Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2705-20, 2706-20
M18™ FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER
PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE
M18™ FUEL™ 13 mm (1/2")
TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 13 mm (1/2") M18™ FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2705-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2705-20, 2706-20 M18™ FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE M18™ FUEL™ 13 mm (1/2") TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2") M18™...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3: Functional Description

    “live” and could give the operator an electric shock. • Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. • Some dust created by power sand-...
  • Página 4: Removing/Inserting The Battery

    ASSEMBLY ONE-KEY™ To learn more about the ONE-KEY functionality for Recharge only with the charger WARNING this tool, please reference the Quick Start guide in- specified for the battery. For spe- cluded with this product or go to milwaukeetool.com/ cific charging instructions, read the operator’s One-Key.
  • Página 5 Drilling 4. To use the Mode Selector buttons, rotate the application Place the bit on the work surface and apply firm pres- selector collar until the wireless sure before starting. Too much pressure will slow the symbol appears in line with bit and reduce drilling efficiency.
  • Página 6 MILWAUKEE to be defective in material or workman- it away from children. If you think batteries may ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted.
  • Página 7: Sécurité Du Lieu De Travail

    SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par LIMITED WARRANTY - MEXICO, batterie (sans fil).
  • Página 8: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants Selon les conditions, porter aussi un masque anti- sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et poussières, des bottes de sécurité...
  • Página 9: Règles De Sécurité

    2. Porte-embout microscopiques. 3. Gâchette SPECIFICATIONS 4. DEL No de Cat..........2705-20 Volts.............. 18 CD 5. Mandrin sans clé Type de batterie ..........M18™ 6. Collier sélecteur de couple Type de chargeur..........M18™ 7. Colliers de sélection de l’application Tr/min.
  • Página 10: Utilisation De Mandrins Sans Clé

    MANIEMENT L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT expressément recommandés pour cet outil peut de blessures, portez des comporter des risques. lunettes à coques latérales. Pour minimiser les risques de blessures cor- Sélection du mode porelles, utilisez toujours la poignée laterérale 1.
  • Página 11: Sélection De La Vitesse

    N.B. : Le chiffre sélectionné sur la bague de réglage faible fait glisser le foret sur la surface de la pièce et de couple n'a pas d'effet sur le fonctionnement de la émèche la pointe du foret. perceuse avec ce mode. Par contre, le perçage à Si l’outil commence à...
  • Página 12 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Página 13: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans • Mantenga a los niños y a los espectadores ale- la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à jados mientras utiliza una herramienta eléctrica. l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de...
  • Página 14: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de eación, amarre de partes móviles, partes rotas distracción al utilizar herramientas eléctricas puede o alguna otra condición que pueda afectar el ocasionar lesiones personales graves. funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se • Utilice equipo de protección personal. Siempre daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica use protección para los ojos.
  • Página 15: Reglas Especificas De Seguridad De Taladro Ytaladro De Percusion

    • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. • Algunos polvos generados por ADVERTENCIA el lijado eléctrico, aserrado,...
  • Página 16: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Si se usan brocas con destornillador, introduzca la broca lo suficiente para que las mordazas sujeten Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA la sección hexagonal de la broca. el cargador especificado 2. Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el para ella.
  • Página 17: Selección De La Velocidad

    Utilización del interruptor de control Collar del El interruptor de control se puede colocar en tres selector de torsor posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo se- par torsor (N•m) Applicaciones guro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor de control se puede cambiar de posición únicamente Tornillos pequeños en madera cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no suave.
  • Página 18: Applicaciones

    Use un punzón central para perforar el orificio. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Lubrique las brocas para taladros con aceite para Para reducir el riesgo de una corte cuando taladre en hierro o acero.
  • Página 19: Limpieza

    Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.
  • Página 20 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140041d2 961016117-02(A) 01/17 Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

2706-20

Tabla de contenido