Página 1
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSX-M50BT Serial No.
Be sure to install this unit in the dashboard of Warning the boat for safety. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS.
Página 3
Under Industry Canada regulations, this radio Hereby, Sony Corp., declares that this DSX- transmitter may only operate using an antenna M50BT is in compliance with the essential of a type and maximum (or lesser) gain...
Página 4
Under the environment of potential water This symbol on the product, the battery or on splash, Sony highly recommends to protect the packaging indicates that the product and the unit with Waterproof Car Stereo Cover the battery shall not be treated as household (not supplied).
Página 5
RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in Caution boats, such as electronic fuel injection IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR systems, electronic antiskid (antilock) ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR braking systems, electronic speed control CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER systems or air bag systems.
Guide to Parts and Controls Main unit The number 2/ALBUM button has a tactile dot. Control dial (browse) (page 17) Enter the browse mode during playback. Rotate to adjust the volume. ENTER SOURCE Enter the selected item. Turn on the power.
Página 8
(back) RM-X231 Remote Return to the previous display. MODE (page 13, 15, 20) (front panel release) SEEK +/– Tune in radio stations automatically. Press and hold to tune manually. / (prev/next), / (reverse/fast-forward) Receptor for the remote commander ...
RM-X11M Marine remote Getting Started (not supplied) Detaching the Front Panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Press and hold OFF . The unit is turned off. , then remove the panel Press by pulling it towards you. ...
After setting the minute, press Switching the FM/AM SELECT. The setup is complete and the clock Tuning Step starts. To display the clock, press DSPL. Set the FM/AM tuning step of your country. This setting appears when this unit is turned off.
Página 11
BLUETOOTH device are Select [Sony Automotive] shown in paired. the display of the BLUETOOTH device. If [Sony Automotive] does not appear, Connecting with a paired repeat from step 2. BLUETOOTH device To use a paired device, connection with this unit is required.
To connect the last-connected device from this unit Connecting Other Portable Activate the BLUETOOTH function on the Audio Device BLUETOOTH device. Press SOURCE. Select [BT PHONE] or [BT AUDIO]. Turn off the portable audio device. Press (handsfree) to connect with the cellular phone, or PAUSE to connect with the Turn down the volume on the unit.
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the Listening to the Radio desired station is received. Listening to the Radio Storing manually Tuning step setting is required (page 10). To listen to the radio, press SOURCE to select While receiving the station that you [TUNER].
Página 14
Type of programs (tuner step: 200 kHz/10 Setting clock time (CT) kHz) The CT data from the RDS transmission sets NEWS (News), INFORM (Information), the clock. SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK (Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT HIT (Adult Set [CT-ON] in the general setup Hits), SOFT RCK (Soft Rock), TOP 40 (Top 40), (page 21).
To stop playback Press and hold OFF for 1 second. Playback To remove the device Playing an iPod/USB Device Stop playback, then remove the device. In these Operating Instructions, “iPod” is Caution for iPhone used as a general reference for the iPod When you connect an iPhone via USB, phone functions on an iPod and iPhone, unless call volume is controlled by the iPhone, not...
Playing a BLUETOOTH Searching and Playing Device Tracks You can play contents on a connected device that supports BLUETOOTH A2DP (Advanced Repeat play and shuffle play Audio Distribution Profile). Repeat play: During playback, press and hold SELECT. Make BLUETOOTH connection with the audio device (page 10).
Página 17
Press ENTER to return to the Quick- Searching a track by name (Quick- BrowZer mode. BrowZer™) The selected item appears. During USB playback, press Rotate the control dial to select the (browse)* to display the list of desired item, then press it. search categories.
Making a Call Handsfree Calling You can make a call from the phonebook or To use a cellular phone, connect it with this call history when a cellular phone supporting unit. For details, see “Preparing a PBAP (Phone Book Access Profile) is BLUETOOTH Device”...
Calling by phone number input Calling by preset number Press CALL, rotate the control dial to Press CALL. select [DIAL NUM], then press it. Press a number button (1 to 6) to Rotate the control dial to enter the select the contact you want to call. phone number, and lastly select [ ] Press (handsfree).
Adjusting the ringtone volume: Rotate the control dial while receiving a call. Settings Adjusting the talker’s voice volume: Rotate the control dial during a call. Canceling the DEMO Mode To adjust the volume for the other party You can cancel the demonstration display (Mic gain adjustment) which appears while this unit is turned off.
Rotate the control dial to select the AUTO SCR (auto scroll) options, then press it. Scrolls long items automatically: [ON], [OFF]. To return to the previous display REPEAT (page 16) Press (back). LOUDNESS (dynamic loudness) Reinforces bass and treble for clear sound at low volume levels: [ON], [OFF].
About iPod Additional Information You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the Precautions latest software before use. Made for Cool off the unit beforehand if your boat iPod touch (5th generation) ...
Página 24
Because BLUETOOTH devices and wireless About BLUETOOTH function LAN (IEEE802.11b/g) use the same frequency, microwave interference may What is BLUETOOTH technology? occur and result in communication speed BLUETOOTH wireless technology is a short- deterioration, noise, or invalid connection if this unit is used near a wireless LAN device.
Be sure to observe the correct polarity when concerning your unit that are not covered in installing the battery. this manual, consult your nearest Sony Do not hold the battery with metallic tweezers, dealer. otherwise a short-circuit may occur.
FM tuning step: 50 kHz/100 kHz/200 kHz switchable Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 25 kHz Usable sensitivity: 8 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo) Notes Separation: 50 dB at 1 kHz ...
Página 27
Frequency band: Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz) 2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz) Package contents: Modulation method: FHSS Main unit (1) Remote commander (1): RM-X231 Compatible BLUETOOTH Profiles* Parts for installation and connections (1 set) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Optional accessories/equipment*: AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) USB connection cable for iPod: RC-100IP...
The following checklist will help you remedy by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such problems you may encounter with your unit. marks by Sony Corporation is under license. Before going through the checklist below, Other trademarks and trade names are those of check the connection and operating their respective owners.
Página 29
During playback or reception, the demonstration mode starts. PTY displays [- - - - - - - -]. If no operation is performed for 5 minutes The current station is not an RDS station. with [DEMO-ON] set, the demonstration ...
Página 30
The name of the detected device does not The phone is not connected. When BLUETOOTH audio is played, the phone appear. Depending on the status of the other device, is not connected even if you press it may not be possible to obtain the name. (handsfree).
Página 31
There may be an internal malfunction. Press OFF for more than 2 seconds (the display disappears), then press OFF again. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer.
Página 32
Make sure that the number you intend to If these solutions do not help improve the store is correct (page 19). situation, consult your nearest Sony dealer. NO BTA (no BLUETOOTH audio) BLUETOOTH audio source is selected without a BLUETOOTH audio device connected.
Página 34
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le Par la présente, Sony Corp. déclare que brouillage est susceptible d’en compromettre le l’appareil DSX-M50BT est conforme aux fonctionnement.
Página 35
Sur certains types de piles, ce Si l’appareil risque d’être exposé à des symbole apparaît parfois combiné avec un éclaboussures d’eau, Sony recommande symbole chimique. Les symboles pour le fortement de le protéger avec une housse mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés imperméable pour chaîne stéréo de voiture...
Página 36
Attention SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU Exposition aux fréquences radio RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT Les signaux RF peuvent perturber des AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS systèmes électroniques mal installés ou...
Página 37
importantes (telles que les urgences médicales). Rappelez-vous que pour effectuer ou recevoir des appels, le périphérique mains libres et le périphérique électronique connecté à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée.
Página 38
Réglages Table des matières Annulation du mode DEMO ... . . 23 Configuration de base ....23 Avertissement .
Guide des pièces et commandes Appareil principal La touche numérique 2/ALBUM comporte un point tactile. Molette de réglage (navigation) (page 19) Permet d’accéder au mode de navigation Tournez pour régler le volume. pendant la lecture. ENTER Permet d’entrer l’élément sélectionné. ...
Página 40
(retour) -SCRL (défilement) Appuyez sur la touche et maintenez-la Permet de retourner à l’écran précédent. enfoncée pour faire défiler un élément MODE (page 14, 17, 22) d’affichage. (déverrouillage de la façade) Port USB SEEK +/– Prise d’entrée AUX Permet de syntoniser automatiquement des stations de radio.
()/ () VOL (volume) +/– Préparation SOUND Retrait de la façade Permet d’ouvrir le menu de configuration sonore directement. -MENU Vous pouvez retirer la façade de cet appareil Appuyez sur la touche et maintenez-la pour le protéger du vol. enfoncée pour ouvrir le menu de Appuyez sur la touche OFF ...
Tournez la molette de réglage pour Commutation de régler l’heure et les minutes. Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’intervalle de l’indication numérique. syntonisation FM/AM Appuyez sur SELECT après avoir réglé les minutes. Réglez l’intervalle de syntonisation FM/AM Le réglage est terminé et l’horloge en fonction de votre pays.
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté l’affichage du périphérique par un autre périphérique. Pour permettre la détection, accédez au mode de pairage et BLUETOOTH. recherchez cet appareil à partir de l’autre Si [Sony Automotive] n’apparaît pas, périphérique. recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Annulation du pairage Connexion au dernier périphérique connecté à partir de cet appareil Effectuez l’étape 2 pour quitter le mode de pairage après avoir jumelé cet appareil et le Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. périphérique BLUETOOTH. Appuyez sur SOURCE. Sélectionnez [BT PHONE] ou [BT AUDIO].
Pour faire correspondre le niveau de Lors du raccordement d’un iPhone volume de l’appareil raccordé à celui des autres sources Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif avec un niveau de volume modéré, puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel.
Réglez la fréquence. Pour syntoniser des stations Écoute de la radio manuellement Appuyez sur la touche SEEK +/– et Écoute de la radio maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur SEEK +/– pour Le réglage de l’intervalle de syntonisation est régler la fréquence souhaitée avec requis (page 10).
Type d’émission (intervalle de Utilisation du RDS (système syntonisation : 200 kHz/10 kHz) de radiocommunication de NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS (sports), TALK (infovariétés), ROCK données) (rock), CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmarès), COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT (détente), Sélection des types d’émission NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz),...
Réglage de l’heure (CT) Lecture Les données CT de la transmission RDS règlent l’horloge. Lecture d’un iPod/ Réglez l’appareil à [CT-ON] dans le périphérique USB menu de configuration générale (page 24). Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme référence générale pour des fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les...
Página 49
Raccordez un iPod/périphérique Pour désactiver la commande passager USB au port USB (page 12). Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [AUDIO] apparaisse. La lecture commence. Si un périphérique est déjà raccordé, appuyez sur SOURCE pour sélectionner [USB] afin de lancer la lecture.
Pour faire correspondre le niveau de Lecture d’un périphérique volume du périphérique BLUETOOTH à celui des autres sources BLUETOOTH Démarrez la lecture sur le périphérique audio BLUETOOTH avec un niveau de volume Vous pouvez lire les contenus d’un modéré, puis réglez votre appareil sur le périphérique connecté...
Página 51
Lecture aléatoire : Recherche d’éléments par saut (Mode Saut) En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur SHUF pour Appuyez sur (navigation). sélectionner le mode de lecture souhaité. Appuyez sur SEEK +. La lecture dans le mode de lecture sélectionné peut prendre un instant à Tournez la molette de réglage pour démarrer.
Faire un appel Appel en mains libres Lorsque vous connectez un téléphone Pour utiliser un téléphone cellulaire, cellulaire qui prend en charge le profil PBAP connectez-le à cet appareil. Pour plus de (Phone Book Access Profile), vous pouvez détails, reportez-vous à la section faire un appel à...
Página 53
Appel à partir de l’historique des Appel par recomposition appels Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour Appuyez sur la touche CALL, sélectionner [REDIAL], puis tournez la molette de réglage pour appuyez dessus. sélectionner [RECENT], puis L’appel téléphonique commence.
Appel à l’aide d’un numéro de Opérations disponibles en présélection cours d’appel Appuyez sur la touche CALL. Pour prérégler le volume de la sonnerie Appuyez sur une touche numérique et de la voix de l’appelant (1 à 6) pour sélectionner le contact Vous pouvez prérégler le volume de la que vous souhaitez appeler.
Remarque Selon le téléphone cellulaire utilisé, la connexion Réglages mains libres peut être interrompue lorsque vous tentez d’effectuer un transfert d’appel. Annulation du mode DEMO Vous pouvez désactiver l’affichage de démonstration qui apparaît lorsque cet appareil est éteint. Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur la touche SELECT pour AUX-A (AUX audio) accéder à la configuration sonore, Permet d’activer l’affichage de la source appuyez sur la touche SELECT et AUX : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement maintenez-la enfoncée pour lorsque l’appareil est éteint.) accéder à la configuration générale AUTO OFF ou appuyez sur la touche CALL pour Permet d’éteindre automatiquement...
Configuration sonore Configuration BLUETOOTH EQ3 PRST (présélection EQ3) PAIRING (page 11) Permet de sélectionner une courbe PH BOOK (répertoire) (page 20) d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur ou de désactiver la fonction : [XPLOD], REDIAL (page 21) [VOCAL], [EDGE], [CRUISE], [SPACE], RECENT (appel récent) (page 21) [GRAVITY], [CUSTOM], [OFF].
À propos du iPod Informations complémentaires Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos Précautions périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation. Si votre bateau est resté amarré en plein Made for ...
Página 59
un obstacle, par exemple une personne, À propos de la fonction BLUETOOTH un objet métallique ou un mur, se trouve entre cet appareil et le périphérique Qu’est-ce que la technologie BLUETOOTH. un appareil utilisant une fréquence de BLUETOOTH? 2,4 GHz, par exemple un périphérique ...
Página 60
BLUETOOTH, cessez de sécurisée lors de l’utilisation de la l’utiliser immédiatement. Si le problème technologie BLUETOOTH sans fil; persiste, consultez votre détaillant Sony le cependant, la sécurité peut être plus proche. insuffisante selon le réglage. Soyez Si vous avez des questions ou des problèmes...
N’exercez pas une pression trop forte, car vous pourriez endommager les connecteurs. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la télécommande Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile Remarques présente un risque d’incendie ou...
Página 62
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre Plage de syntonisation : les périphériques, les champs magnétiques 531 à 1 602 kHz (avec intervalle de 9 kHz) autour des fours à micro-ondes, l’électricité 530 à...
Página 63
Télécommande marine : RM-X11M appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont * Les accessoires/appareils autres que la utilisés sous licence uniquement par Sony télécommande marine RM-X11M ne sont pas Corporation. Les autres marques de commerce étanches. Ne les exposez pas à l’eau.
Les stations mémorisées sont effacées et Dépannage l’heure est remise à zéro. Le fusible est grillé. Émission d’un bruit lorsque la position de la La liste de vérification suivante vous aidera à clé de contact est modifiée. remédier aux problèmes que vous pourriez ...
Página 65
Si l’antenne automatique ne se déploie Pendant la connexion avec un périphérique pas, vérifiez le raccordement du câble de BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être commande d’antenne électrique. détecté par un autre périphérique. Désactivez la connexion en cours et ...
Página 66
Un interlocuteur trouve le volume trop faible Le son est saccadé pendant la lecture d’un ou trop élevé. périphérique audio BLUETOOTH. Réglez le volume en conséquence à l’aide du Réduisez la distance entre l’appareil et le réglage de gain de micro (page 22). périphérique audio BLUETOOTH.
Página 67
OFF. Si le aux plages et albums du périphérique USB. message d’erreur ne disparaît pas de Attendez que la lecture soit terminée et la l’affichage, contactez votre détaillant Sony lecture commence automatiquement. le plus proche. Selon la structure du périphérique USB, cette opération peut prendre plus d’une...
Página 68
Assurez-vous de connecter un Si ces solutions ne permettent pas périphérique audio BLUETOOTH. d’améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche. NO BTP (aucun téléphone BLUETOOTH) Un téléphone BLUETOOTH est sélectionné comme source alors qu’aucun téléphone cellulaire n’est connecté.
Página 70
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO Por medio de la presente, Sony Corp. declara PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. que el DSX-M50BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones...
Página 71
En caso de riesgo accidental de salpicaduras combinación con un símbolo químico. El de agua, Sony recomienda encarecidamente símbolo químico del mercurio (Hg) o del proteger la unidad con una Cubierta plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene resistente al agua para el reproductor más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%...
Página 72
Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo, lea el manual de instrucciones Precaución correspondiente para obtener las SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN instrucciones de seguridad. DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS QUE INCLUYE, ENTRE Exposición a radiofrecuencia OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA...
Página 73
Por lo tanto, no dependa únicamente de un dispositivo electrónico para las comunicaciones esenciales (como las emergencias médicas). Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el dispositivo de manos libres y el dispositivo electrónico conectado al manos libres deben operar en una zona de servicio que tenga una intensidad de señal para celulares adecuada.
Página 74
Ajustes Tabla de contenidos Cancelación del modo DEMO ... 21 Operación básica de ajustes ... . 21 Guía para las partes y los controles..7 Configuración general .
Guía para las partes y los controles Unidad principal El botón con el número 2/ALBUM tiene un punto sensible al tacto. Selector de control (navegar) (página 17) Para entrar al modo de navegación Gírelo para ajustar el volumen. durante la reproducción.
Página 76
(volver) Control remoto RM-X231 Para volver a la pantalla anterior. MODE (página 13, 16, 21) (liberar el panel frontal) SEEK +/– Para sintonizar emisoras de radio en forma automática. Manténgalo presionado para sintonizarlas en forma manual. / (anterior / siguiente), /...
-MENU Manténgalo presionado para abrir el Procedimientos iniciales menú de configuración general. (+)/ (–) Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la Control remoto marítimo RM-X11M unidad para evitar que la roben. (no suministrado) Mantenga presionado OFF .
Una vez ajustados los minutos, Cambio del paso de presione SELECT. El ajuste se completa y el reloj se pone en sintonización de FM/AM funcionamiento. Presione DSPL para mostrar el reloj. Configure el intervalo de sintonización de FM/AM de su país. La configuración aparece cuando se apaga la unidad.
Página 79
Realice el paso 2 para cancelar el modo de se muestra en la pantalla del emparejamiento luego de que esta unidad y dispositivo BLUETOOTH. el dispositivo BLUETOOTH estén Si [Sony Automotive] no aparece, repita emparejados. desde el paso 2. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado Para utilizar un dispositivo emparejado, es necesaria la conexión con esta unidad.
Active la función BLUETOOTH en el Conexión de un dispositivo dispositivo BLUETOOTH. iPod/USB Inicie el dispositivo BLUETOOTH para conectarlo a esta unidad. se enciende. Baje el volumen de la unidad. Iconos en la pantalla: Conecte el dispositivo iPod/USB a la unidad.
Conecte el dispositivo de audio portátil a la toma de entrada AUX Escuchar la radio (minitoma estéreo) en la unidad con un cable de conexión (no Escuchar la radio suministrado)*. * Asegúrese de utilizar una clavija recta. Se debe ajustar el paso de sintonización (página 10).
Realice la sintonización. Usar el RDS (Sistema de Para realizar la sintonización manual Mantenga presionado SEEK +/– para datos de radio) ubicar la frecuencia aproximada y, a continuación, presiónelo repetidas veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión. Selección de tipos de programa Para realizar la sintonización automática (PTY) Presione SEEK +/–.
Tipo de programas (intervalo de sintonización: 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/ Reproducción 9 kHz) NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de Reproducción de un actualidad), INFO (Información), SPORT dispositivo iPod/USB (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variados), POP M (Música En este Manual de instrucciones, “iPod”...
Conecte el dispositivo iPod/USB al Reproducción de un puerto USB (página 12). Se inicia la reproducción. dispositivo BLUETOOTH Si ya hay un dispositivo USB conectado, para empezar la reproducción, presione Puede reproducir contenido en un SOURCE para seleccionar [USB]. dispositivo conectado que sea compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución Ajuste el volumen de esta unidad.
Para hacer coincidir el nivel de volumen Reproducción aleatoria: del dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes Durante la reproducción, presione Comience la reproducción del dispositivo de SHUF varias veces hasta que audio portátil BLUETOOTH en un nivel aparezca el modo de reproducción moderado y configure su nivel habitual de deseado.
Para salir del modo Quick-BrowZer Presione (navegar). Llamadas con manos libres Para usar un teléfono celular, conéctelo a Búsqueda por salteo de elementos esta unidad. Para obtener más información, (modo de omisión) consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 10). Presione (navegar).
Realización de llamadas desde el Realización de llamadas historial de llamadas Puede realizar una llamada desde la libreta Presione CALL, gire el selector de de direcciones o desde el historial de control para seleccionar [RECENT] y, llamadas cuando un teléfono celular que sea a continuación, presiónelo.
Presione un botón numérico (1 a 6) Realización de llamadas mediante para seleccionar el contacto al que repetición de marcado desea llamar. Presione CALL, gire el selector de Presione (manos libres). control para seleccionar [REDIAL] y, Comienza la llamada telefónica. a continuación, presiónelo.
Ajuste del volumen del auricular: Gire el selector de control durante una Ajustes llamada. Cancelación del modo Para ajustar el volumen para otra persona (Ajuste de ganancia de DEMO micrófono) Presione MIC. Puede cancelar la pantalla de demostración Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], que aparece mientras la unidad está...
Presione SELECT para configurar el AUX-A (Audio AUX) sonido, mantenga presionado Activa la pantalla de fuente AUX: [ON], SELECT para la configuración [OFF]. (Solamente está disponible cuando general o presione CALL para la la unidad está apagada.) configuración BLUETOOTH. AUTO OFF Permite apagar la alimentación Gire el selector de control para automáticamente una vez transcurrido un...
Ajuste de sonido Configuración BLUETOOTH EQ3 PRST (Valor predefinido de EQ3) PAIRING (página 10) Selecciona una curva de ecualizador de 7 PH BOOK (Libreta de direcciones) (página 19) curvas de ecualizador o del modo apagado: [XPLOD], [VOCAL], [EDGE], REDIAL (página 20) [CRUISE], [SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM], RECENT (Llamada reciente) (página 19) [OFF].
Acerca de iPod Información complementaria Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la Precauciones última versión de software antes de utilizarlos. Deje que la unidad se enfríe antes de Made for iPod touch (5ª generación) usarla si el barco ha estado amarrado bajo ...
Página 93
La existencia de obstáculos como, una Acerca de la función BLUETOOTH persona, un objeto metálico o una pared, entre esta unidad y el dispositivo ¿Qué es la tecnología BLUETOOTH? BLUETOOTH. El uso de dispositivos que utilicen una La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es frecuencia de 2,4 GHz, como un una tecnología de corto alcance que dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono...
Página 94
BLUETOOTH. póngase en contacto con el distribuidor Sony No se aceptan responsabilidades por la más cercano. pérdida de información que pudiera producirse durante una comunicación...
suavidad. De lo contrario, los conectores podrían resultar dañados. Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del control remoto El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un Notas incendio o una explosión.
Página 96
*1 El alcance real variará según factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos Rango de sintonización: magnéticos alrededor de un horno de 531 – 1 602 kHz (a intervalo de 9 kHz) microondas, la electricidad estática, la 530 – 1 710 kHz (a intervalo de 10 kHz) sensibilidad de recepción, el funcionamiento de Intervalo de sintonización de AM: la antena, el sistema operativo, la aplicación del...
Página 97
* Con excepción de control remoto marítimo Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. RM-X11M, el resto de los accesorios y equipos no y Sony Corporation posee licencia para utilizar son resistentes al agua. No los sumerja en el cualquiera de dichas marcas. Otras marcas agua.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta Solución de problemas se borraron. El fusible se fundió. Se escucha un ruido cuando se cambia la La siguiente lista de comprobación le posición de la llave de encendido. ayudará a solucionar los problemas que ...
Página 99
Si la antena del automóvil no se extiende, Mientras se conecta al otro dispositivo compruebe la conexión del cable de BLUETOOTH, esta unidad no puede control de la antena motorizada. detectarse desde otro dispositivo. Desconecte la conexión actual y busque ...
Página 100
El interlocutor de una llamada le notifica que El sonido salta durante la reproducción de un el volumen es demasiado bajo o demasiado dispositivo de audio BLUETOOTH. Reduzca la distancia entre la unidad y el alto. Ajuste el volumen según corresponda dispositivo de audio BLUETOOTH.
Página 101
La unidad está leyendo toda la información de error permanece en pantalla, póngase de las pistas y los álbumes del dispositivo en contacto con el distribuidor Sony más USB. cercano. Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente.
Página 102
BLUETOOTH. El dispositivo de audio BLUETOOTH se ha desconectado durante una Si estas soluciones no ayudan a solucionar el llamada. problema, póngase en contacto con el Asegúrese de conectar un dispositivo de distribuidor de Sony más cercano. audio BLUETOOTH.
Página 106
Plašāka informācija ir pieejama šajā URL: http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/ English Lietuviškai Hereby, Sony Corp., declares that this DSX-M50BT is in Sony Corp. pareiškia, kad šis DSX-M50BT atitinka compliance with the essential requirements and other esminius 1999/5/EB direktyvos reikalavimus ir kitas relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Página 107
Nederlands Svenska Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel DSX-M50BT Härmed intygar Sony Corp. att denna DSX-M50BT står I in overeenstemming is met de essentiële eisen en de överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. och övriga relevanta bestämmelser som framgår av Nadere informatie kunt u vinden op: direktiv 1999/5/EG.