Assembling and Installation Pioneer shall not be liable in any way for any accidents or • Assemble in accordance with the assembly damage resulting from other than the specified assembly, instructions and securely attach all screws at the mounting and usage, from remodeling, or from natural designated locations.
(this document) x 1 silver) ×4 可変型壁掛けユニット HUNG ON WALL UNIT ECRAN MURAL WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT UNITA' DA PARETE EENHEID VOOR WANDBEVESTIGING PDP side hardware UNIDAD PARA COLGAR DE LA PARED PDK-WT02 「据付工事」について ● 本機は十分な技術・技能を有する専門 業者が据付けを行うことを前提に販売 されているものです。据付け・取付け は必ず工事専門業者または販売店にご 依頼ください。 ● なお、据付け・取付けの不備、誤使用、 改造、天災などによる事故損傷につい...
Página 10
Installation Procedure Attach the wall side hardware to the wall. Place the PDP side hardware on the spacers with its holes aligned. Install the wall side hardware (4 locations) symmetrically on the left and right side (one at each location from the center of the PDP side hardware Top side of the plasma display ).
Página 11
Installation Procedure Fix the bottom of the hardware with the special screws removed at step 1 (one on the left and one on the right). Special screw (M6) Install the under speaker (PDP-S39). Connect the speaker cord to the terminal on the speaker.
Adjusting the Angle This installation hardware allows the display to be directed downwards freely at any angle from the vertical to 25°. This adjustment must always be done by 2 people. Adjust the angle by rotating the screws at the center top and center bottom of the wall side hardware to the left or right. Note If the angle is increased while you are adjusting the angle using the screw at the center of the bottom, it is difficult to turn the screw.
Página 14
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Lieu d’installation Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir • Sélectionnez un endroit vertical assez solide pour comment utiliser correctement et en toute sécurité votre supporter le poids du support et de l’écran à plasma.
Página 15
Installation zu unvorhergesehenen Unfällen stoßen. wie beispielsweise einem Bruch oder zum Umfallen ¶ Die Firma Pioneer haftet nicht für Schäden, die auf falsche der Einheit kam. Installation, auf inkorrekte Verwendung, auf vorgenommene • Das Display muss stets von zwei oder mehr Personen Veränderungen oder auf Naturkatastrophen zurückzuführen...
Página 16
Assicuratevi che le viti utilizzate per applicare i diversi pezzi non vadano mai perse, perché la perdita di una vite La Pioneer non è responsabile in alcun modo per danni o potrebbe causare la sua caduta od altri incidenti. incidenti causati da assemblaggio, installazione, utilizzo o...
Página 17
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Plaats van installatie Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor een • Kies een plaats die stevig genoeg is om het gewicht van veilige en juiste bediening van dit model. de wandmontage en de plasma-display te kunnen dragen.
Página 18
Montaje e instalación a su distribuidor. • Monte el producto de acuerdo con las instrucciones ¶ Pioneer no es responsable de ningún daño que pueda de montaje y atornille de forma segura todos los derivarse de una instalación o uso inapropiados, tornillos en los lugares indicados.
Página 20
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Printed in Japan / Imprimé au Japon <AZR1122-A>...