Descargar Imprimir esta página
EINHELL RASARRO 36/42 Manual De Instrucciones
EINHELL RASARRO 36/42 Manual De Instrucciones

EINHELL RASARRO 36/42 Manual De Instrucciones

Cortacéspedes inalámbricos
Ocultar thumbs Ver también para RASARRO 36/42:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Cordless Lawn Mower
FR
Mode d'emploi
Tondeuse à gazon sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Cortacéspedes inalámbricos
7
Art.-Nr.: 3413274
Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 1
Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 1
RASARRO 36/42
I.-Nr.: 21012
15.12.2022 08:52:04
15.12.2022 08:52:04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL RASARRO 36/42

  • Página 1 RASARRO 36/42 Operating instructions Cordless Lawn Mower Mode d’emploi Tondeuse à gazon sans fi l Manual de instrucciones Cortacéspedes inalámbricos Art.-Nr.: 3413274 I.-Nr.: 21012 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 1 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 1 15.12.2022 08:52:04 15.12.2022 08:52:04...
  • Página 2 - 2 - Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 2 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 2 15.12.2022 08:52:07 15.12.2022 08:52:07...
  • Página 3 - 3 - Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 3 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 3 15.12.2022 08:52:10 15.12.2022 08:52:10...
  • Página 4 - 4 - Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 4 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 4 15.12.2022 08:52:15 15.12.2022 08:52:15...
  • Página 5 - 5 - Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 5 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 5 15.12.2022 08:52:20 15.12.2022 08:52:20...
  • Página 6 AVOID SERIES INJURY OR DEATH Read the operator's manual. Go across slopes, not up and down. Do not mow when children or others are around. Look down and behind before and while moving backwards. Remove objects that could be thrown by the blade. Keep safety device (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
  • Página 7 Keep your distance! Caution: Sharp blades! Pull out the safety plug before carrying out any repair work or if the power cable is damaged. The blades will continue to rotate after the motor is switched off . Protect the equipment from rain and damp conditions. For use in dry rooms only.
  • Página 8 DANGER! safest performance. Follow instructions for When using the equipment, a number of safety lubricating and changing accessories. Inspect precautions must be observed to avoid injuries lawn mower cord periodically and if damaged, and damage. Please read the complete operating have it repaired by an authorized service instructions and safety information with due care.
  • Página 9 • differs from these, then the correct advice Do not open or mutilate the battery. Released may be substituted.) electrolyte is corrosive and may cause • Do not use a battery pack or appliance that is damage to the eyes or skin. It may be toxic if damaged or modified.
  • Página 10 5. Do not mow in reverse unless absolutely may present a risk of fire or chemical burn necessary. Always look down and behind if mishandled. Replace battery with Einhell/ before and while backing. lawn master brand only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.
  • Página 11 Protection from environmental infl uences involving other persons and/or their property. 1. Wear suitable work clothes. Wear safety goggles. Preliminary measures • 2. Protect your cordless tool and the battery Always wear sturdy, non-slip footwear and charger from moisture and rain. Moisture long trousers when using the machine.
  • Página 12 Handling q) Switch the mower off , pull the safety plug and a) Only mow in broad daylight or in well-lit make sure that all moving parts have reached conditions. a complete standstill. b) Do not use the machine on wet grass. c) Always maintain good footing on inclines.
  • Página 13 Cutting height adjustment: area. You can also explore battery + charger ........1"- 3" (25-75 mm); 6 levels options at Einhell.com. Weight (tool only): ........37 lbs Wear ear-muff s. 3. Intended use The impact of noise can cause damage to hearing.
  • Página 14 Reduce noise generation and vibration to a To avoid a loose connection while mowing, which minimum! would cause the motor to stop, the contacts on • Use only equipment that is in perfect the handlebar adjustment and the push bar must condition.
  • Página 15 Using the mulching adapter (Fig. 11) All 3 LEDs lit: In mulching mode, the cuttings are shredded in The battery is fully charged. the enclosed mower housing and then spread back onto the lawn. It is not necessary to gather 2 or 1 LED(s) lit: and dispose of the grass.
  • Página 16 and that the safety plug is disconnected. twice a week, otherwise just once a week. The Caution! Never open the chute fl ap when cutting height should be between 1-½" - 2- ⁄ " the collection bag has been detached (to and the amount of growth before mowing again be emptied) and the motor is still running.
  • Página 17 Important! Wear work gloves! Only replace the low pressure. • blade with a genuine Einhell replacement blade, Do not clean the lawn mower with running as this will ensure top performance and safety water, particularly with high-pressure water.
  • Página 18 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 18 - Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 18...
  • Página 19 10. Troubleshooting Problem Possible causes Solution Motor does not start a) Motor terminals disconnected. a) Have repaired by service center. or comes to a stop b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that (loose connection).
  • Página 20 ÉVITEZ DES BLESSURES GRAVES ET LA MORT Lisez le manuel d’utilisation. Traversez la pente, ne la montez pas ni ne la descendez pas. Ne tondez pas à proximité des enfants ou autres personnes. Regardez en bas et en arrière avant et pendant le déplacement en reculant. Retirez les objets qui pourraient être projetés par la lame.
  • Página 21 Gardez vos distances ! Attention ! - Lames aff ûtées. Retirez la fi che de sécurité avant tout travail de remise en état ou si le câble de raccordement est endommagé ! Les lames continuent à tourner après la mise hors service. Protéger l‘appareil contre la pluie et l‘humidité.
  • Página 22 • DANGER ! Restez vigilant – Faites attention à ce que Lors de l’utilisation de l’équipement, vous devez vous faites. Usez du bon sens. N’utilisez pas observer un certain nombre de mesures de sécu- la tondeuse à gazon si vous êtes fatigué. •...
  • Página 23 blocs de batterie spécifiquement désignés. pluie. Retirez toujours la batterie avant l’ajus- L’utilisation de tout autre bloc de batterie peut tement, le nettoyage, le service ou le trans- créer un risque de blessure et d’incendie. port l’appareil de jardin. • Lorsque le bloc de batterie n’est pas utilisé, conservez-le à...
  • Página 24 4. Ne permettez jamais aux enfant d’utiliser la pareil peut présenter un risque d’incendie ou machine. de brûlure chimique en cas de mauvaise ma- nipulation. Remplacez uniquement la batterie de marque principale Einhell / gazon. L’utili- - 24 - Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 24 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 24 15.12.2022 08:52:25...
  • Página 25 sation d’une autre batterie peut présenter un Protection contre les infl uences de l’environ- risque d’incendie ou d’explosion. nement • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas un bloc de 1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez batterie ou un appareil visiblement endom- des lunettes de protection.
  • Página 26 local pour vous informer sur les exigences en sécurité) : matière d’âge minimal requis. - si vous laissez l’équipement sans surveil- • Ne travaillez jamais à proximité immédiate lance ; d’autres personnes, particulièrement des en- - avant de dégager une lame bloquée ; fants, ou des animaux.
  • Página 27 p) Coupez le moteur et retirez la prise de sécu- 4. Leviers de verrouillage de tube rité. Assurez-vous que toutes les pièces en 5. Sac de collection mouvement se sont arrêtés complètement. 6. Panier collecteur d’herbe, sans poignée - avant de déboucher les blocages ou obs- 7.
  • Página 28 Vous pouvez également Alimentation en tension moteur: explorer les options de batterie + chargeur sur ..........36V (2x18V) Einhell.com. Vitesse du moteur: ....3400 tr/min (min-1) Type de protection: ........IPX1 Largeur de coupe: ......43 cm (17") 3. Utilisation conforme Capacité...
  • Página 29 Avertissement ! réglés sur la même position. Fixez à nouveau le Cet appareil produit un champ électroma- guidon en rabattant les deux leviers de serrage gnétique pendant son fonctionnement. Dans rapide. certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d‘implants médicaux actifs Vous pouvez ajuster l’angle de la poignée de ou passifs.
  • Página 30 Pour utiliser la fonction déchiquetage, décrochez Tous les voyants clignotent : le panier collecteur et poussez l’adaptateur de La température de la batterie est trop basse. déchiquetage (fi gure 11/pos. 14) dans l’orifi ce Retirez la batterie de l’appareil, laissez-la à tem- d’éjection et fermez le clapet d’éjection.
  • Página 31 Avertissement ! N’ouvrez jamais le clapet La fréquence de la tonte dépend principalement d’éjection lorsque le panier collecteur est en de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la train d’être vidé et que le moteur est encore période de croissance principale (mai-juin), deux en marche.
  • Página 32 Éliminez les résidus de coupe dans le carter toute sécurité. • et sur les outils de travail à l’aide d’instruments Vérifiez, les apparitions d’usure sur le sys- adaptés, par ex. une brosse ou une balayette plu- tème de récupération d’herbe. •...
  • Página 33 Cet pagnant les produits, même par extraits, ne sont emballage constitue une matière première et peut autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- par conséquent est réutilisé ou peut être recyclé. many AG. L’appareil et ses accessoires sont fabriqués à...
  • Página 34 10. Plan de dépannage Problème Causes probables Solution Le moteur ne dé- a) Raccords au moteur desserrés. a) Faites-le vérifi er par un centre de marre pas ou s‘in- service. terrompt (mauvais b) L’appareil est dans herbe haute. b) Démarrez sur l’herbe basse ou sur contact).
  • Página 35 EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES Leer el manual de servicio. Moverse por las pendientes de manera transversal, no de arriba a abajo. No cortar el césped cuando haya niños u otras personas en las inmediaciones. Mirar hacia abajo y atrás antes y mientras se va marcha atrás. Retirar los objetos que puedan salir disparados por culpa de la cuchilla.
  • Página 36 Mantenerse alejado. ¡Cuidado! - Cuchilla de corte afi lada - Desenchufar el enchufe de seguridad antes de realizar traba- jos de mantenimiento ¡La cuchilla sigue girando tras apagar el motor! Proteger el aparato de la lluvia y la humedad. Utilizar únicamente en espacios secos. Utilizar sólo baterías con el mismo nivel de carga, no combinar nunca baterías totalmente cargadas y baterías cargadas a la mitad.
  • Página 37 ¡PELIGRO! Utilizar el sentido común. No operar el corta- Al usar el equipo es preciso tener en cuenta una césped si se está cansado. • serie de medidas de seguridad para evitar lesio- Guardar el cortacésped vacío en interiores nes o daños. Es preciso leer atentamente este cuando no se use.
  • Página 38 cualquier otro tipo de batería puede suponer limpiar, reparar o transportar el aparato de un riesgo de sufrir lesiones y de provocar un jardin. incendio. • Si no se está usando la batería, mantenerla 2.) PARA TODOS LOS APARATOS QUE FUN- alejada de otros objetos metálicos, como CIONAN CON UNA BATERÍA DESMONTA- clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u...
  • Página 39 área. Sustituir la batería exclusivamente por otra de 4. No permitir nunca que un niño opere la má- la marca Einhell o la marca recomendada. El quina. uso de cualquier otra batería puede conllevar V. ESPECÍFICO PARA PENDIENTES riesgo de incendio o explosión.
  • Página 40 parar el aparato ni la batería. si están secos y a una temperatura ambiente • LAS BATERÍAS SE TIENEN QUE RECI- de 10-40 °C. CLAR. 5. No guardar la batería en lugares que puedan • No cortocircuitar la célula ni la batería. No alcanzar una temperatura superior a 40 °C, guardar las células ni baterías de manera especialmente no en un vehículo aparcado al...
  • Página 41 • Revisar todo el terreno en el que se va a utili- Manejo zar la máquina y retirar todos los objetos que a) Cortar el césped solo a plena luz del día o en pueda atrapar o arrojar violentamente. condiciones de buena iluminación. •...
  • Página 42 Examinar que el cortacésped no presente 11. Cubierta de la herramienta de corte daños y realizar las reparaciones necesarias 12. Indicador de llenado antes de reiniciar y seguir trabajando con el 13. Arco de empuje completo cortacésped. 14. Adaptador para sustancia orgánica - Si el cortacésped comienza a experimentar 15.
  • Página 43 Alimentación de tensión de motor: cargadores disponibles en su área. Explorar las ..........36V (2x18V) opciones de batería y cargador en einhell.com. Velocidad del motor: ....3400 RPM (min Tipo de protección: ........IPX1 Anchura de corte: ......17"(43 cm) 3.
  • Página 44 afectar a los posibles implantes médicos que los dos lados se ponen en la misma posición. activos o pasivos. Para reducir el peligro de Para volver a asegurar la barra de empuje, bajar lesiones graves o incluso mortales, recomen- las dos palancas de liberación rápida y la posi- damos a las personas que lleven este tipo ción cerrada.
  • Página 45 Ajuste de la altura de corte aparato. Está prohibido emplear o cargar una ¡Atención! batería defectuosa. El ajuste de la altura de corte debe efectuarse únicamente tras haber desconectado el aparato y Montaje de la batería (fi g. 14) sacado el enchufe de seguridad. Abrir la tapa de la batería.
  • Página 46 Es necesario mantener siempre la distancia de épocas, una vez por semana. La altura de corte seguridad establecida por el mango entre la debe ser de entre 1-½ " - 2-⅜ " (4-6 cm), dejando carcasa de la cuchilla y el operario. Se aconseja que el césped crezca unos 1-½...
  • Página 47 el orifi cio posterior de expulsión. En caso de que 7.2 Mantenimiento • queden restos de césped en el orifi cio, es nece- Las cuchillas desgastadas o que presenten sario retirar el cortacésped aprox. 1 m, con el fi n daños, los soportes de la cuchilla y los per- de facilitar el arranque del motor.
  • Página 48 El documentos anexos del producto, o extractos de aparato y sus accesorios están compuestos de los mismos, con autorización expresa de Einhell diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Germany AG.
  • Página 49 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en el a) Corregir la altura de corte. o se detiene (con- motor. tacto fl ojo). b) El aparato trabaja con césped creci- b) Arrancar sobre césped corto o sobre superfi...
  • Página 50 - 50 - Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 50 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 50 15.12.2022 08:52:27 15.12.2022 08:52:27...
  • Página 51 - 51 - Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 51 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 51 15.12.2022 08:52:27 15.12.2022 08:52:27...
  • Página 52 - 52 - Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 52 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 52 15.12.2022 08:52:28 15.12.2022 08:52:28...
  • Página 53 - 53 - Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 53 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 53 15.12.2022 08:52:28 15.12.2022 08:52:28...
  • Página 54 EH 12/2022 (01) Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 54 Anl_Rasarro_36_42_SPK7_USA.indb 54 15.12.2022 08:52:28 15.12.2022 08:52:28...

Este manual también es adecuado para:

3413274