Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 vOLT 3/8 in. DRILL
REvERSIBLE
12 v 10 mm (3/8 po) PERcEUSE
RÉvERSIBLE
TALADRO DE 12 v 10 mm (3/8 pulg.)
INvERTIBLE
HJP002
BATTERIES AND cHARgERS SOLD SEPARATELy
BATTERIES ET cHARgEUR vENDUS SÉPARÉMENT
LAS PILAS y LOS cARgADORES SE vENDEN POR SEPARADO
Your drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAvE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Cette perceuse a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AvERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
cONSERvER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
All manuals and user guides at all-guides.com
Pour réduire les risques de
Su taladro ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las estrictas
normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el
operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADvERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi HJP002

  • Página 1 12 v 10 mm (3/8 po) PERcEUSE RÉvERSIBLE TALADRO DE 12 v 10 mm (3/8 pulg.) INvERTIBLE HJP002 BATTERIES AND cHARgERS SOLD SEPARATELy BATTERIES ET cHARgEUR vENDUS SÉPARÉMENT LAS PILAS y LOS cARgADORES SE vENDEN POR SEPARADO Your drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTy cOvERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Página 3: General Safety Rules

    If CB120L (Li-Ion) CH120L, C120D damaged, have the power tool repaired before use. Many HJP002 accidents are caused by poorly maintained power tools. CB120N (Ni-Cd) C120N, C120D  keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained...
  • Página 4: Specific Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com gENERAL SAFETy RULES BATTERy TOOL USE AND cARE additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.  Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack.
  • Página 5: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIgNAL MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANgER: in death or serious injury.
  • Página 6: Features

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES PRODUcT SPEcIFIcATIONS No Load Speed ........0-600 r/min. (RPM) Chuck ............3/8 in. Keyless Torque ..............90 in.lb. Motor ..............12 V DC Switch ......VSR (Variable Speed Reversible) kNOW yOUR DRILL kEyLESS cHUck See Figure 1, page 11. The keyless chuck allows you to hand-tighten or release the The safe use of this product requires an understanding of the drill bit in the chuck jaws.
  • Página 7: Operation

    BATTERy PROTEcTION FEATURES Ryobi lithium-ion batteries are designed with features that cAUTION: protect the lithium-ion cells and maximize battery life. To prevent gear damage, always allow the chuck to...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION ADJUSTABLE TORQUE cLUTcH WARNINg: See Figure 8, page 11. When using the drill-driver for various driving applications, Do not hold the chuck with one hand and use the power it becomes necessary to increase or decrease the torque of the drill to tighten the chuck jaws on the drill bit.
  • Página 9: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION  When drilling hard, smooth surfaces, use a center punch  When drilling through holes, place a block of wood behind to mark the desired hole location. This will prevent the the workpiece to prevent ragged or splintered edges on drill bit from slipping off-center as the hole is started.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANcE TO RETIgHTEN A LOOSE cHUck cHUck REMOvAL See Figures 10 - 12, page 12. The chuck may become loose on the spindle and develop a wobble. Also, the chuck screw may become loose, causing The chuck may be removed and replaced by a new one.
  • Página 11 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyObI au titre de cette garantie ®...
  • Página 12: Règles De Sécurité Générales

    BLOC-PILES CHARGEUR outils sont dangereux. Cb120L (Li-Ion) CH120L, C120D  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce HJP002 Cb120N (Ni-Cd) C120N, C120D mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne SÉCURITÉ PERSONNELLE risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil.
  • Página 13: Règles De Sécurité Particulières

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.,  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conformément à ces instrutions pour les applications batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des contact accidentel, rincer immédiatement les parties conditions et du type de travail à...
  • Página 14: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse à vide ........0 à 600 r/min (RPM) Mandrin ........10 mm (3/8 po), sans clé Couple ..........10,1 N-m (90 po-lb) Moteur ..............12 V c.c. Gâchette ...... VSR (Vitesse variable et réversible) VEILLER À...
  • Página 16: Utilisation

    La gâchette peut être verrouillée en position d’ARRÊT PROTECTION DES BATTERIES (position centrale) pour empêcher le démarrage accidentel Les batteries au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière de l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé. à protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie des batteries.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION MANDRIN SANS CLÉ RETRAIT DES EMBOUTS Voir la figure 4, page 11. Voir la figure 6, page 11. La perceuse est équipée d’un mandrin sans clé permettant  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de de serrer les forets et embouts à...
  • Página 18: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION PERÇAGE PERÇAGE DU BOIS Voir la figure 9, page 12. Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier  Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant haute vitesse pour le perçage du bois. ou arrière).
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN Voir les figures 10 à 12, page 12. AVERTISSEMENT : Le mandrin peut être retiré et remplacé. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de de rotation en position centrale.
  • Página 20 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 21: Reglas De Seguridad Generales

    Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de CB120L (Li-Ion) CH120L, C120D HJP002 personas no capacitadas en el uso de las mismas. CB120N (Ni-Cd) C120N, C120D  Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles,...
  • Página 22: Reglas De Seguridad Específicas

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, terminales de las baterías puede causar quemaduras o hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de incendios. conformidad con estas instrucciones, y de la forma  Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando mismas;...
  • Página 23: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias.
  • Página 24: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad en vacío ........ 0-600 r/min (RPM) Portabrocas .....10 mm (3/8 pulg.), de apriete sin llave Fuerza de torsión ......10,1 N-m (90 lb-pulg.) Motor ..............12 V c.c. Interruptor ....VSR (Velocidad variable y invertible) FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO se pone el interruptor de gatillo en la posición de APAGADO DESTORNILLADOR...
  • Página 25: Funcionamiento

    Las baterías de iones de litio Ryobi de 18 V están diseñadas El sentido de rotación está invertido cuando el selector se con características que protegen las celdas de iones de litio...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Evite utilizar el taladro a velocidad baja durante períodos de  Gire a la izquierda el portabrocas para apretar firmemente tiempo prolongados. Si se hace funcionar el taladro a baja la broca en las mordazas. velocidad en uso constante puede recalentarse.
  • Página 27: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO TALADRADO NOTA: Este taladro dispone de un freno eléctrico. Al soltarse el gatillo del interruptor, el portabrocas cesa de girar. Cuando Vea la figura 9, página 12. el freno funciona correctamente, se observan chispas a través ...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO dESMONTajE dEL PORTaBROCaS Vea las figuras 10 a 12, página 12. ADVERTENCIA: El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el uno nuevo. paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle  Asegure el gatillo del interruptor;...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 3 Fig. 6 Right / CORRECt / FORMA CORRECtA A - Direction of rotation selector (forward / reverse / center lock) [sélecteur de sens de A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas rotation (avant / arrière / verrouillage central), de apriete sin llave) selector de sentido de rotación (adelante /...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 A - Mallet (maillet, mazo de goma) A - Screwdriver (tournevis, destornillador) B - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal) Fig. 10 A - Mallet (maillet, mazo de goma) B - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) C - Hex key (clé...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTAS...
  • Página 32 CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

Tabla de contenido