukord 1. Ohutusjuhised 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 3. Otstarbekohane kasutamine 4. Tehnilised andmed 5. Töö alustamine 6. Käsitsemine 7. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine 8. Hoiustamine 9. Transportimine 10. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 11. Laadimisaluse näidik ja vigade kõrvaldamine 12. Robotniiduki näidik ja vigade kõrvaldamine 13.
  • Página 307 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Robotniiduk likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Página 308 4. Tehnilised andmed Tarnekomplekt, paigaldusmaterjal ja tarvikud (ei sisaldu osaliselt tarnekomplektis): Tarnekomplekti leiate lisatud tarnekomplekti tea- Pinge ............18 V belehelt. Mootori pöörlemissagedus ....3100 min • Robotniiduk Kaitseklass ...........IPX4 • Võrguadapter (kaabliga) Kaitseklass ............III • Laadimisalus • Kaal ............9,0 kg Kinnituskruvid (4 tk) •...
  • Página 309 5. Töö alustamine (joonis 4). Kui muru on kõrgem kui 60 mm, peab muru lühemaks niitma, et robotniidukit mitte liig- selt koormata ega töötõhusust mõjutada. Kasuta- Enne robotniiduki paigaldamist lugege kasu- ge selleks tavalist muruniidukit või trimmerit. tusjuhend läbi. Paigalduse kvaliteedist ole- Koristage murult kõik lahtised esemed, mida neb, kui hästi robotniiduk hiljem töötab.
  • Página 310 (13). Kaablite või võrguadapteri (13) kahjus- pealüliti (7) sisselülitatuks. Robotniiduk laetakse tuste korral pöörduge nende väljavahetami- automaatselt täis. seks viivitamata volitatud spetsialisti poole. 4. Ärge laadige robotniidukit niiskes keskkon- 5.5 Piirdetraat nas. Ärge laadige robotniidukit temperatuuril TÄHELEPANU! Läbilõigatud piirdetraadid üle 40 °C või alla 5 °C. ja sellest tulenevad kahjud ei kuulu garantii 5.
  • Página 311 5.5.4 Traadi paigutamine nurkadesse objektid ühiseks piirdesaareks (Joonis 6h). • Vältige nurkades, piirdetraadid (18) nurkades Piirdetraat (18) tuleks vedada piirdesaareni paiknevad täisnurga (90°) all. Tagamaks, et ro- ja sealt tagasi paralleelselt ning teineteisele botniiduk ei sõidaks liiga kaugele üle piirdetraadi väga lähestikku.
  • Página 312 Seejärel looge ühendus vooluvarustusega. LED- 1 LED vilgub: näidik (21) laadimisalusel (19) peaks pärast kor- Aku on tühi, laadige akut. rektset paigaldust pidevalt roheliselt põlema. Kui LED ei põle, kontrollige esmalt ühendusi. Kui LED Kõik LEDid vilguvad: küll põleb, aga mitte pidevalt roheliselt, lugege Aku temperatuur on alla miinimumi.
  • Página 313 kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi hendage seda väikeste sammudena soovitud ja tulekahju! kõrguseni. Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema 6.4 Lukustusseadis/PIN aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal Lukustusseadis takistab robotniiduki lubamatut juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrge- ilma kehtiva koodita kasutamist.
  • Página 314 PINi saamiseks pöörduge kli- iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce enditeeninduse poole. 6.5 Robotniiduki juhtimine Niitmisaja seadistamine 1. Avage juhtpaneeli (2) lukustus. 2. Valige nupu „SET WORK TIME / 1“ (62) mit- mekordse vajutamisega soovitud niitmisaeg. Android: http://qr.einhell.com/176c0443 3. Vastav näit esitatakse aja LEDidel (50).
  • Página 315 • Niiduki statistikad metallipuhastusvahendit või väga peenikest Saate teavet niiduki erinevate statistikate lihvpaberit. Puhastage neid, et tagada tõhus kohta. laadimine. Juhised Bluetoothi-ühenduse kohta: 7.2 Hooldus • • Ühendage end robotniidukiga Einhelli äpis, Kulunud või kahjustatud terad (10) ning pärast seda kui olete end kasutajana sisselo- nende kinnituskruvid peab alati vahetama ginud ja seadme registreerinud.
  • Página 316 Vajamineva varuosa varuosanumber eemaldage kõik kogunenud jäätmed. Enne iga Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt hooaja algust kontrollige kindlasti terade (10) sei- www.Einhell-Service.com. sukorda. Kui seade vajab remonti, siis pöörduge meie klienditeenindusse. Kasutage ainult origin- Varuterad, art nr: 34.140.20 aalvaruosi.
  • Página 317 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustussead- med (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud www.sidirika-nikolaidi.gr - 317 -...
  • Página 318 11. Laadimisaluse näidik ja vigade kõrvaldamine LED-näidik (21) Kirjeldus Lahendus Välja lülitatud - Puudub vooluvarustus - Kontrollige vooluvarustust Põleb roheliselt - Niitmiseks valmis - Aku täielikult täis laetud - Piirdetraat (18) õigesti pai- galdatud Vilgub roheliselt - Piirdetraat (18) läbi lõigatud - Otsige piirdetraadilt (18) murdekohta - Piirdetraat (18) valesti ühen- - Kontrollige mõlemat ühendust laadimisa-...
  • Página 319 Häire LED (53) põleb punaselt Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine „Kajaandur“ - Takistusandur rakendus pi- Lülitage pealüliti (7) välja (OFF) ja asetage Robotniiduk on devalt 10 sekundit robotniiduk niitmisalas teise kohta. Lülitage pealüliti (7) taas sisse (ON) ja käivitage niit- niitmisalas vahetult misprotsess juhtpaneeli (2) abil uuesti.
  • Página 320 Häire LED (53) põleb siniselt Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine „Aku/patarei viga“ - Robotniidukil on tekkinud Lülitage pealüliti (7) välja (OFF) ja jälle sisse aku viga (ON). Käivitage niitmisprotsess juhtpaneeli - Akut ei saa laadida (2) abil uuesti. - Laadimistihvtide (20) halb - Kontrollige, kas esineb vooluvarustuse kontakt probleem.
  • Página 321 Häire LED (53) vilgub siniselt Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine „Robotniiduk kal- - Robotniidukit kallutati püsi- Vea kinnitamiseks vajutage nuppu „OK“ (54). lutatud“ valt 10 sekundit Käivitage niitmisprotsess juhtpaneeli (2) abil Robotniiduk on - Robotniiduk on pikemat aega uuesti. ümber läinud ja ühte suunda kaldu - Viige robotniiduk tasasele pinnale ja käivi- peatunud.
  • Página 322 Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Robotniiduk jääb - Valed tööaja seadistused - Kontrollige tööaja seadistusi. laadimisalusele. - Aku on tühi - Robotniiduk alustab ja lõpetab oma töö Robotniiduk naaseb - Vihmaandur reageeris olenevalt seadistatud ajavahemikust. Väl- ikka ja jälle laadimi- - Aku temperatuur on kõrge- jaspool seda ajavahemikku on robotniiduk salusele.
  • Página 323 13. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda. väljalülita- Põleb Aku on täis ja töövalmis.
  • Página 324 Terad Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 325 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 326 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Mähroboter* FREELEXO BT (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 327 EH 03/2022 (02) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Este manual también es adecuado para:

34.139.41