Descargar Imprimir esta página

Faro Barcelona tilos Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para tilos:

Publicidad

Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador -
1
Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób
instalacji wentylatora - Mонтиране на вентилатора - Montáž ventilátora
1.1
take out
1.2
ESPAÑOL
Retire el pasador de seguridad.
CATALÀ
Retiri el passador de seguretat
ENGLISH
Remove the drop rod.
FRANÇAIS
Retirez la broche de sécurité.
Togliere il perno di sicurezza.
ITALIANO
PORTUGÊS
Retire o passador de segu-
rança.
Trek de veiligheidspen
NEDERLANDS
terug.
A.2
A.1
DEUSTCH
Entfernen Sie den Sicher-
heitsstift.
EΛΛΗΝΙΚΗ
Αφαιρέστε το μπουλόνι
ασφαλείας.
РУССКИЙ
Снимите предохранительный
штифт.
ČESKY
Odstraňte bezpečnostní průchodku
kabelu.
POLSKI
Usuń zawleczkę zabezpieczającą.
SLOVENČINA
Отстранете
обезопасителния щифт.
SLO Vytiahnite bezpečnostný kolík.
1.3
1.4
1.5
ESP Pase los cables a través de la tija.
Coloque el pasador y la horquilla. Apriete el
tornilllo que sugeta el pasador.
Vuelva a colocar la bola y el pasador.
CAT Passi els cables a través i de la tija.
Col·loqui el passador i la forqueta. Estrenyi el
clau que subjecta el passador.
Torni a col·locar la bola i el passador.
ENG Pass the wires through the post.
Insert the pin and clevis. Tighten the screw
holding the pin in place.
Reinsert the ball and pin.
FRA Passez les câbles au travers de la tige.
Fixez la broche et l'agrafe. Serrez la vis qui sert
à fixer la broche.
Remettez la broche en place.
ITA Passare i cavi attraverso l'asta.
Collocare il perno e la coppiglia. Serrare la vite
che fissa il perno.
Collocare nuovamente il perno.
POR Passe os cabos através da haste.
Coloque o passador e o gancho. Aperte o
parafuso que fixa o passador.
Volte a colocar o passador.
NDL Voer de kabels door de afdekkingskap en
door de bevestigingsstang.
Zet de veiligheidspen en de splitpen vast. Draai
de schroef die door de veiligheidspen gaat
goed aan.
Setzen Sie den Stift wieder ein.
tighten
DEU Führen Sie die Kabel durch die Rosette
und die Stange.
Setzen Sie den Stift und die Gabel ein. Ziehen
Sie die Schraube, die den Stift hält, fest.
Plaats de veiligheidspen terug op zijn plaats.
EΛΛ Περάστε τα καλώδια μέσα από τη
στεφάνη και από τη ράβδο.
Τοποθετήστε το μπουλόνι και τη φουρκέτα.
Σφίξτε την βίδα και στερεώστε το μπουλόνι.
Τοποθετήστε ξανά το μπουλόνι.
РУС Проведите провода через потолочную
розетку и стержень. Установите штифт и
вилку. Зажмите винт, который удерживает
штифт.
Вновь установите штифт.
ČES Provlékněte vodiče ozdobným krytem a
závěsnou tyčkou.
Nasaďte kabelovou průchodku a závlačku.
Dotáhněte šroub k upevnění průchodky.
Znovu nasaďte průchodku.
POL Przeciągnij kable przez część mocowaną
do sufitu i przez rurkę.
Załóż zawleczkę i uchwyt. Dokręć śrubę
podtrzymującą zawleczkę.
Załóz z powrotem zawleczke.
БЪЛ Прокарайте кабелите през розетката
и съединителния детайл. Прикрепете щифта
и вилицата. Затегнете винта, който захваща
щифта.
Поставете отново обезопасителния щифт.
SLO Preveďte káble cez kryt podstavca a
potom cez tyč.
Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahnite skrutku,
ktorá pripevňuje kolík.
Zasunte bezpecnostný kolík spät na miesto.
1.6
1.7
7 - TILOS

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

33466