Resumen de contenidos para Nippon Gases SMARTCUT 160
Página 1
SMARTCUT 160 SMARTCUT 160 2717245 INSTRUCCIONES DE MANEJO Y SEGURIDAD Nota: Es imprescindible leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner el equipo en marcha. En caso contrario, podría ser peligroso. Las máquinas serán utilizadas únicamente por personal familiarizado con el oportuno reglamento de seguridad. Las máquinas llevan la marca de conformidad, y por lo tanto cumplen la siguiente normativa: ...
Página 2
PLASMA MANUAL NORMATIVA NIPPON GASES ESPAÑA S.L.U., como empresa fabricante y distribuidora de máquinas, aparatos y artículos de soldadura y corte, DECLARA que el producto suministrado cumple con los requisitos descritos en las Directivas y Normas Comunitarias indicadas a continuación: ...
SMARTCUT 160 INDICE 1. GARANTÍA ............................. 4 2. LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN..........5 3. MANUAL DE INSTRUCCIONES ......................6 4. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL..................9 5. DATOS TÉCNICOS ......................... 10 6. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CORTE POR PLASMA ..............11 7.
NIPPON GASES S.L.U. se reserva el derecho de modificar sus aparatos sin previo aviso. Las ilustraciones, descripciones y características no son contractuales y no comprometen la...
SMARTCUT 160 2. LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN Peligro descarga eléctrica Prohibición de utilizar la manilla como medio de suspensión de la máquina Peligro humos de elaboración Peligro genérico Peligro explosión Obligación de usar gafas de protección Obligación de llevar ropa de protección...
SMARTCUT 160 3. MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! ¡ANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA DE CORTE AL PLASMA LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! SISTEMAS DE CORTE AL PLASMA PREVISTOS PARA USO PROFESIONAL E INDUSTRIAL SEGURIDAD GENERAL PARA EL CORTE POR ARCO DE PLASMA: El operador debe tener un...
Página 7
SMARTCUT 160 Esto normalmente se consigue usando los guantes, calzado, cascos e indumentaria previstos para este objetivo y mediante el uso de plataformas o tapetes aislantes. Siempre proteger los ojos con los fltros específcos conformes a las normas UNI EN 169 o UNI EN 379 montados en máscaras o cascos conformes con la norma UNI EN 175.
Página 8
SMARTCUT 160 LA FALTA DE RESPETO DE ESTAS REGLAS puede ocasionar GRAVES peligros para la seguridad física de usuario y dañar el aparato. RIESGOS RESTANTES VUELCO: colocar la fuente de corriente para corte al plasma en una superfcie horizontal con una capacidad adecuada para la masa; en caso contrario, (por ejemplo, pavimentos inclinados o no igualados) existe el peligro de vuelco.
SMARTCUT 160 4. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL Sistema de corte de plasma de aire comprimido, trifásico y ventilado. Permite el corte rápido sin deformación en acero, acero inoxidable, aceros galvanizados, aluminio, cobre, latón, etc. El ciclo de corte se activa a través de un arco piloto.
SMARTCUT 160 5. DATOS TÉCNICOS CHAPA DE DATOS Los principales datos relativos al empleo y a las prestaciones del sistema de corte al plasma se resumen en la chapa de características con el siguiente signifcado: Fig. A 1. Norma EUROPEA de referencia para la seguridad y la fabricación de las máquinas para la soldadura por arco y corte al plasma.
SMARTCUT 160 6. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CORTE POR PLASMA Dispositivos de control, regulación y conexión FUENTE DE CORRIENTE (Fig. B) 1. - Antorcha con unión directa o centralizada. - El pulsador de la antorcha es el único componente de control a través del cual pueden ordenarse el inicio y la terminación de las operaciones de corte.
Página 12
SMARTCUT 160 Display (Fig. D) 1. Visualización de la corriente 2. Visualización de la presión del aire con manómetro digital. Apretar la tecla aire para hacer salir el aire de la antorcha (encendido). Configurar la presión al valor que se requiere interviniendo en la perilla del reductor de presión (Fig.
Página 13
SMARTCUT 160 Con pulsador de la antorcha NO apretado (condición de espera). En los modos CORTE, CORTE BLOQUEADO y GOUGING durante el post gas (10 segundos). En cualquier condición de alarma. La máquina inhabilita la salida en los casos siguientes: En los modos CORTE, CORTE DE REJILLA y GOUGING cuando se suelte el pulsador de la antorcha.
Página 14
SMARTCUT 160 CUADRO TRASERO (Fig. E) 1. Interruptor general O - I En la posición I (ON) máquina lista para el funcionamiento, 2. Regulador de presión (aire comprimido de plasma) manual. 3. Empuñadura del reductor de presión. 4. Cable de alimentación.
SMARTCUT 160 7. INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! REALIZAR TODAS LAS OPERACIONES DEINSTALACIÓN Y DE CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL SISTEMA DE CORTE DE PLASMA RIGUROSAMENTE APAGADO Y DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS TIENEN QUE SER REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CAPACITADO.
Página 16
SMARTCUT 160 CONEXIONES DEL CIRCUITO DE CORTE ¡ATENCIÓN! ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES SIGUIENTES COMPROBAR QUE LA FUENTE DE CORRIENTE SE ENCUENTRE APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. La Tabla 1 (TAB. 1) contiene los valores que se aconsejan para el cable de retorno (en mm2) en función de la corriente máxima suministrada por la máquina.
SMARTCUT 160 NO UTILIZAR antorchas y partes de consumo correspondientes de origen distinto. NO INTENTAR ACOPLAR A LA FUENTE DE CORRIENTE antorchas construidas para procedimientos de corte o soldadura no previstos en estas instrucciones. El incumplimiento de estas reglas puede causar peligros graves para la seguridad física del usuario y dañar el equipo.
Página 18
SMARTCUT 160 de 5-10º con respecto a la vertical en sentido opuesto a la dirección del avance. Operación de corte en rejilla (cuando se haya previsto) Para cortar en chapas agujereadas o en rejilla puede ser útil activar esta función: Seleccionar con la “Tecla de selección de los modos”...
SMARTCUT 160 9. MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! ANTES DE REALIZAR LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO, COMPROBAR QUE EL SISTEMA DE CORTE DE PLASMA SE HAYA APAGADO Y DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. MANTENIMIENTO ORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO PUEDEN SER REALIZADAS POR EL OPERADOR.
Página 20
SMARTCUT 160 Prestar atención a que el anillo distribuidor se monte en el sentido correcto. Volver a armar el portaherramientas atornillándolo hasta el fondo manualmente, forzándolo ligeramente. De ninguna forma montar el portatobera sin haber previamente montado el electrodo, el anillo distribuidor y la tobera.
Página 21
SMARTCUT 160 los tornillos de fjación. Evitar absolutamente realizar operaciones de corte con la máquina abierta. Después de haber ejecutado el mantenimiento o la reparación, restablecer las conexiones y los cableados como eran originariamente, prestando atención a que los mismos no entren en contacto con partes en movimiento o componentes que puedan alcanzar temperaturas elevadas.
SMARTCUT 160 10. BÚSQUEDA DE AVERÍAS SI SE DETECTA UN FUNCIONAMIENTO NO SATISFACTORIO Y ANTES DE EFECTUAR COMPROBACIONES MÁS SISTEMÁTICAS O DE DIRIGIRSE A SU CENTRO DE ASISTENCIA, CONTROLAR QUE: No esté encendido el led amarillo que indica que ha intervenido la seguridad térmica de subida o bajada de tensión o de corto circuito.
Página 37
SMARTCUT 160 INFORMACIÓN DE CONTACTO DELEGACIONES ESPAÑA G Galicia Asturias C Cantabria V Vizcaya G Guipúzcoa N Navarra Aragón C Cataluña VValencia M Murcia M Málaga Sevilla C Córdoba Madrid V Valladolid DELEGACIONES PORTUGAL LiLisboa P Oporto soldadura.nippongases.com +34 91 453 30 00 soldadura@nippongases.com...