Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 VOLT COMPACT DRILL-DRIVER
12 V PERCEUSE-TOURNEVIS COMPACTE
TALADRO-DESTORNILLADOR
COMPACTO DE 12 V
HJP003
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Drill-Driver Safety Warnings ............... 3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 4
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ......................................8-9
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
perceuse-tournevis ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 4
 Utilisation ........................................5-6
 Entretien .............................................7
 Illustrations ......................................8-9
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad generales
para la herramienta eléctrica ......... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro-
destornillador .....................................3
 Símbolos ............................................4
 Armado ..............................................4
 Funcionamiento ............................. 5-6
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones .................................. 8-9
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi HJP003

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 12 VOLT COMPACT DRILL-DRIVER 12 V PERCEUSE-TOURNEVIS COMPACTE TALADRO-DESTORNILLADOR COMPACTO DE 12 V HJP003 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool  Advertencias de seguridad generales  Avertissements de sécurité générales para la herramienta eléctrica ..
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws or other small metal objects, that can make a cutting tools with sharp cutting edges are less likely to connection from one terminal to another. Shorting the bind and are easier to control.
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 5 OPERATION DIRECTION OF ROTATION SELECTOR WARNING: (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 1, page 8. Do not allow familiarity with this product to make you Set the direction of rotation selector in the OFF (center lock) careless. Remember that a careless fraction of a second position to lock the switch trigger and help prevent accidental is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 6 OPERATION  Grasp and hold the collar of the chuck with one hand. With  Depress the switch trigger to start the drill. your other hand, rotate the chuck body to close and tighten  Move the bit into the workpiece, applying only enough the chuck jaws.
  • Página 7 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Página 8 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Página 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conformément à ces instrutions pour les applications piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
  • Página 10 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 11 UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION AVERTISSEMENT : (AVANT/ARRIÈRE/POSITION CENTRALE VERROUILLÉE) Voir la figure 1, page 8. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la Régler le sélecteur de sens de rotation à la position OFF prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde (position centrale verrouillée) pour verrouiller la gâchette d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 12 UTILISATION  Saisir le collier du mandrin d’une main. Avec l’autre main,  Percer en appuyant assez de pression sur la perceuse faire tourner le corps du mandrin pour refermer et serrer les pour que le foret morde dans le matériau. Ne pas forcer la mors du mandrin.
  • Página 13 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les endommagées par divers types de solvants du commerce. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Página 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos ADVERTENCIA en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones.  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede que el interruptor esté...
  • Página 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA pequeños que puedan establecer conexión entre ambas tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar quemaduras o  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, incendios.
  • Página 16 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN ADVERTENCIA: (MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO) Vea la figura 1, página 8. No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva Ajuste el selector de sentido de rotación en la posición de APAGADO descuidado.
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO  Sujete con una mano el collar del portabrocas y no lo suelte.  Introduzca la broca en la pieza de trabajo, aplicando la presión Con la otra mano, gire el cuerpo del portabrocas para cerrar y suficiente para manterner el corte de la broca. No fuerce el apretar las mordazas del portabrocas.
  • Página 19 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 20 HJP003 Fig. 2 Fig. 4 WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTA Fig. 5 A - Depress latches (appuyer sur les loquets, oprima los pestillos) B - Battery pack (bloc-piles, paquete de bateriás) A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas Fig.
  • Página 21 Fig. 7 Fig. 8 A - To decrease torque (pour réduire le couple, para disminuir la fuerza de torsión) B - Torque adjustment ring (bague de réglage de couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - To increase torque (pour augmenter le couple, para aumentar la fuerza de torsión)
  • Página 22 NOTES/NOTAS...
  • Página 23 NOTES/NOTAS...
  • Página 24 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...