• Do not install the stand where it may be subjected to vibration or shock. Pioneer shall not be liable in any way for any accidents or • There are cases where it cannot be installed because of damage resulting from other than the specified assembly,...
Operating instructions (this document) x 1 壁掛け型プラズマディスプレイ金具 HUNG ON WALL UNIT ECRAN MURAL WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT UNITA' DA PARETE EENHEID VOOR WANDBEVESTIGING UNIDAD PARA COLGAR DE LA PARED Lock PDK-WM01 「据付工事」について 本機は十分な技術・技能を有する専門業者が据え付けを 行うことを前提に販売されているものです。 据え付け ・ 取 り付けは必ず工事専門業者または販売店にご依頼くださ い。 なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災な どによる事故損傷については、弊社は一切責任を負いま せん。 取扱説明書...
Página 10
Installation Procedure Installing the wall side metal fitting on the Removing the PDP side metal fitting. wall. Lift the lock bar to the position where the lock on the Fix it firmly in place symmetrically to the left and right (4 PDP side metal fitting is released.
Página 11
Installation Procedure Fine adjustment of the vertical tilt of the Locking the lock bar and fixing the lock plasma display. plate firmly in place with push rivet and the anchor screw (M6 x 14mm) removed in If the plasma display is slightly tilted from the vertical step 1 (2 locations: left and right sides).
Página 12
Installation Procedure Raising the lock bar and pulling the bot- When removing the plasma display tom of the plasma display forward. Before beginning this procedure, turn off the power to the plasma display and peripheral devices and re- move their power plugs from the outlets. As neces- Caution sary, also remove connecting cables.
Pioneer décline toute responsabilité en cas d'accidents ou Si vous découvrez un défaut ou un dérangement, veuillez de dégâts causés par un assemblage, un montage ou une prévenir immédiatement un installateur spécialisé...
• Das Display muss stets von zwei oder mehr Personen stoßen. installiert werden, um zu sichern, dass es sicher Die Firma Pioneer haftet nicht für Schäden, die auf falsche installiert wird. Installation, auf inkorrekte Verwendung, auf vorgenommene • Schalten Sie das Display und periphere Geräte vor Veränderungen oder auf Naturkatastrophen zurückzuführen...
Página 16
Pioneer non è responsabile in alcun modo di incidenti o Se vi accorgete di un difetto o un cattivo funzionamento, danni provocati dall’assemblaggio, dall’installazione o fate immediatamente eseguire la relativa riparazione da un dall’impiego diversi da quelli indicati oppure in caso di...
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Montage en installatie Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor een • Monteer de staander overeenkomstig de montage- veilige en juiste bediening van dit model. instructies en bevestig alle schroeven stevig vast op Berg de gebruiksaanwijzing veilig op voor het geval u deze de daarvoor bestemde plaatsen.
Nota para empresas constructoras Antes de la instalación, el manual técnico de Pioneer debe Assicuratevi che le viti utilizzate per applicare i diversi pezzi leerse en su totalidad y su contenido debe seguirse non vadano mai perse, perché...