Resumen de contenidos para Nippon Gases SMARTCUT 100
Página 1
SMARTCUT 100 SMARTCUT 100 2717234 INSTRUCCIONES DE MANEJO Y SEGURIDAD Nota: Es imprescindible leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner el equipo en marcha. En caso contrario, podría ser peligroso. Las máquinas serán utilizadas únicamente por personal familiarizado con el oportuno reglamento de seguridad. Las máquinas llevan la marca de conformidad, y por lo tanto cumplen la siguiente normativa: ...
Página 2
PLASMA MANUAL NORMATIVA NIPPON GASES ESPAÑA S.L.U., como empresa fabricante y distribuidora de máquinas, aparatos y artículos de soldadura y corte, DECLARA que el producto suministrado cumple con los requisitos descritos en las Directivas y Normas Comunitarias indicadas a continuación: ...
SMARTCUT 100 INDICE 1. GARANTÍA ............................. 4 2. LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN..........5 3. MANUAL DE INSTRUCCIONES ......................6 4. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL..................9 5. DATOS TÉCNICOS ......................... 10 6. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CORTE POR PLASMA ..............11 7.
Nippon Gases S.L.U. se reserva el derecho de modificar sus aparatos sin previo aviso. Las ilustraciones, descripciones y características no son contractuales y no comprometen la responsabilidad del...
SMARTCUT 100 2. LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN Prohibición de utilizar la manilla como Peligro descarga eléctrica medio de suspensión de la máquina Peligro genérico Peligro humos de elaboración Obligación de usar gafas de protección Peligro explosión Prohibido el acceso a personas no Obligación de llevar ropa de protección...
SMARTCUT 100 3. MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! ¡ANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA DE CORTE AL PLASMA LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! SISTEMAS DE CORTE AL PLASMA PREVISTOS PARA USO PROFESIONAL E INDUSTRIAL SEGURIDAD GENERAL PARA EL CORTE POR ARCO DE PLASMA: El operador debe tener un...
Página 7
SMARTCUT 100 previstos para este objetivo y mediante el uso de plataformas o tapetes aislantes. Siempre proteger los ojos con los fltros específcos conformes a las normas UNI EN 169 o UNI EN 379 montados en máscaras o cascos conformes con la norma UNI EN 175.
SMARTCUT 100 PRECAUCIONES SUPLEMENTARIAS LAS OPERACIONES DE CORTE AL PLASMA En ambiente con mayor riesgo de descarga eléctrica. En espacios cerrados. En presencia de materiales inflamables o explosivos: Estas situaciones DEBEN ser valoradas a priori por un “responsable experto” y deben efectuarse siempre con la presencia de otras personas preparadas para efectuar las necesarias intervenciones en caso de emergencia.
SMARTCUT 100 4. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL Sistema de corte de plasma de aire comprimido, trifásico y ventilado. Permite el corte rápido sin deformación en acero, acero inoxidable, aceros galvanizados, aluminio, cobre, latón, etc. El ciclo de corte se activa a través de un arco piloto.
SMARTCUT 100 5. DATOS TÉCNICOS CHAPA DE DATOS Los principales datos relativos al empleo y a las prestaciones del sistema de corte al plasma se resumen en la chapa de características con el siguiente signifcado: Fig. A 1. Norma EUROPEA de referencia para la seguridad y la fabricación de las máquinas para la soldadura por arco y corte al plasma.
SMARTCUT 100 6. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CORTE POR PLASMA Dispositivos de control, regulación y conexión FUENTE DE CORRIENTE (Fig. B) Antorcha con unión directa o centralizada. El pulsador de la antorcha es el único componente de control a través del cual pueden ordenarse el inicio y la terminación de las operaciones de corte.
Página 12
SMARTCUT 100 Tecla AIRE Apretando esta tecla, el aire continúa saliendo de la antorcha durante unos 45 seg encendido). Durante esta fase regular la presión en el rango requerido por la antorcha. DISPLAY Fig. D) 1. Visualización de la corriente 2.
Página 13
SMARTCUT 100 La salida se energiza cuando se aprieta el pulsador de la antorcha y no está presente ninguna condición de alarma. La salida de la máquina no se energiza en los casos siguientes: Con pulsador de la antorcha NO apretado (condición de espera).
Página 14
SMARTCUT 100 Control remoto de 14 polos. PIN 1 Polarizador PIN 2.3 MODBUS Rs485. PIN 4.5 Contacto Arco de corte. Normalmente abierto, se cierra cuando el arco de corte está activo. PIN 6.7 Contacto del Arco piloto. Normalmente abierto; se cierra cuando el arco piloto es activo.
SMARTCUT 100 7. INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! REALIZAR TODAS LAS OPERACIONES DEINSTALACIÓN Y DE CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL SISTEMA DE CORTEDE PLASMA RIGUROSAMENTE APAGADO Y DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS TIENEN QUE SER REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CAPACITADO.
SMARTCUT 100 ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de las antedichas reglas hace inefectivo el sistema de seguridad que ha previsto el constructor (clase I) con los riesgos graves consiguientes para las personas (por ejemplo choques eléctricos) y para las cosas (por ejemplo incendio).
Página 17
SMARTCUT 100 ¡ATENCIÓN! Antes de empezar las operaciones de corte, controlar el montaje correcto de las partes de consumo, inspeccionando el cabezal de la antorcha como se indica en el capítulo “MANTENIMIENTO ANTORCHA”. SEGURIDAD DEL SISTEMA DE CORTE DE PLASMA.
SMARTCUT 100 8. CORTE DE PLASMA: DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO El arco de plasma y el principio de aplicación en el corte de plasma. El plasma es un gas calentado a temperatura extremadamente elevada e ionizado de forma de convertirse eléctricamente un conductor. Este procedimiento de corte utiliza el plasma para transferir el arco eléctrico a la pieza metálica que es fundida por el calor y se separa.
Página 19
SMARTCUT 100 Seleccionar con la “Tecla de selección de los modos” (Fig. C-2) el modo de corte en rejilla. A la terminación del corte, mantener apretado el pulsador de la antorcha; el arco piloto se vuelve a encender automáticamente. Utilizar esta función sólo si resulta necesario para evitar un desgaste inútil del electrodo y de la tobera.
SMARTCUT 100 9. MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! ANTES DE REALIZAR LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO, COMPROBAR QUE EL SISTEMA DE CORTE DE PLASMA SE HAYA APAGADO Y DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. MANTENIMIENTO ORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO PUEDEN SER REALIZADAS POR EL OPERADOR.
SMARTCUT 100 Prestar atención a que el anillo distribuidor se monte en el sentido correcto. Volver a armar el portaherramientas atornillándolo hasta el fondo manualmente, forzándolo ligeramente. De ninguna forma montar el portatobera sin haber previamente montado el electrodo, el anillo distribuidor y la tobera.
Página 22
SMARTCUT 100 comprimido. Al fInal de estas operaciones volver a montar los paneles de la máquina ajustando a fondo los tornillos de fjación. Evitar absolutamente realizar operaciones de corte con la máquina abierta. Después de haber ejecutado el mantenimiento o la reparación, restablecer las conexiones y los cableados como eran originariamente, prestando atención a que los mismos no entren...
SMARTCUT 100 10. BÚSQUEDA DE AVERÍAS SI SE DETECTA UN FUNCIONAMIENTO NO SATISFACTORIO Y ANTES DE EFECTUAR COMPROBACIONES MÁS SISTEMÁTICAS O DE DIRIGIRSE A SU CENTRO DE ASISTENCIA, CONTROLAR QUE: No esté encendido el led amarillo que indica que ha intervenido la seguridad térmica de subida o bajada de tensión o de corto circuito.
SMARTCUT 100 INFORMACIÓN DE CONTACTO DELEGACIONES ESPAÑA G Galicia Asturias C Cantabria V Vizcaya G Guipúzcoa N Navarra Aragón C Cataluña VValencia M Murcia M Málaga Sevilla C Córdoba Madrid V Valladolid DELEGACIONES PORTUGAL LiLisboa P Oporto soldadura.nippongases.com +34 91 453 30 00 soldadura@nippongases.com...