5
MOUNTING HANDLES AND SPOUT
Handles : With hot / cold valves in closed position. Line up handles horizontal
with handle grips pointing outwards, press handle onto valve stem until a small
click is heard. The handle is now in position.
Note: Blue insert indicating cold water, red insert indicating hot water
Spout: Loosen the setscrew underneath the spout (3 mm Allen key).
Push the spout onto the spout shank until it is snug.
Position the outlet vertically, and tighten the set screw to secure the spout in
place.
INSTALANDO LAS MANIJAS Y EL TUBO CAÑO.
Manijas: Con las válvulas de agua caliente / fría cerradas. Alínie las manijas
horizontalmente señalando hacia fuera, presione la manija en la espiga de la
válvula hasta que escuche un pequeño clic. La manija ahora está en posición.
Nota: El indicador azul es para el agua fría, el indicador rojo es para el agua
caliente.
Caño: Afloje el tornillo de presión debajo del caño (Llave Allen de 3 mm).
Presione el caño en la espiga de éste hasta que quede ajustado.
Coloque el tubo de salida verticalmente, y apriete el tornillo de presión para
asegurar el caño en sitio.
POSE DES MANETTES ET DU BEC
Manettes : Fermez les soupapes d'eau froide et chaude. Alignez les manettes
à l'horizontale, les poignées tournées vers l'extérieur. Glissez les manettes
sur les tiges et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic. Les
manettes sont alors en place.
N.B. : Indicateur bleu pour l'eau froide; indicateur rouge pour l'eau chaude.
Bec : Desserrez la vis d'arrêt située sous le bec (clé hexagonale de 3 mm).
Enfoncez le bec sur le manchon du bec jusqu'à ce qu'il soit bien calé.
Placez le bout du bec d'aplomb à la verticale, puis serrez la vis d'arrêt pour
fixer le bec en place.
12995.00
6
2
1
FLUSH YOUR SYSTEM
Turn on water supplies, if closed.
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) to the full on position and flush
water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal
parts.
Check all connections for leaks.
Repair as needed.
LIMPIE EL SISTEMA
Abra los suministros de agua, si están cerrados.
Quite el aereador (1) y gire las manijas de la llave de agua (2) a la posición
completamente abierta y deje correr el agua por las tuberías de agua por un
minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daños a las partes
internas.
Examine las conexiones para asegurar que no hayan filtraciones.
Repare cuando sea necesario.
RINCEZ LE MÉLANGEUR
Ouvrez les robinets d'arrêt, s'ils étaient fermés.
Enlevez l'aérateur (1) et ouvrez les manettes (2) à fond. Rincez les conduites
pendant toute une minute.
Important : Le fait de laisser couler l'eau permet d'évacuer les corps étran-
gers qui pourraient abîmer les composants internes du mélangeur.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords.
Réparez s'il y a lieu.
4
2