English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Українська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia عربي 8 6 ไทย Tiếng Việt...
English KLASEN charcoal barbecue Do not remove ashes until all charcoal is completely burnt out and the barbecue is fully WARNING cooled. Failure to read and follow this manual and the safety warnings herein may result in serious Do not use clothing with long or loose sleeves bodily injury or death, or in a fire or an explosion when operating the barbecue.
Página 5
End of Cooking Session Use a damp cloth with warm water and washing-up liquid to clean the barbecue. Do not use any abrasive materials. Using abrasive cleaners or sharp objects to clean the barbecue will damage the barbecue. Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g.
Deutsch KLASEN Holzkohlegrill Bei der Aufstellung des Grills einen Mindestabstand von 1 Meter zu brennbaren WARNHINWEIS Gegenständen oder Gebäuden einhalten. Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnungen Niemals Zündflüssigkeit oder in Zündflüssigkeit und Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren getränkte Briketts auf glühende oder warme oder gar tödlichen Verletzungen oder zu...
Página 7
Anzünden des Grills Abgenutzte Teile ersetzen – den Grill bei Grillhaube (2) öffnen. Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung Holzkohle gleichmäßig ca. 4-5 cm (1,6-1,9'') hoch in den nicht benutzen. Holzkohlerost (4) schichten. Den Grill nicht überladen - das Grillgut gleichmäßig über die Grillfläche verteilen. WICHTIG! Sicherstellen, dass der Grill ebenerdig steht, um den Ablauf von Fett/Öl zu ermöglichen.
Página 8
Pflegehinweise, Wartung und Lagerung • Den Grill regelmäßig nach jedem Gebrauch und besonders nach längerer lagerung reinigen. • Sicherstellen, dass der Grill und seine Bauteile vor der Reinigung ausreichend abgekühlt sind. • Den Grill niemals bei noch heißen Oberflächen mit Wasser abspritzen. • Heiße Bauteile nie mit ungeschützten Händen berühren.
Français KLASEN barbecue au charbon Lors de l’installation, assurez-vous que le barbecue est à au moins 1 mètre / 39'' de tout ATTENTION élément inflammable. Le non-respect des instructions de sécurité contenues dans ce manuel pourrait entraîner N’ajoutez ni liquide d’allumage ni charbon des dommages matériels ou corporels graves,...
Página 10
Allumer le barbecue N’accrochez pas de matériaux combustibles aux Soulevez le couvercle (2). poignées du barbecue. Répartissez une couche homogène de charbon, Remplacez toujours les pièces usées – n’utilisez sur 4-5 cm/1.6-1.9'' de profondeur, sur le plateau de pas le barbecue s’il présente un dégât charbon (4).
Página 11
Nettoyage, entretien et rangement • Nettoyez régulièrement votre barbecue entre chaque utilisation, surtout s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps. • Vérifiez que le barbecue et ses composants ont suffisamment refroidi avant de procéder à leur nettoyage. • N’aspergez jamais d’eau le barbecue lorsqu’il est chaud.
Nederlands KLASEN houtskoolbarbecue Verwijder de as pas als alle houtskool volledig is opgebrand en de barbecue volledig koud is. WAARSCHUWING Het niet lezen en volgen van deze handleiding Draag geen kleding met lange of wijde mouwen en de veiligheidsvoorschriften daarin kan leiden als je de barbecue gebruikt.
Página 13
Begin met het barbecuen pas nadat zich op de Verzeker je ervan dat de barbecue correct kooltjes een laagje as heeft gevormd. gemonteerd is volgens de meegeleverde montageaanwijzingen. Na het barbecueën Gebruik een vochtig doekje met warm water en Verwijder de deksel als je de barbecue aansteekt. schoonmaakmiddel om de barbecue schoon te maken.
Página 14
• Om de levensduur te verlengen en de barbecue in goede staat te houden, adviseren wij hem sterk af te dekken wanneer hij langere tijd buitenshuis staat, zeker tijdens de winter. • Zorg dat alle resterende as en kolen worden verwijderd voordat je de barbecue opbergt.
Dansk KLASEN grill - til kul Brug ikke grillen, hvis det blæser kraftigt. ADVARSEL! Berør ikke grillen med hænderne for at Hvis du ikke læser og følger anvisningerne i kontrollere, om den er varm. denne manual og de angivne sikkerhedsadvarsler, Brug ikke vand til at kontrollere opflamning eller kan det medføre alvorlig personskade, død...
Página 16
Fødevaresikkerhed Læs og følg rådene herunder, når du laver mad på grill: • Vask altid hænderne før og efter, du håndterer råt kød, og før I spiser. • Hold altid råt kød adskilt fra tilberedt kød og andre Brug ikke grillen i lukkede rum eller fødevarer.
Íslenska KLASEN kolagrill Varastu að vera í fatnaði með löngum og víðum ermum þegar grillað er. VARÚÐ Ef þeim viðvörunum sem taldar eru upp hér í Ekki nota grillið í miklum vindi. leiðbeiningunum er ekki fylgt eftir, getur það leitt Ekki snerta grillið...
Página 18
Mataröryggi Vinsamlega lesið og fylgið eftirfarandi ráðum við eldamennsku á grillinu þínu: • Þvoið alltaf hendur bæði fyrir og eftir meðhöndlun á hráu kjöti og eins áður en matast er. • Haldið hráu kjöti alltaf aðskildu frá elduðu kjöti og Notaðu grillið...
Norsk KLASEN kullgrill Ikke fjern asken før kullet har brent helt ut, og grillen er fullstendig avkjølt. ADVARSEL Å unnlate å lese denne bruksanvisningen eller Ikke bruk klær med lange eller løse ermer når du å ikke følge sikkerhetsadvarslene i den, kan griller.
Página 20
Matsikkerhet Les og følg disse rådene når du griller: • Vask alltid hendene før du håndterer rå mat, og før du spiser. • Hold alltid rått kjøtt atskilt fra stekt kjøtt og annen mat. Grillen skal ikke brukes i et innelukket og/eller på en •...
Suomi KLASEN-hiiligrilli Älä käytä grillaamisen tai grillin sytyttämisen yhteydessä vaatteita, joissa on pitkät tai löysät VAROITUS hihat. Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai Älä käytä grilliä kovalla tuulella. kuolema tai omaisuutta vahingoittava tulipalo tai Älä...
Página 22
Grillaamisen jälkeen Käytä grillin puhdistamiseen lämmintä vettä ja astianpesuainetta. Pyyhi kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia aineita tai välineitä. Hankausaineiden tai terävien esineiden käyttäminen grillin puhdistukseen vahingoittaa grilliä. Älä käytä grilliä suljetuissa tiloissa ja/tai asuintiloissa, kuten sisällä rakennuksessa, teltassa, asuntovaunussa, Elintarviketurvallisuus asuntoautossa tai veneessä häkämyrkytysriskin Lue nämä...
Svenska KLASEN kolgrill Ta inte bort aska förrän all grillkolen är helt utbrunnen och grillen är helt kall. VARNING Underlåtelse att läsa och följa denna manual Bär inte kläder med långa eller vida ärmar när du och de säkerhetsföreskrifter som finns i den använder grillen.
Página 24
Efter grillning Ta bort locket när du tänder grillen. Använd en fuktig trasa med varmvatten och rengöringsmedel för att rengöra grillen. Använd inga material med slipeffekt. Användning av rengöringsmedel med slipande effekt eller vassa föremål vid rengöring skadar grillen. Matsäkerhet Använd inte grillen i ett begränsat och/eller beboeligt Vänligen läs och följ dessa råd när du lagar mat på...
Česky KLASEN gril na dřevěné uhlí Nepoužívejte gril za velkého větru. VAROVÁNÍ Chcete-li si zkontrolovat, zda je gril horký, Pokud si nepřečtete tuto příručku včetně nedotýkejte se ho holýma rukama. bezpečnostních varování a nebudete podle nich K hašení hořícího nebo žhavého uhlí nepoužívejte postupovat, vystavujete se nebezpečí vážného vodu.
Página 26
Údržba po grilování Po grilování gril vyčištěte hadříkem namočeným ve vlhké vodě s přípravkem na mytí nádobí. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Čisticí prostředky s abrazivy nebo předměty s ostrými hranami by mohly gril poškodit. Nepoužívat rožně v uzavřeném prostoru a/nebo obytném prostoru, např. v domech, stanech, Zdravotní...
Español KLASEN barbacoa de carbón No quite la cenizas hasta que el carbón se haya quemado y apagado por completo y la barbacoa ADVERTENCIA se haya enfriado. No seguir estos avisos de advertencia puede provocar daños personales graves o incluso la Evita llevar prendas con mangas largas y sueltas muerte, así...
Página 28
Es recomendable mantener las ascuas de color rojo IMPORTANTE: compruebe que la barbacoa está durante 30-40 minutos antes de empezar a cocinar. situada en una superficie estable y plana para Antes de comenzar a cocinar verifica que el evitar que caiga la grasa. combustible está...
Italiano KLASEN barbecue a carbone Assicurati che ci sia una distanza minima di 1 metro tra il barbecue ed eventuali materiali AVVERTENZE combustibili. Leggi queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Il mancato rispetto di queste istruzioni Non aggiungere liquidi accendifuoco o carbone e delle norme di sicurezza può...
Página 30
Accensione del barbecue Non appendere alcun materiale combustibile ai Solleva il coperchio (2). manici di questo barbecue. Metti uno strato uniforme di carbone di circa 4-5 cm di Sostituisci sempre le parti usurate. Non utilizzare il spessore nella vaschetta per carbone (4). prodotto se danneggiato.
Página 31
Pulizia, manutenzione e conservazione • Pulisci regolarmente il barbecue tra un utilizzo e l'altro e in particolare dopo un periodo di inutilizzo prolungato. • Prima di pulire il barbecue, assicurati che tutti i componenti si siano raffreddati. • Non gettare mai acqua sul barbecue quando le superfici sono calde.
Magyar KLASEN faszenes grillsütő Amikor használat előtt elhelyezed, gondoskodj róla, hogy bármilyen gyúlékony anyagtól vagy FIGYELMEZTETÉS tárgytól minimum 1 méter távolságra legyen. Ha nem követed ezeket az útmutatásokat és biztonsági figyelmeztetéseket, az komoly Soha ne önts gyújtó folyadékot vagy gyújtó balesethez vagy halálhoz vezethet, illetve tűz folyadékkal átitatott szenet a meleg vagy forró...
Página 33
A grill begyújtása Az elhasználódott alkatrészeket mindig cseréld Nyisd fel a fedelet (2). ki, és ha sérült alkatrészt találsz, ne használd a Helyezz szenet a faszéntartó tálcára (4) 4-5 cm készüléket. vastagon. Soha ne halmozz felé túl sok ételt a grillen – egyenletesen terítsd el az ételeket a grillezőfelületen.
Página 34
Ápolás, karbantartás és tárolás • Használatok között is rendszeresen tisztítsd meg a készüléket, különösen akkor, ha hosszú időn keresztül nem használod. • Ügyelj rá, hogy tisztításkor a készülék összes része le legyen hűlve. • Soha ne locsold vízzel a készüléket, amíg a felülete forró.
Polski KLASEN grill węglowy Przy ustawianiu upewnić się, że grill znajduje się co najmniej 1 metr od łatwopalnych przedmiotów OSTRZEŻENIE lub budowli. Nieprzeczytanie i niestosowanie się do niniejszej instrukcji i zawartych w niej ostrzeżeń dotyczących Nie dolewaj rozpałki w płynie i nie dokładaj węgla bezpieczeństwa, może spowodować...
Página 36
Ostrożnie nałóż na węgle rozpałkę w żelu. Nigdy nie przeładowuj grilla żywnością - rozmieść Podpal węgiel długą zapalniczką lub zapałką. żywność równomiernie na powierzchni kratki do Kiedy płomień zostanie zduszony, sprawdź, czy węgiel grillowania. drzewny zaczął żarzyć się na czerwono. WAŻNE! Upewnij się, że grill jest ustawiony na Zaleca się, aby węgiel żarzył...
Página 37
• Nie zostawiaj odkrytego grilla, kiedy nie jest używany. Kiedy grill nie jest używany przechowuj go w komórce lub garażu, aby zabezpieczyć przed skutkami ekstremalnych warunków pogodowych, szczególnie jeśli mieszkasz w pobliżu terenów nadmorskich. • Długotrwałe wystawienie na działanie promieni słonecznych, wód stojących, morskiego powietrze/ słonej wody, może spowodować...
Eesti KLASEN söegrill Ära kanna pikkade või lehvivate varrukatega riideid grilli juures tegutsemisel. HOIATUS Käesoleva juhendi ja hoiatuste lugemata jätmine Ära kasuta grilli tugeva tuulega. ning eiramine võib põhjustada kehavigastusi Grilli temperatuuri kontrollimiseks ära puuduta või surma või sinu vara hävimist tulekahjus või grilli käega.
Página 39
Toiduohutus Palun lugege ja järgige neid nõuandeid toidu valmistamise kohta grillil: • Peske alati enne ja pärast toore lihaga kokku puutumist käsi. • Toores liha ei tohi kokku puutuda juba küpsetatud Ära kasuta grilli suletud ja/või eluruumides, nt lihaga. majas, telgis, autoelamus, vagunelamus või paadis. •...
Latviešu KLASEN ogļu grils Pelnus drīkst izmest tikai pēc tam, kad ogles ir pilnīgi izdegušas un grils ir atdzisis. BRĪDINĀJUMS Šīs brošūras un drošības brīdinājumu neizlasīšana Lietojot grilu, nevalkā apģērbu ar garām vai un neievērošana var izraisīt nopietnas traumas vai vaļīgām piedurknēm.
Página 41
Pārtikas drošība Gatavojot uz grila, ņemiet vērā turpmāk minētos ieteikumus: • Pirms un pēc svaigas gaļas gatavošanas un pirms ēšanas vienmēr nomazgājiet rokas. • Turiet svaigu gaļu atsevišķi no termiski apstrādātas Nelietot grilu ierobežotās vai dzīvojamās telpās, gaļas un citiem pārtikas produktiem. piemēram, mājās, teltīs, treileros, kemperos, laivās.
Lietuvių Anglinė kepsninė KLASEN Kepdami ant kepsninės nedėvėkite ilgų, laisvų drabužių ilgomis rankovėmis. ĮSPĖJIMAS Būtina perskaityti šias taisykles ir saugos Nenaudokite kepsninės pučiant stipriam vėjui. įspėjimus bei jų laikytis, kad išvengtumėte Norėdami patikrinti, ar kepsninė įkaitusi, jokiu sužalojimų, nelaimingų atsitikimų, nesukeltumėte būdu nelieskite jos plikomis rankomis.
Página 43
Maisto sauga Perskaitykite šiuos patarimus ir vadovaukitės jais gamindami maistą kepsninėje: • Visas plaukite rankas prieš ir po darbo su žalia mėsa, taip pat prieš valgį. • Visada laikykite žalią mėsą atskirai nuo virtos/ Nenaudokite kepsninės ankštose ir (ar) gyvenamose keptos ir kitų...
Portugues KLASEN grelhador a carvão Ao posicionar o grelhador, certifique-se de que está a, pelo menos, 1 metro de distância de ATENÇÃO objetos ou estruturas inflamáveis. Não seguir os avisos de segurança e instruções deste manual pode dar origem a ferimentos Não utilize nenhum líquido inflamável ou carvão...
Página 45
Acender o grelhador Substitua sempre os componentes gastos ou Abra a tampa (2). danificados – não usar quando danificados. Coloque uma camada uniforme de carvão, com cerca Nunca sobrecarregue a grelha com alimentos – a de 4-5 cm, no tabuleiro de carvão (4). comida deve ser uniformemente espaçada na grelha.
Página 46
Cuidados de manutenção e arrumação • Limpe regularmente o grelhador entre utilizações e, principalmente, após períodos prolongados sem utilização. • Antes de limpar, certifique-se de que o grelhador e os seus componentes estão frios. • Nunca molhe o grelhador quando as superfícies ainda estão quentes.
Româna KLASEN grătar cu cărbuni Nu adăuga lichid de aprindere sau cărbuni impregnaţi cu lichid de aprindere pe cărbunii calzi AVERTISMENT sau încinşi. Nerespectarea instrucţiunilor din acest manual şi a avertismentelor de siguranţă poate conduce la Nu îndepărta cenuşa decât atunci când cărbunii accidente grave sau deces, incendii sau explozii sunt complet arşi şi grătarul este complet răcit.
Página 48
Începeţi să gătiţi numai dacă s-a format un strat de IMPORTANT – Verifică dacă grătarul este aşezat pe cenuşă peste combustibil. o suprafaţă plană, nivelată, pentru a putea curăţa grăsimea în exces. Curăţarea grătarului Foloseşte o cârpă moale înmuiată în apă caldă şi Verifică...
Slovensky Gril na drevené uhlie KLASEN Nepoužívajte pomocné zapaľovacie látky alebo uhlie napustené pomocnou zapaľovacou látkou na UPOZORNENIE ohriatie alebo rozpálenie uhlia. Ak si neprečítate alebo nedodržíte tento návod a bezpečnostné výstrahy, môže to viesť k vážnym Nepremiestňujte popol, až pokým všetko uhlie zraneniam alebo smrti, ako aj požiaru alebo...
Página 50
Koniec grilovacej sezóny Uistite sa, že gril je zložený presne podľa návodu. Na vyčistenie grilu použite vlhkú handričku a prostriedok na umývanie riadu. Nepoužívajte hrubé Keď gril zapaľujete, otvorte kryt. materiály. Použitím drsných čistiacich prostriedkov alebo ostrých predmetov môžete gril poškodiť. Potravinová bezpečnosť Pred použitím grilu si prečítajte nasledujúce rady: Gril nepoužívajte v uzavretých a/alebo obývateľných •...
Български KLASEN барбекю на въглища Когато го разполагате, се уверете, че е на минимум 1 метър от всякакви запалими ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предмети и конструкции. Прочетете и следвайте приложените инструкции и упътването за безопасност, за Не добавяйте запалима течност или въглища, да избегнете риска от сериозно нараняване с...
Página 52
Запалване на барбекюто Не закачайте леснозапалими материали на Отворете капака (2). дръжките на барбекюто. Поставете равен слой дървени въглища с дебелина Винаги подменяйте износените части – не 4-5 см на таблата за въглища (4). използвайте барбекюто, ако откриете повреди. Никога не пренатоварвайте барбекюто с храна...
Página 53
Грижа, поддръжка и съхранение • Редовно почиствайте барбекюто след употреба и особено след дълъг период на съхранение. • Преди почистване се уверете, че барбекюто и всичките му части са добре изстинали. • Никога не поливайте барбекюто с вода, докато е още нагрято. • Никога...
Hrvatski KLASEN roštilj na drveni ugljen Ne uklanjati pepeo dok sav ugljen ne izgori i roštilj nije potpuno ohlađen. UPOZORENJE Nepridržavanje ovih uputa i sigurnosnih Ne nositi odjeću s dugim ili širokim rukavima dok upozorenja može završiti ozbiljnim tjelesnim se koristi roštilj.
Página 55
Kraj pečenja Roštilj očistite vlažnom krpom te toplom vodom i deterdžentom za suđe. Ne koristite abrazivne materijale. Oštetit ćete roštilj ako ga čistite abrazivnim sredstvima za čišćenje ili oštrim predmetima. Ne koristiti roštilj u zatvorenim i/ili nastanjenim prostorima poput kuće, šatora, prikolica, čamaca. Sigurnost hrane Opasnost od trovanja ugljičnim monoksidom sa Molimo, pročitajte i pratite ove savjete prilikom...
Ελληνικά KLASEN ψησταριά για κάρβουνα Πάντα να ακολουθείτε τις οδηγίες φροντίδας και συντήρησης - ακόμα, καλό είναι να συντηρείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ την ψησταριά σας κατά τακτά χρονικά Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να διαστήματα. ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, καθώς σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος...
Página 57
Προετοιμασία πριν το μαγείρεμα - Για να αποτρέψετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη τα φαγητά από το να κολλάνε στην επιφάνεια ή οινόπνευμα για να ανάψετε ή να ξανανάψετε μαγειρέματος, χρησιμοποιήστε μία βούρτσα με μακρύ την ψησταριά! Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα χερούλι για να την αλείψετε με μαγειρικό ή φυτικό προσανάμματα...
Página 58
• Συνίσταται να προ-μαγειρεύετε τα μεγάλα κομμάτια κρέατος, πριν το τελικό ψήσιμο στην ψησταριά. • Καθαρίζετε πάντα την επιφάνεια του γκριλ και τα εργαλεία σας, μετά το ψήσιμο. Φροντίδα, Συντήρηση και Αποθήκευση • Να καθαρίζετε τακτικά την ψησταριά σας μετά από κάθε χρήση και ειδικά μετά από παρατεταμένη περίοδο...
Русский КЛАСЕН угольный гриль Устанавливайте гриль на расстоянии не менее 1 метра/39” от воспламеняемых предметов и ВНИМАНИЕ конструкций. Несоблюдение изложенных в этом руководстве предупреждений и инструкций может привести Не добавляйте жидкость для розжига или угли, к серьезным травмам или смерти, а также к пропитанные...
Página 60
Розжиг гриля Заменяйте изношенные детали, не Откройте крышку (2). используйте гриль при обнаружении Положите уголь в поддон для угля (4) равномерным повреждений. слоем толщиной 4–5 см/1,6-1,9''. Не перегружайте гриль продуктами и раскладывайте их на решетке равномерно. ВАЖНО! Гриль необходимо устанавливать на ровной...
Página 61
Уход, обслуживание и хранение • Необходимо регулярно чистить гриль, особенно после длительного хранения. • Перед чисткой убедитесь в том, что гриль и все его детали полностью остыли. • Если детали остыли не полностью, не заливайте гриль водой. • Не дотрагивайтесь до горячих частей гриля без специальных...
Українська KLASEN КЛАСЕН гриль на вугіллі Завжди дотримуйтесь інструкції з догляду та обслуговування, регулярно проводьте ПОПЕРЕДЖЕННЯ обслуговування гриля. Недотримання наведених у цій інструкції правил техніки безпеки може призвести Забороняється використовувати гриль на до серйозної травми чи смерті або пожежі відстані менше 1 м від займистих предметів і...
Página 63
Примітка. Під час першого використання гриля ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте для фарба на зовнішніх поверхнях гриля може трохи розпалювання гриля бензин або спирт. змінити колір унаслідок дії високої температури. Це Використовуйте засоби для розпалювання, що цілком нормальний процес. відповідають місцевим стандартам (для країн, що...
Página 64
• Після завершення приготування їжі завжди мийте гриль і приладдя. Догляд, Обслуговування та Зберігання • Регулярно очищайте гриль, особливо після тривалого зберігання. • Перед чищенням переконайтеся в тому, що всі частини гриля достатньо охолонули. • Ніколи не поливайте гриль водою, якщо його поверхні ще гарячі. •...
Srpski KLASEN roštilj na ćumur Kada spremate hranu na roštilju nemojte nositi odeću dugih ili širokih rukava. UPOZORENJE Ako ne pročitaš ovo uputstvo i ne pridržavaš se Ne palite roštilj ako duva jak vetar. datih upozorenja, može doći do ozbiljnih ozleda Ne proveravajte golim rukama da li se roštilj ili smrti, požara ili eksplozije, što može uzrokovati...
Página 66
Bezbednost hrane Molimo da pažljivo pročitaš i slediš ovo uputstvo pri pripremi hrane na roštilju: • Obavezno operi ruke pre i posle pripremanja sirovog mesa i pre jela. • Sirovo meso uvek drži odvojeno od pečenog i Roštilj ne upotrebljavaj u ograničenom i/ili drugih namirnica.
Slovenščina KLASEN žar na oglje Vročemu ali toplemu oglju nikoli ne dodajaj vžigalne tekočine ali oglja, prepojenega z vžigalno OPOZORILO tekočino. Neupoštevanje navodil in opozoril v teh navodilih lahko povzroči resne telesne poškodbe Pepela ne odstranjuj, dokler ni vse oglje ali smrt, požar ali eksplozijo, ki poškodujeta popolnoma dogorelo in se žar povsem ne ohladi.
Página 68
Konec pečenja Ko žar prižigaš in začenjaš s pečenjem, naj bo Za čiščenje žara uporabite vlažno krpo s toplo vodo in pokrov odprt. čistilom za pomivanje posode. Ne uporabljajte grobih materialov. Čiščenje z grobimi čistili ali ostrimi predmeti bo poškodovalo žar. Varnost hrane Prosimo, preberite spodnje nasvete in jih upoštevajte Žara ne uporabljaj v omejenih in/ali bivalnih prostorih,...
Türkçe KLASEN kömürlü mangal Kömürü ısıtmak veya yakmak için tutuşturucu sıvılar veya bu sıvılara batırılmış kömür UYARI kullanmayınız. Bu kılavuzu ve emniyet uyarılarını okumamak ve takip etmemek ciddi fiziksel yaralanmalar Kömürün tümü tamamen yanmadan ve barbekü veya ölümle ya da mülke zarar verebilecek bir tamamen soğumadan küllerini temizlemeyiniz.
Página 70
Kömürlere tutuşturucu jeli dikkatlice uygulayınız. Izgarayı asla fazla gıdayla doldurmayın – ızgara Uzun kibrit ile kömürlerin yakınız. yüzeyine yiyecekleri eşit şekilde yayın. Alevler sönmeye başladığında, kömürlerin parlak ÖNEMLİ! Hayvansal yağ/yağın akmasını kırmızı renkte olup olmadığını kontrol ediniz. kolaylaştırmak amacıyla barbeküyü düz bir Kömürlerin pişirme öncesi en az 30-40 dakika için çok yüzeyde tutun.
Página 71
• Uzun süre güneş ışığına maruz kalmak, ıslak beklemek, deniz havası/tuzlu su, barbekünün tüm parçalarına zarar verebilir. (Kapak kullanmak bu gibi durumlarda barbeküyü korumak için yeterli olmayabilir). • Barbekünün ömrünü uzatmak ve korumak için özellikle kış aylarında ve uzun süre dışarıda bırakıldığında tamamen kapatılmasını...
한국어 클라센 숯불 바베큐 그릴 물을 사용해서 갑자기 튀는 불꽃을 조절하거나 불을 끄지 마세요. 경고 본 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 심각한 조리를 마치면 반드시 불을 끄세요. 상해, 사망, 화재나 폭발로 인한 재산상의 피해가 일어날 불을 피우거나 조리를 할 때, 그릴 환풍구를 조절하거나 수 있습니다. 안전 표시( )는 안전주의사항에 대한 그릴을 만질 때는 반드시 바비큐 장갑을 껴야 합니다. 경고입니다. 조리 시 바비큐 전용 도구를 사용하세요. 본 제품은 실외 전용입니다. 절대 간이 차고, 차고, 베란다, 화재가 일어날 수 있는 곳에 뜨거울 숯을 버리지 마세요. 지붕 덮인 파티오, 가공 구조물 아래 등 각종 지붕 구조가 있는 공간에서 사용하지 마세요. 불을 끄고 숯을 제거한 뒤 그릴이 완전히 식을 때까지는 뚜껑을 닫거나 그릴을 치워두지 마세요. 그릴에 숯을 가득 채우고 사용하지 마세요. 캠핑카나 보트에서 사용하면 안됩니다. 절대 난방용 기구로 사용하지 마세요. 경고! 바비큐그릴의 점화나 재점화에 휘발유, 알코올을 사용하지 마세요! 유럽의 경우, EN 1860-3 기준을 평평하고 안정적인 곳에 설치한 후에 사용해야 합니다. 준수하는 점화제만 사용해야 합니다. 절대 맨손으로 뜨거운 부분을 만지지 마세요. 경고! 바비큐그릴의 점화나 재점화에 휘발유, 알코올을 사용하지 마세요! 유럽 외 국가의 경우, 현지 기준을 실내에서는 사용하지 마세요. 준수하는 점화제만 사용해야 합니다.. 실내에서 사용하면 유독가스로 인해 상해 또는 사망 바비큐그릴에 음식 기름기, 지방 또는 음식물 찌꺼기가 사고가 발생할 수 있습니다. 쌓이지 않도록 관리하세요. 화재의 위험이 있습니다. 환기가 잘 되는 실외에서만 사용하세요. 차고, 건물 내부, 손잡이 부분에 가연성 물건을 걸어두지 마세요. 옥외통로나 기타 폐쇄된 공간에서는 사용하면 안됩니다. 낡은 부품은 반드시 교체하세요. 제품이 파손되었을 경우, 주의! 본 제품은 지붕이 덮인 가연성 재질의 건축물...
Página 77
취급, 관리와 보관 부품 목록 그림설명 페이지의 바베큐 그릴 그림에 표시된 숫자를 • 바비큐그릴은 정기적으로 청소하고, 장기간 보관했을 때는 참고하세요. 더욱 꼼꼼하게 청소하세요. • 그릴과 모든 부품들이 충분히 식은 다음 청소하세요. 1. 손잡이 2. 뚜껑 • 뜨거운 상태에서는 절대 바비큐그릴에 물을 뿌리지 마세요. 3. 조리용 그릴 • 절대 맨손으로 뜨거운 부분을 만지지 마세요. 4. 숯 쟁반 • 사용하지 않을 때는 뚜껑을 연 채로 방치하지 마세요. 그릴을 창고나 차고에 넣어두면 날씨 변화로 인한 제품 5. 재 받침대 손상을 방지할 수 있습니다. 사용 설명 햇빛, 고인 물, 바닷 바람과 바닷물은 모두 제품을 손상시킬 • 본 사용 설명서의 경고문을 완전하게 이해한 후 제품을 사용하세요. 수 있습니다. 이러한 경우 뚜껑을 덮어두는 것만으로는 그릴판(3) 표면에 연마소재의 조리 도구를 사용하면 표면이 상할 수 그릴을 보호하기 어렵습니다. 있으니 절대 사용하지 마세요. • 특히 겨울 기간을 포함하여 일정 기간 동안 실외에서 조리 준비 - 그릴판에 음식물이 눌러붙지 않도록 조리를 시작하기 보관해야 할 경우, 제품을 커버로 덮어 둬야 제품의 수명을 전에 식용유나 기타 식물성 오일을 손잡이가 긴 붓을 이용해서 얇게 연장하고 상태를 유지할 수 있습니다.
Bahasa Indonesia Barbekyu arang KLASEN Tempatkan peralatan barbeku berjarak minimum 1 meter dari benda atau struktur yang mudah PERINGATAN terbakar. Tidak membaca dan mengikuti panduan ini dan peringatan keselamatan dapat menyebabkan Jangan tambahkan cairan yang mudah terbakar cedera serius atau kematian, terbakar atau...
Página 81
Meriahkan acara barbeku Selalu mengganti bagian lusuh - jangan gunakan Buka kap (2). jika terdapat kerusakan. Letakkan lapisan arang secara merata dengan Jangan letak makanan yang berlebihan pada gril - kedalaman sekitar 4-5 cm / 1,6-1,9" pada baki arang beri jarak makanan di atas permukaan gril. (4).
Página 82
Perawatan, Pemeliharaan dan Penyimpanan • Bersihkan peralatan barbeku Anda dengan teratur di antara penggunaan dan khususnya setelah disimpan lama. • Pastikan peralatan barbeku dan komponennya cukup dingin sebelum dibersihkan. • Jangan menyiram peralatan barbeku dengan air ketika permukaannya panas. • Jangan pernah menangani bagian yang panas dengan tangan tanpa pelindung.
Bahasa Malaysia Barbeku arang KLASEN Sentiasa ikuti arahan penjagaan dan penyenggaraan - dan kerap senggara barbeku AMARAN anda. Kegagalan untuk membaca dan mengikuti manual dan amaran keselamatan yang Semasa menempatkannya, pastikan barbeku terkandung di dalam ini mungkin boleh berjarak minimum 1 meter daripada benda atau mengakibatkan kecederaan fizikal yang serius struktur mudah terbakar.
Página 84
Menyalakan Barbeku Jangan benarkan gris, lemak atau sisa makanan Buka hud (2). terkumpul di dalam atau di atas barbeku - RISIKO Letakkan lapisan arang yang sekata sedalam lebih KEBAKARAN. kurang 4-5 sm/1.6-1.9'' di atas dulang arang (4). Jangan gantung bahan yang mudah terbakar daripada rel tangan barbeku ini.
Página 85
Penjagaan, Penyenggaraan dan Storan • Bersihkan barbeku anda dengan kerap di antara penggunaan dan terutamanya selepas disimpan lama. • Pastikan barbeku dan komponennya cukup sejuk sebelum dibersihkan. • Jangan sesekali menyimbah barbeku dengan air apabila permukaannya panas. • Jangan sesekali mengendalikan bahagian yang panas dengan tangan yang tidak beralas.
عربي شواية بالفحمKLASEN .ال تلمس الشواية بيديك لتتحقق ما إذا كانت ساخنة تحذير .ال تستخدم الماء للسيطرة عىل نشوب الناء أو إطفاء الفحم اإلخفاق في قراءة ومتابعة هذا الدليل وتحذيرات السالمة .قم دائما ً بإطفاء الفحم عند اإلنتهاء من الشواء المذكورة هنا قد يؤدي إىل إصابات جسدية خطيرة أو الوفاة، أو...
Página 87
خصائص المنتج يوصى بالقيام بطهي أولي لقطع اللحم الكبيرة أو المفاصل قبل • أرقام خصائص المنتج الموضحة تشير إىل صور الشواية عىل صفحة .الطهي النهائي عىل الشواية الخاصة بك .بعد الطهي عىل الشواية نظ ّ ف دائما ً أسطح الشواء واألدوات .الرسومات...
Tiếng Việt Bếp nướng BBQ than KLASEN Không mặc quần áo có tay dài hoặc tay rộng khi sử dụng bêp nướng. CẢNH BÁO Việc không đọc và làm theo tài liệu hướng dẫn Không dùng lò nướng khi trời nhiều gió cao. và cảnh báo an toàn có thể gây ra chấn thương Không chạm vào lò...
Página 91
An toàn Thực phẩm Vui lòng đọc và làm theo lời khuyên khi sử dụng bếp nướng: • Rửa tay trước và sau khi xử lý thịt sống và trước khi ăn. • Không trộn thịt sống với thịt nấu chín hoặc các Không dùng bếp nướng BBQ trong không gian sống thực phẩm khác.