Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR - Notice de fonctionnement
GB - User's manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d'uso
ES - Manual de instrucciones
AmpFlex
A110
®
AmpFlex
A130
®
Capteurs flexibles de courant AC
Flexible AC current sensors
Flexible AC- Stromwandler
Sensori flessibili di corrente AC
Sensores flexibles de corriente AC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux AmpFlex A110

  • Página 1 FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones AmpFlex A110 ® AmpFlex A130 ® Capteurs flexibles de courant AC Flexible AC current sensors Flexible AC- Stromwandler Sensori flessibili di corrente AC Sensores flexibles de corriente AC...
  • Página 2 Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie conformément à la norme ISO14040. Chauvin Arnoux a étudié cet appareil dans le cadre d’une démarche globale d’Eco‑Conception. L’analyse du cycle de vie a permis de maîtriser et d’optimiser les effets de ce produit sur l’environnement.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Le A110 est protégé contre des tensions n’excédant pas 600 V par rapport à la terre en catégorie de mesure IV ou 1000 V catégorie III. Et le A130 est protégé contre des tensions n’excédant pas 600 V par rapport à...
  • Página 4: Présentation

    1. PRÉSENTATION 1.1. GÉNÉRAL Les capteurs AmpFlex se présentent sous la forme d’un tore flexible raccordé par un cordon blindé à ® un boîtier contenant l’électronique de traitement du signal et alimenté par des piles. La flexibilité des capteurs facilite l’enserrage du conducteur à mesurer quelle que soit sa nature (câble, barre, toron, etc) et son accessibilité.
  • Página 5: Ampflex ® Triphasé

    1.3. AMPFLEX TRIPHASÉ ® Le capteur AmpFlex série A130 permet de convertir des courants alternatifs de 30 à 3 000 A en tensions ® alternatives proportionnelles. Il est formé de 3 capteurs de 80 cm de longueur raccordés au boîtier. La sortie se fait par 3 prises BNC sur lesquelles il est possible de mettre les adaptateurs fournis afin d’obtenir des sorties de 2 fiches de sécurité.
  • Página 6: Mesure De Courant

    2. MESURE DE COURANT 2.1. PRINCIPE DE MESURE Les capteurs utilisent le principe du tore de Rogowski. Le capteur utilisé permet d’avoir : „ une très bonne linéarité et une absence d’effet de saturation (et donc d’échauffement); „ une large dynamique de mesure jusqu’à plusieurs kA; „...
  • Página 7 Mettez le boîtier électronique en marche en tournant le commutateur sur une position. Le voyant vert On s’allume en clignotant. 30 A 300 A 3000 A Appuyez sur les 2 côtés du dispositif d’ouverture pour ouvrir le tore flexible. Ouvrez‑le, puis placez‑le autour du conducteur parcouru par le courant à mesurer (un seul conducteur dans le capteur).
  • Página 8 Lisez la mesure sur le multimètre en appliquant le coefficient de lecture indiqué sur l’étiquette du boîtier et correspondant à la position du commutateur. Calibre 3 A~ 1000 mV~/A~ Calibre 30 A~ 100 mV~/A~ Calibre 30 A~ 100 mV~/A~ Calibre 300 A~ 10 mV~/A~ Calibre 300 A~ 10 mV~/A~...
  • Página 9 2.2.4. CONNEXION DU A130 Il faut procéder comme pour le A110 : „ Branchez les cordons de sortie sur un appareil de mesure. „ Mettez le boîtier électronique en marche en tournant le commutateur sur une position. Le voyant vert On s’allume en clignotant.
  • Página 10: Mise En Veille Automatique

    2.2.6. MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Lorsque l’appareil est mis en route, il fonctionne pendant 10 minutes, puis il se met en veille automatiquement afin d’économiser les piles. Pour signaler que la mise en veille automatique est active, le voyant orange Auto Power Off est allumé. Auto Power Off Il est possible de supprimer la mise en veille automatique.
  • Página 11 Le voyant vert On reste allumé mais son intensité varie pour indiquer que Auto Power Off les piles sont bonnes. Tant que l’alimentation externe est présente, la mise en veille automatique est inhibée. Mais si l’alimentation est coupée, les piles prennent le relais et la mise en veille automatique intervient au bout de 10 minutes. Si vous faites des enregistrements de longue durée, il faut impérativement désactiver la mise en veille automatique (voir §...
  • Página 12: Caractéristiques

    3. CARACTÉRISTIQUES 3.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Grandeur d’influence Valeurs de référence Température 23 ± 5 °C Humidité relative 20 à 75 % HR Fréquence du signal mesuré 30 à 440 Hz Type de signal sinusoïdal Temps d’établissement à la mise en marche 1 minute Champ électrique extérieur Champ magnétique DC extérieur (champ terrestre)
  • Página 13: Variations Dans Le Domaine D'utilisation

    Monophasé Monophasé Triphasé Modèle 45 et 80 cm 120 cm 80 cm Tension d’offset 0 mV max. Déphasage à 50 Hz ≤1° (0,5° typique) Tension de sortie ‑ 4,5 Vcrête ≤ V ≤ + 4,5 Vcrête max. Réponse en 10 Hz à 10 Hz à...
  • Página 14: Courbes Typiques De Réponse En Fréquence

    3.4. COURBES TYPIQUES DE RÉPONSE EN FRÉQUENCE 3.4.1. ERREUR D’AMPLITUDE Monophasé calibre 3A, 30 A, 300A et 3000A -2 % -4 % 30 A -6 % 300A -8 % 3000A -10 % -12 % -14 % 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz...
  • Página 15 3.4.2. ERREUR DE PHASE Monophasé calibre 3A, 30 A et 300A 10 ° 0 ° -10 ° 300A -20 ° -30 ° -40 ° 30 A -50 ° -60 ° -70 ° -80 ° 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz...
  • Página 16: Limitation En Fréquence En Fonction De L'amplitude

    3.5. LIMITATION EN FRÉQUENCE EN FONCTION DE L’AMPLITUDE Calibres 3A, 30A et 300 A Pour une fréquence ≤ 20 kHz, il n’y a pas de derating en fréquence. Calibre 3000 A 3500 A 3000 A 2500 A 2000 A 1500 A 1000 A 500 A 100 Hz...
  • Página 17: Conditions D'environnement

    L’autonomie moyenne est de : „ A110 monophasé 300 h pour un fonctionnement en continu „ 1 800 mesures de 10 minutes „ „ A130 triphasé 500 h pour un fonctionnement en continu „ 3 000 mesures de 10 minutes „...
  • Página 18: Caractéristiques Constructives

    3.8. CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES Tore Longueur (mm) 1200 Diamètre d’enserrage (mm) Cordon blindé Ø 4 mm entre le capteur et le boîtier : „ A110 : 2 m de longueur „ A130 : 3 m de longueur Boîtier : „ Dimensions hors tout : 120 x 58 x 36 mm „...
  • Página 19: Maintenance

    4. MAINTENANCE Excepté les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 4.1. NETTOYAGE Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF.
  • Página 20: Garantie

    5. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente sera communiqué sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : „ une utilisation inappropriée de l’équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; „...
  • Página 21: Pour Commander

    6. POUR COMMANDER Capteur AmpFlex série A110 monophasé - 45, 80 ou 120 cm ® Livré dans une boîte en carton avec : „ deux piles 1,5 V (AA ou LR6), „ une fiche de sécurité multilingue, „ une notice de fonctionnement 5 langues, „...
  • Página 22: Modèles Spécifiques

    6.2. MODÈLES SPÉCIFIQUES Capteur AmpFlex série A110 monophasé ® „ La longueur du capteur peut être spécifique de 50 cm à 10 m, par pas de 5 cm. „ La longueur du câble de liaison entre le capteur et le boîtier peut être spécifique de 50 à 1000 cm, par pas de 10 cm.
  • Página 24 The product is declared recyclable following an analysis of the life cycle in accordance with standard ISO14040. Chauvin Arnoux has adopted an Eco‑Design approach in order to design this appliance. Analysis of the complete lifecycle has enabled us to control and optimize the effects of the product on the environment.
  • Página 25: Precautions For Use

    PRECAUTIONS FOR USE The A110 is protected against voltages up to 600 V with respect to earth in measurement category IV, or 1000 V in category III. The A130 is protected against voltages up to 600 V with respect to earth in measurement category III.
  • Página 26: Presentation

    1. PRESENTATION 1.1. GENERAL AmpFlex sensors take the form of a flexible coil connected by a shielded lead to a housing containing ® the signal processing electronics, powered by batteries. The flexibility of the sensors facilitates the clamping of the conductor to be measured, whatever its nature (cable, bar, strand, etc.) and its accessibility.
  • Página 27: Three-Phase Ampflex

    1.3. THREE-PHASE AMPFLEX ® The AmpFlex series A130 sensor converts alternating currents ranging from 30 to 3000 A into proportional ® AC voltages. It comprises 3 sensors 80 cm long connected to the electronic unit. The output is via 3 BNC connectors on which it is possible to place the adapters provided in order to obtain outputs with 2 safety plugs.
  • Página 28: Current Measurement

    2. CURRENT MEASUREMENT 2.1. MEASUREMENT PRINCIPLE The sensors use the principle of the Rogowski coil. The sensor used achieves: „ very good linearity and no saturation effect (and so no overheating); „ a wide measurement dynamic, up to several kA; „...
  • Página 29 Put the electronic unit into operation by turning the switch to some position. The green On indicator starts blinking. 30 A 300 A 3000 A Press both sides of the opening device to open the flexible coil. Open it and place it around the conductor carrying the current to be measured (only one conductor in the sensor).
  • Página 30 Read the measurement on the multimeter, applying the reading coefficient indicated on the label on the electronic unit corresponding to the setting of the switch. 3 A~ range 1000 mV~/A~ 30 A~ range 100 mV~/A~ 30 A~ range 100 mV~/A~ 300 A~ range 10 mV~/A~ 300 A~ range...
  • Página 31 2.2.4. CONNECTING THE A130 Proceed as for the A110: „ Connect the output leads to a measuring instrument. „ Put the electronic unit into operation by turning the switch to some position. The green On indicator starts blinking. 30 A 300 A 3000 A „...
  • Página 32: Mains Adapter (Option)

    2.2.6. AUTOMATIC SLEEP MODE When the device is started up, it operates for 10 minutes, then automatically switches itself to sleep mode in order to save the batteries. To report that the automatic power off function is active, the orange Auto Power Off indicator is lit. Auto Power Off It is possible to override automatic power off.
  • Página 33 The green On indicator remains on but its brightness varies to indicate Auto Power Off that the batteries are OK. While the external power supply is present, automatic power off is disabled. But if the supply is cut off, the batteries take over and automatic power off acts at the end of 10 minutes. If you make long‑duration records, you must deactivate automatic power off (see §...
  • Página 34: Characteristics

    3. CHARACTERISTICS 3.1. REFERENCE CONDITIONS Quantity of influence Reference values Temperature 23 ± 5 °C Relative humidity 20 to 75 % RH Frequency of the signal measured 30 to 440 Hz Type of signal sinusoidal Instrument turn-on time 1 minute External electric field null External DC magnetic field (earth's field)
  • Página 35: Variations In The Range Of Use

    Single-phase Single-phase Three-phase Model 45 and 80 cm 120 cm 80 cm Max. output voltage ‑ 4.5 Vpeak ≤ V ≤ + 4.5 Vpeak Frequency response 10 Hz to 10 Hz to 10 Hz to 20 kHz 10 Hz to 20 kHz 10 Hz to 20 kHz 10 kHz 5 kHz...
  • Página 36: Typical Frequency Response Curves

    3.4. TYPICAL FREQUENCY RESPONSE CURVES 3.4.1. AMPLITUDE ERROR Single-phase, 3A, 30A, 300A and 3000A ranges -2 % -4 % 30 A -6 % 300A -8 % 3000A -10 % -12 % -14 % 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz Three-phase, 30A, 300A and 3000A ranges...
  • Página 37 3.4.2. PHASE ERROR Single-phase, 3A, 30A and 300A ranges 10 ° 0 ° -10 ° 300A -20 ° -30 ° -40 ° 30 A -50 ° -60 ° -70 ° -80 ° 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz 30AP0...
  • Página 38: Frequency Limitation As A Function Of Amplitude

    3.5. FREQUENCY LIMITATION AS A FUNCTION OF AMPLITUDE In the 3A, 30A, 300A and 3000 A ranges: In the 3A, 30A, and 300A ranges, with a frequency ≤ 20 kHz, there is no frequency derating. 3,000A range 3500 A 3000 A 2500 A 2000 A 1500 A...
  • Página 39: Environmental Conditions

    The mean battery life is: „ A110 single‑phase 300 h in continuous operation „ 1,800 10‑minute measurements „ „ A130 three‑phase 500 h in continuous operation „ 3,000 10‑minute measurements „ When the device is not connected to line power and the green On indicator goes off, the batteries must be replaced (see §...
  • Página 40: Construction Specifications

    3.8. CONSTRUCTION SPECIFICATIONS Coil Length (mm) 1200 Clamping diameter (mm) Shielded lead 4 mm in diameter between the sensor and the electronic unit: „ A110: 2 metres long „ A130: 3 metres long Electronic unit: „ Overall dimensions: 120 x 58 x 36 mm „...
  • Página 41: Maintenance

    4. MAINTENANCE Except for the batteries, the instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an “equivalent” may gravely impair safety. 4.1.
  • Página 42: Warranty

    5. WARRANTY Except as otherwise stated, our warranty is valid for 24 months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request. „ The warranty does not apply in the following cases: „...
  • Página 43: To Order

    6. TO ORDER AmpFlex series A110 single-phase sensor - 45, 80 or 120 cm ® Supplied in a cardboard box with: „ two 1.5 V batteries (AA or LR6), „ one multilingual safety data sheet, „ a user manual in 5 languages, „...
  • Página 44: Specific Models

    6.2. SPECIFIC MODELS AmpFlex series A110 single-phase sensor ® „ The sensors are available in specific lengths, from 50 cm to 10 m in 5‑cm increments. „ The connecting cable between the sensor and the electronic unit is available in specific lengths, from 50 to 1000 cm in 10‑cm increments.
  • Página 46 Die Lebenszyklusanalyse des Produkts gemäß ISO 14040 hat ergeben, dass das Produkt als recyclingfähig eingestuft wird. Chauvin Arnoux hat dieses Gerät im Rahmen eines umfassenden Projektes einer umweltgerechten Gestaltung untersucht. Die Lebenszyklusanalyse hat die Kontrolle und Optimierung der Auswirkungen dieses Produkts auf die Umwelt ermöglicht. Genauer gesagt, entspricht dieses Produkt den gesetzten Zielen hinsichtlich Wiederverwertung und Wiederverwendung besser als dies durch die gesetzlichen Bestimmungen festgelegt ist.
  • Página 47: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Der A110 besitzt einen Überlastschutz für max. 600 V gegenüber Erde (Messkategorie IV) bzw. 1000 V (Messkategorie III). Der A130 besitzt einen Überlastschutz für max. 600 V gegenüber Erde (Messkategorie III). Der Geräteschutz ist nur dann gegeben, wenn das Gerät nach Herstellerangaben verwendet wird. „...
  • Página 48: Vorstellung

    1. VORSTELLUNG 1.1. ALLGEMEINES Die Stromwandler sind lange Kabelspulen. Diese sind über eine geschirmte Leitung an ein Gehäuse mit der batteriebetriebenen Signalverarbeitungselektronik angeschlossen. Die Stromwandlerkabel umschließen den jeweilig zu messenden Leiter problemlos, ungeachtet welcher Art (Kabel, Stange, Litze usw.) und wo er sich befindet. Der Klickverschluss der Spule lässt sich auch mit Schutzhandschuhen öffnen und schließen.
  • Página 49: Dreiphasiger Ampflex

    1.3. DREIPHASIGER AMPFLEX ® Mit dem flexiblen Stromwandler AmpFlex der Serie A130 können Wechselströme von 3 bis 3000 A in die ® entsprechenden Wechselspannungen umgewandelt werden. Es besteht aus drei 80 cm langen, mit dem Gehäuse verbundenen Wandlern. Die Ausgabe erfolgt über 3 BNC‑Buchsen, an die die mitgelieferten Adapter angeschlossen werden können, sodass Ausgänge für 2 Sicherheitsstecker zur Verfügung stehen.
  • Página 50: Strommessung

    2. STROMMESSUNG 2.1. MESSGRUNDLAGE Die Stromwandler beruhen auf dem Prinzip der Rogowski‑Spule. Der Stromwandler bietet folgende Vorteile: „ Sehr gute Linearität und keine Sättigung (daher auch keine Erwärmung) „ Breite Messdynamik bis mehrere kA „ Unempfindlichkeit für Gleichspannung (Messung der Wechselstromkomponente jedes beliebigen AC + DC‑Signals) „...
  • Página 51 Schalten Sie nun das Elektronikgehäuse ein; dazu stellen Sie den Wahlschalter auf eine Position. Die grüne Signallampe On fängt an zu blinken. 30 A 300 A 3000 A Drücken Sie die beiden Seiten des Klickverschlusses, um die biegsame Messschleife zu öffnen. Umschließen Sie nun den Stromwandler rund um den Leiter, der den Messstrom führt (es darf nur ein Leiter umschlossen werden).
  • Página 52 Messfehlern führen würde). Lesen Sie nun den Messwert vom Multimeter ab. Beachten Sie dabei den Ablesekoeffizienten je nach Schalterstellung, den Sie dem Gehäuseschild entnehmen. Messbereich 3 A~ 1000 mV~/A~ Messbereich 30 A~ 100 mV~/A~ Messbereich 30 A~ 100 mV~/A~ Messbereich 300 A~ 10 mV~/A~ Messbereich 300 A~ 10 mV~/A~...
  • Página 53 2.2.4. A130 ANSCHLUSS Identischer Vorgang wie beim A110: „ Verbinden Sie die Ausgangskabel mit einem Messgerät. „ Schalten Sie nun das Elektronikgehäuse ein; dazu stellen Sie den Wahlschalter auf eine Position. Die grüne Signallampe On fängt an zu blinken. 30 A 300 A 3000 A „...
  • Página 54: Netzadapter (Option)

    2.2.6. ABSCHALTAUTOMATIK Nach dem Einschalten bleibt das Gerät 10 Minuten lang in Betrieb und schaltet dann automatisch auf Standby, um die Batterien zu schonen. Die orangefarbene Signallampe Auto Power Off leuchtet und zeigt an, dass die Abschaltautomatik des Gerätes aktiviert ist. Auto Power Off Die Abschaltautomatik lässt sich auch aussetzen.
  • Página 55 Die grüne Signallampe On flackert, um den einwandfreien Zustand der Auto Power Off Batterien anzuzeigen. Solange eine externe Stromversorgung anliegt, ist die Abschaltautomatik gesperrt. Wenn die Versorgung allerdings unterbrochen wird, übernehmen die Batterien wieder die Versorgung und die Abschaltautomatik tritt nach 10 Minuten ein. Bei längeren Messvorgängen muss die Abschaltautomatik unbedingt deaktiviert werden (siehe §...
  • Página 56: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN 3.1. REFERENZBEDINGUNGEN Einflussgröße Bezugswerte Temperatur 23 ± 5 °C Relative Luftfeuchte 20 bis 75 % r.F. Signalfrequenz des Messsignals 30 bis 440 Hz Signalform Sinus Einschwingzeit bei Inbetriebnahme 1 Minute Elektrische Feldstärke Null Magnetfeldstärke DC (Erdfeld) < 40 A/m Magnetfeldstärke AC Null Leiterposition in der Messschleife...
  • Página 57: Schwankungen Im Einsatzbereich

    Einphasig Einphasig Dreiphasig Modell 45 und 80 cm 120 cm 80 cm Phasenver schiebung ≤1° (0,5° typisch) bei 50 Hz Max. Ausgangs‑ ‑ 4,5 Vpeak ≤ V ≤ + 4,5 Vpeak spannung 10 Hz bis 10 Hz bis Frequenzgang 10 Hz bis 20 kHz 10 Hz bis 20 kHz 10 Hz bis 20 kHz 10 kHz...
  • Página 58: Typische Frequenzgangkurven

    3.4. TYPISCHE FREQUENZGANGKURVEN 3.4.1. AMPLITUDENFEHLER Einphasig Messbereich 3A, 30 A, 300A und 3000A. -2 % -4 % 30 A -6 % 300A -8 % 3000A -10 % -12 % -14 % 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz Dreiphasig Messbereich 30 A, 300A und 3000A.
  • Página 59 3.4.2. PHASENFEHLER Einphasig Messbereich 3A, 30 A und 300A. 10 ° 0 ° -10 ° 300A -20 ° -30 ° -40 ° 30 A -50 ° -60 ° -70 ° -80 ° 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz 30AP0...
  • Página 60: Amplitudenabhängige Frequenzbeschränkung

    3.5. AMPLITUDENABHÄNGIGE FREQUENZBESCHRÄNKUNG Für Messbereiche 3A, 30A, 300 A und 3000 A: Für Messbereiche 3A, 30A und 300 A, und Frequenz ≤ 20 kHz, gibt es keine Frequenzminderung. Messbereiche 3000 A 3500 A 3000 A 2500 A 2000 A 1500 A 1000 A 500 A 100 Hz...
  • Página 61: Umgebungsbedingungen

    Durchschnittliche Betriebsautonomie: „ A110 einphasig 300 Stunden im Dauerbetrieb „ 1 800 Messungen (je 10 Minuten) „ „ A130 dreiphasig 500 Stunden im Dauerbetrieb „ 3 000 Messungen (je 10 Minuten) „ Wenn die grüne Signallampe On erlischt und das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
  • Página 62: Allgemeine Baudaten

    Verschmutzungsgrad: 2 Höhenlage: <2000 m. 3.8 ALLGEMEINE BAUDATEN Messschleife Länge (mm) 1200 Umschließungsdurchmesser (mm) Isoliertes Verbindungskabel Ø 4 mm zwischen Stromwandler und Gehäuse: „ A110: 2 m lang „ A130: 3 m lang Gehäuse: „ Gesamtmaße: 120 x 58 x 36 mm „...
  • Página 63: Wartung

    4. WARTUNG Mit Ausnahme der Batterien dürfen keine Geräteteile von unqualifiziertem Personal ausgetauscht werden. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. 4.1. REINIGUNG Trennen Sie das Gerät von jedem Anschluss und schalten Sie es ab (OFF). Verwenden Sie ein weiches, leicht mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch zur Reinigung.
  • Página 64: Garantie

    5. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von 24 Monaten nach Überlassung des Geräts. Auszug aus den Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf Anfrage erhältlich. Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: „ Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät.
  • Página 65: Bestellangaben

    6. BESTELLANGABEN Flexibler Stromwandler AmpFlex der Serie A110 einphasig - 45, 80 oder 120 cm ® Lieferung in Karton mit: „ 2 Alkalibatterien 1,5 V (AA bzw. LR6) „ 1 mehrsprachiges Sicherheitsdatenblatt „ 1 Bedienungsanleitung in 5 Sprachen „ 1 Prüfzertifikat Flexibler Stromwandler AmpFlex der Serie A130 dreiphasig - 80 cm ®...
  • Página 66: Sondermodelle

    6.2. SONDERMODELLE Flexibler Stromwandler AmpFlex der Serie A110 einphasig ® „ Die Stromwandler‑Länge kann in fünf‑Zentimeter‑Schritten (zwischen 50 cm und 10 m) spezifiziert werden. „ Die Länge des Verbindungskabels zwischen Stromwandler und Gehäuse kann in zehn-Zentimeter- Schritten (zwischen 50 cm und 1000 cm) spezifiziert werden. Flexibler Stromwandler AmpFlex der Serie A130 dreiphasig ®...
  • Página 68: Definizione Delle Categorie Di Misura

    Il prodotto è dichiarato riciclabile in seguito all’analisi del ciclo di vita conformemente alla norma ISO14040. Chauvin Arnoux ha ideato questo strumento nell’ambito di un processo globale di Ecodesign. L’analisi del ciclo di vita ha permesso di controllare e di ottimizzare gli effetti di questo prodotto sull’ambiente.
  • Página 69 PRECAUZIONI D’USO Il modello A110 è protetto contro le tensioni non superiori a 600 V rispetto alla terra in categoria di misura IV o 1000 V categoria III. Il modello A130 è protetto contro le tensioni non superiori a 600 V rispetto alla terra in categoria di misura III.
  • Página 70: Presentazione

    1. PRESENTAZIONE 1.1. GENERALITÀ I sensori AmpFlex si presentano sotto forma di un toro flessibile collegato (da un cavo schermato) a una ® scatola contenente l’elettronica di trattamento del segnale e alimentato da pile. La flessibilità dei sensori facilita il serraggio del conduttore da misurare qualunque sia la sua natura (cavo, barra, trefolo, ecc.) e la sua accessibilità.
  • Página 71: Ampflex ® Trifase

    1.3. AMPFLEX TRIFASE ® Il sensore AmpFlex serie A130 permette di convertire le correnti alternate da 30 a 3 000 A in tensioni ® alternate proporzionali. Esso è formato da 3 sensori lunghi 80 cm collegati alla scatola. L’uscita avviene con 3 prese BNC su cui è...
  • Página 72: Misura Di Corrente

    2. MISURA DI CORRENTE 2.1. PRINCIPIO DI MISURA I sensori utilizzano il principio del toro di Rogowski. Il sensore utilizzato permette di avere: „ un’ottima linearità e un’assenza d’effetto di saturazione (e quindi di riscaldamento); „ un’ampia dinamica di misura fino a più kA; „...
  • Página 73 Mettete in marcia la scatola elettronica ruotando il commutatore su una posizione. La spia verde On si accende e lampeggia. 30 A 300 A 3000 A Premete i 2 lati del dispositivo d’apertura per aprire il toro flessibile. Apritelo e posizionatelo intorno al conduttore percorso dalla corrente da misurare (un solo conduttore nel sensore).
  • Página 74 Leggete la misura sul multimetro applicando il coefficiente di lettura indicato sull’etichetta della scatola e corrispondente alla posizione del commutatore. Calibro 3 A~ 1000 mV~/A~ Calibro 30 A~ 100 mV~/A~ Calibro 30 A~ 100 mV~/A~ Calibro 300 A~ 10 mV~/A~ Calibro 300 A~ 10 mV~/A~ Calibro 3 000 A~...
  • Página 75 2.2.4. CONNESSIONE DELL’A130 Occorre procedere come per l’A110: „ Collegate i cavi d’uscita su uno strumento di misura. „ Mettete in marcia la scatola elettronica ruotando il commutatore su una posizione. La spia verde On si accende e lampeggia. 30 A 300 A 3000 A „...
  • Página 76: Standby Automatico

    2.2.6. STANDBY AUTOMATICO Dopo la sua messa in marcia, lo strumento funziona 10 minuti, dopodiché si metterà in standby automatico per economizzare le pile. Per segnalare che lo standby automatico è attivo, la spia arancione Auto Power Off è accesa. Auto Power Off E’...
  • Página 77 La spia verde On rimane accesa ma la sua intensità varia per indicare che Auto Power Off le pile sono cariche. Finché l’alimentazione esterna è presente, lo standby automatico è inibito. Ma se l’alimentazione è interrotta, le pile ne svolgono la funzione e lo standby automatico si attiva in capo a 10 minuti. Se effettuate registrazioni di lunga durata, occorre tassativamente disattivare lo standby automatico (vedi §...
  • Página 78: Caratteristiche

    3. CARATTERISTICHE 3.1. CONDIZIONI DI RIFERIMENTO Grandezza d’influenza Valori di riferimento Temperatura 23 ± 5 °C Umidità relativa 20 a 75% UR Frequenza del segnale misurato 30 a 440 Hz Tipo di segnale sinusoidale Tempo d’instauro della messa in marcia 1 minuto Campo elettrico esterno nullo...
  • Página 79: Variazioni Nel Campo D'utilizzo

    Monofase Monofase Trifase Modello 45 e 80 cm 120 cm 80 cm Te n s i o n e d ’ o ff s e t 0 mV max. Sfasamento a 50 Hz ≤1° (0,5° tipico) Tensione d’uscita ‑ 4,5 Vcresta ≤ V ≤ + 4,5 Vcresta max.
  • Página 80: Curve Tipiche Di Risposta In Frequenza

    3.4. CURVE TIPICHE DI RISPOSTA IN FREQUENZA 3.4.1. ERRORE D’AMPIEZZA Monofase calibro 3A, 30 A, 300A e 3000A -2 % -4 % 30 A -6 % 300A -8 % 3000A -10 % -12 % -14 % 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz...
  • Página 81 3.4.2. ERRORE DI FASE Monofase calibro 3A, 30 A e 300A 10 ° 0 ° -10 ° 300A -20 ° -30 ° -40 ° 30 A -50 ° -60 ° -70 ° -80 ° 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz...
  • Página 82: Limitazione In Frequenza In Funzione Dell'ampiezza

    3.5. LIMITAZIONE IN FREQUENZA IN FUNZIONE DELL’AMPIEZZA Per i calibri 3A, 30A, 300 A e 3000 A: Per i calibri 3A, 30A e 300 A, e una frequenza ≤ 20 kHz, non esiste derating in frequenza. Calibro 3000 A 3500 A 3000 A 2500 A 2000 A...
  • Página 83: Condizioni Ambientali

    L’autonomia media è di: „ A110 monofase 300 ore per un funzionamento continuo „ 1800 misure di 10 minuti „ „ A130 trifase 500 ore per un funzionamento continuo „ 3000 misure di 10 minuti „ Quando lo strumento non è collegato alla rete e quando la spia verde On si spegne, occorre sostituire le pile (vedi §...
  • Página 84: Caratteristiche Costruttive

    3.8. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Toro Lunghezza (mm) 1200 Diametro di serraggio (mm) Cavo schermato Ø 4 mm fra il sensore e la scatola: „ A110: 2 metri di lunghezza „ A130: 3 metri di lunghezza Scatola: „ Dimensione totale: 120 x 58 x 36 mm „...
  • Página 85: Manutenzione

    4. MANUTENZIONE Tranne le pile, lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostituzione di pezzi con pezzi equivalenti rischia di compromettere gravemente la sicurezza. 4.1. PULIZIA Disinserire completamente lo strumento e mettete il commutatore su OFF. Utilizzare un panno soffice, leggermente inumidito con acqua saponata.
  • Página 86: Garanzia

    5. GARANZIA Salvo stipulazione espressa la nostra garanzia si esercita, 24 mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale. L’estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita sarà comunicato su domanda. „ La garanzia non si applica in seguito a: „...
  • Página 87: Per Ordinare

    6. PER ORDINARE Sensore AmpFlex serie A110 monofase - 45, 80 o 120 cm ® Fornita in scatola di cartone con: „ due pile 1,5 V (AA o LR6), „ una scheda di sicurezza multi-lingue, „ un manuale d’uso in 5 lingue, „...
  • Página 88: Modelli Specifici

    6.2. MODELLI SPECIFICI Sensore AmpFlex serie A110 monofase ® „ La lunghezza del sensore può essere specifica da 50 cm a 10 metri, per passo di 5 cm. „ La lunghezza del cavo di collegamento fra il sensore e la scatola può essere specifica da 50 a 1000 cm, per passo di 10 cm.
  • Página 90 El producto se ha declarado reciclable tras un análisis del ciclo de vida de acuerdo con la norma ISO14040. Chauvin Arnoux ha estudiado este aparato en el marco de una iniciativa global de ecodiseño. El análisis del ciclo de vida ha permitido controlar y optimizar los efectos de este producto en el medio ambiente.
  • Página 91: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO El A110 está protegido contra tensiones que no superan 600 V con respecto a la tierra en la categoría de medida IV o 1.000 V en la categoría III. Y el A130 está protegido contra tensiones que no superan 600 V con respecto a la tierra en la categoría de medida III.
  • Página 92: Presentación

    1. PRESENTACIÓN 1.1. GENERAL Los sensores AmpFlex se presentan en forma de núcleo flexible conectado mediante un cable apantallado ® a una carcasa que contiene los elementos electrónicos de procesamiento de la señal y alimentada por pilas. La flexibilidad de los sensores facilita la capacidad para abrazar del conductor a medir sea cual sea su tipo (cable, barra, cable trenzado, etc.) y su accesibilidad.
  • Página 93: Ampflex ® Trifásico

    1.3. AMPFLEX TRIFÁSICO ® El sensor AmpFlex serie A130 permite convertir corrientes alternas de 30 a 3.000 A en tensiones ® alternas proporcionales. Consta de 3 sensores de 80 cm de longitud conectados a la carcasa. La salida se efectúa mediante 3 tomas BNC en las cuales se pueden poner los adaptadores suministrados para obtener salidas de 2 clavijas de seguridad.
  • Página 94: Medida De Corriente

    2. MEDIDA DE CORRIENTE 2.1. PRINCIPIO DE MEDIDA Los sensores utilizan el principio de la bobina de Rogowski. El sensor utilizado permite obtener: „ una muy buena linealidad y una ausencia de efecto de saturación (y por lo tanto de calentamiento); „...
  • Página 95 Ponga la carcasa electrónica en marcha girando el conmutador hasta una posición. El piloto verde On se enciende parpadeando. 30 A 300 A 3000 A Apriete los 2 laterales del dispositivo de abertura para abrir el núcleo flexible. Ábralo, luego colóquelo alrededor del conductor por el que pasa la corriente a medir (un único conductor en el sensor).
  • Página 96 Lea la medida en el multímetro aplicando el coeficiente de lectura indicado en la etiqueta de la carcasa y correspondiendo a la posición del conmutador. Calibre 3 A~ 1.000 mV~/A~ Calibre 30 A~ 100 mV~/A~ Calibre 30 A~ 100 mV~/A~ Calibre 300 A~ 10 mV~/A~ Calibre 300 A~...
  • Página 97 2.2.4. CONEXIÓN DEL A130 Se deben seguir los mismos pasos que para el A110: „ Conecte los cables de salida a un instrumento de medida. „ Ponga la carcasa electrónica en marcha girando el conmutador hasta una posición. El piloto verde On se enciende parpadeando.
  • Página 98: Puesta En Modo En Espera Automática

    2.2.6. PUESTA EN MODO EN ESPERA AUTOMÁTICA Cuando se enciende el instrumento, funciona durante 10 minutos, luego se pone en modo en espera automáticamente para no gastar las pilas. Para indicar que el modo en espera automático está activado, el piloto naranja Auto Power Off está encendido.
  • Página 99 El piloto verde On se queda encendido, pero su intensidad varía para Auto Power Off indicar que las pilas son buenas. Mientras la alimentación externa esté presente, la puesta en modo en espera automática está inhabilitada. Pero si la alimentación está cortada, las pilas toman el relevo y la puesta en modo en espera automática se produce al cabo de 10 minutos.
  • Página 100: Características

    3. CARACTERÍSTICAS 3.1. CONDICIONES DE REFERENCIA Magnitud de influencia Valores de referencia Temperatura 23 °C ± 5 °C Humedad relativa 20 a 75% HR Frecuencia de la señal medida 30 a 440 Hz Tipo de señal sinusoidal Tiempo para la puesta en marcha 1 minuto Campo eléctrico exterior nulo...
  • Página 101: Variaciones En El Rango De Uso

    Monofásico Monofásico Trifásico Modelo 45 y 80 cm 120 cm 80 cm Tensión de offset 0 mV máx. Desfase a 50 Hz ≤1° (0,5° típico) Tensión de salida ‑ 4,5 Vpico ≤ V ≤ + 4,5 Vpico máx. Respuesta en 10 Hz a 10 Hz a 10 Hz a 20 kHz...
  • Página 102: Curvas Típicas De Respuesta En Frecuencia

    3.4. CURVAS TÍPICAS DE RESPUESTA EN FRECUENCIA 3.4.1. ERROR DE AMPLITUD Monofásica calibre 3 A, 30 A, 300 A y 3.000 A -2 % -4 % 30 A -6 % 300A -8 % 3000A -10 % -12 % -14 % 1 Hz 10 Hz 100 Hz...
  • Página 103: Error De Fase

    3.4.2. ERROR DE FASE Monofásica calibre 3 A, 30 A y 300 A 10 ° 0 ° -10 ° 300A -20 ° -30 ° -40 ° 30 A -50 ° -60 ° -70 ° -80 ° 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz...
  • Página 104: Límite En Frecuencia En Función De La Amplitud

    3.5. LÍMITE EN FRECUENCIA EN FUNCIÓN DE LA AMPLITUD Para los calibres 3 A, 30 A, 300 A y 3.000 A: Para los calibres 3 A, 30 A y 300 A, y una frecuencia ≤ 20 kHz, no hay. Calibre 3000 A 3500 A 3000 A 2500 A...
  • Página 105: Condiciones Ambientales

    La autonomía media es de: „ A110 monofásico 300 h para un funcionamiento continuo „ 1.800 medidas de 10 minutos „ „ A130 trifásico 500 h para un funcionamiento continuo „ 3.000 medidas de 10 minutos „ Cuando el instrumento no está conectado a la red eléctrica y cuando el piloto On está apagado, se deben cambiar las pilas (véase §...
  • Página 106: Características Constructivas

    Grado de contaminación: 2. Altitud: < 2.000 m 3.8. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Núcleo Longitud (mm) 1.200 Diámetro de la capacidad para abrazar (mm) Cable apantallado de Ø 4 mm entre el sensor y la carcasa: „ A110: 2 m de longitud „...
  • Página 107: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO Salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 4.1.
  • Página 108: Garantía

    5. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos : „...
  • Página 109: Para Realizar Pedidos

    6. PARA REALIZAR PEDIDOS Sensor AmpFlex serie A110 monofásico - 45, 80 o 120 cm ® Entregado en una caja de cartón con: „ dos pilas 1,5 V (AA o LR6), „ una ficha de seguridad en varios idiomas, „ un manual de instrucciones en 5 idiomas, „...
  • Página 110: Modelos Específicos

    6.2. MODELOS ESPECÍFICOS Sensor AmpFlex serie A110 monofásico ® „ La longitud del sensor puede ser específica de 50 cm a 10 m, por paso de 5 cm. „ La longitud del cable de conexión entre el sensor y la carcasa puede ser específica de 50 cm a 1.000 cm, por paso de 10 cm.
  • Página 112 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...

Este manual también es adecuado para:

Ampflex a130Ampflex a110-45Ampflex a110-80

Tabla de contenido