Bosch Professional GSR 14,4 V-LI HX Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para Professional GSR 14,4 V-LI HX:

Publicidad

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-28552-002.fm Page 1 Wednesday, December 5, 2012 1:59 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 00Z (2012.12) O / 161 UNI
GSR Professional
14,4 V-LI HX | 18 V-LI HX
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство по
gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GSR 14,4 V-LI HX

  • Página 1 OBJ_DOKU-28552-002.fm Page 1 Wednesday, December 5, 2012 1:59 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI HX | 18 V-LI HX 1 609 92A 00Z (2012.12) O / 161 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 4 Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. licher Überlastung geschützt.
  • Página 5 Symbol Bedeutung Werkzeugaufnahme GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: Akku-Schrauber Gewicht entsprechend EPTA-Procedure grau markierter Bereich: Handgriff 01/2003 (isolierte Grifffläche) Wert abhängig vom verwendeten Akkupack Schallleistungspegel Sachnummer Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 6 Engineering PT/ETM9 Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum- fang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen gramm. 24.10.2012 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Geräusch-/Vibrationsinformation Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen...
  • Página 7 Lüftungsschlitze des Akkus. Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Kundendienst und Anwendungs- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- beratung stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Fax: (0711) 40040481 Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen.
  • Página 8: English

     Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 9  Use power tools only with specifically designated bat-  Use the battery only in conjunction with your Bosch tery packs. Use of any other battery packs may create a power tool. This measure alone protects the battery risk of injury and fire.
  • Página 10 OBJ_BUCH-1586-002.book Page 10 Monday, November 26, 2012 1:34 PM 10 | English  Use only original Bosch batteries with the voltage list- Symbol Meaning ed on the nameplate of your power tool. When using oth- Read all safety warnings and all instruc- er batteries, e.g.
  • Página 11 Battery, application tools and other accessories shown or de- scribed are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Intended Use...
  • Página 12 Magna Business Park www.bosch-pt.com City West Bosch’s application service team will gladly answer questions Dublin 24 concerning our products and their accessories. Tel. Service: (01) 4666700 In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Página 13: Français

    OBJ_BUCH-1586-002.book Page 13 Monday, November 26, 2012 1:34 PM Français | 13 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, rechargeable batteries, accessories Power Tools and packaging should be sorted for environmental- Locked Bag 66 friendly recycling.
  • Página 14 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 15  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- irritations ou des brûlures.
  • Página 16 EN 60745 conformément aux termes des réglementations en Arrêt vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Rotation droite/gauche Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tension nominale Vitesse à vide (1ère vitesse) Vitesse à vide (2ème vitesse) 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 17 électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la 24.10.2012...
  • Página 18 à un expert en transport des matières dangereuses. www.bosch-pt.com N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de disposition pour répondre à vos questions concernant nos manière à...
  • Página 19: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- utilice solamente cables de prolongación apropiados dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 20 Bosch. Solamente así queda ras. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la Servicio tensión indicada en la placa de características de su he-  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por rramienta eléctrica.
  • Página 21 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada) Valor dependiente del acumulador utilizado Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Nº de artículo Tolerancia Nivel total de vibraciones Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 22 El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilus- trados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Utilización reglamentaria Información sobre ruidos y vibraciones...
  • Página 23 México www.bosch-pt.com Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF productos y accesorios.
  • Página 24: Português

    OBJ_BUCH-1586-002.book Page 24 Monday, November 26, 2012 1:34 PM 24 | Português Argentina Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 España C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Servicio Central de Bosch Atención al Cliente...
  • Página 25 A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 26  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en- tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Página 27 Senior Vice President Head of Product Certification Número de rotações em vazio Engineering PT/ETM9 (2ª marcha) máx. binário conforme ISO 5393 Metal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Madeira D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 28 Devem ser observadas as instruções de segurança. Meta de acção Figura Observe Página Retirar o acumulador Colocar o acumulador Montar a ferramenta de trabalho Ajustar o sentido de rotação Pré-seleccionar o binário Seleccionar a posição de perfuração 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 29 As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embala- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem gens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- de matéria prima.
  • Página 30: Italiano

    L’uso di un cavo di to della sua potenza di prestazione. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 31 Evitarne as- di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta- le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 32 32 | Italiano  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- Simbolo Significato me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Avvitatore a batteria area marcata in grigio: impugnatura ...
  • Página 33 01/2003 Engineering PT/ETM9 Valore in funzione del pacchetto batterie ricaricabili utilizzato Livello di potenza sonora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Livello di pressione acustica D-70745 Leinfelden-Echterdingen Insicurezza della misura 24.10.2012 Valore complessivo delle oscillazioni Informazioni sulla rumorosità e sulla...
  • Página 34 Selezione accessori – Manutenzione e pulizia Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, accessori.
  • Página 35: Nederlands

    Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 36 Gelek- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap den. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 37 GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- Accuschroevendraaier wegen irriteren.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep (geïsoleerd greepvlak) elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Página 38 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominale spanning Onbelast toerental (stand 1) Onbelast toerental (stand 2) Max. draaimoment volgens ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metaal 24.10.2012 Hout Informatie over geluid en trillingen Ø Boordiameter max.
  • Página 39 Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Handelingsdoel Afbeelding Neem het volgende in acht Pagina Accu verwijderen Accu plaatsen Inzetgereedschap monteren Draairichting instellen Draaimoment vooraf instellen Boorstand kiezen Mechanische toerentalkeuze Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 40: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Wijzigingen voorbehouden. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Página 41 Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe kan give hudirritation eller forbrændinger. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 42  Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der si- ve dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Typenummer værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Página 43 Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Stop Højre-/venstreløb Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nominel spænding 24.10.2012 Omdrejningstal i tomgang (1. gear) Omdrejningstal i tomgang (2. gear) Støj-/vibrationsinformation Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
  • Página 44 Instrukserne er kombineret forskelligt afhængigt af, hvad der skal laves. Overhold sikkerhedsinstrukserne. Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på følgende Side Akku tages ud Isæt akku Monter indsatsværktøj Indstil drejeretning Vælg drejningsmoment Vælg borestilling Mekanisk gearvalg Tænd/sluk Valg af tilbehør – 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Svenska

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna www.bosch-pt.com elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at (sladdlösa). besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Arbetsplatssäkerhet El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid ...
  • Página 46  Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 47  I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Produktnummer skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Använd endast originalbatterier från Bosch med den spänning som anges på...
  • Página 48 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Värdet är beroende av använt batteri Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Onogrannhet D-70745 Leinfelden-Echterdingen Totalt vibrationsemissionsvärde 24.10.2012 Leveransen omfattar Buller-/vibrationsdata Sladdlös skruvdragare. Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 156.
  • Página 49 Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedi- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor tion) ska speciella villkor för förpackning och märkning beak- som gäller våra produkter och tillbehör. tas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras.
  • Página 50: Norsk

     Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for og må repareres. elektriske støt. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 51  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- forbrenninger eller brann.
  • Página 52 Reaksjonsretning De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 156. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektro- verktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 53 Dette kan tydelig redusere sving- ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or-...
  • Página 54: Suomi

    Iht. det europeiske direktivet 2002/96/EF Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- om gamle elektriske apparater og iht. det gående våre produkter og deres tilbehør. europeiske direktivet 2006/66/EF må de- fekte eller oppbrukte batterier/oppladbare Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Página 55  Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. ta, vähentää loukkaantumisriskiä. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- taa vaarallisiin tilanteisiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 56  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes- tukselta. tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi tä.
  • Página 57 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Käynnistys Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Poiskytkentä Kierto oikealle/vasemmalle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nimellisjännite 24.10.2012 Tyhjäkäyntikierrosluku (1. vaihde) Tyhjäkäyntikierrosluku (2. vaihde) Suurin vääntömomentti ISO 5393 mukaan Bosch Power Tools...
  • Página 58 Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Akun irrotus Akun asennus Vaihtotyökalun asennus Kiertosuunnan asetus Vääntömomentin asetus Porausasennon valinta Mekaaninen vaihteenvalinta 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Ελληνικά

    ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- Suomi λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και Robert Bosch Oy σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες...
  • Página 60 την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το  Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί- μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 61 βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι Service προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- ...
  • Página 62 νακα της σελίδας 156. Τρύπημα και βίδωμα Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινα- κίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορι- κοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να Μικρός αριθμός στροφών διαφέρουν. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 63 στήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη Robert Bosch GmbH, Power Tools Division διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 ή...
  • Página 64 να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να www.bosch-pt.com μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- αυστηρές...
  • Página 65: Türkçe

    Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-  Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. kötü bakımından kaynaklanır. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 66 Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen malara veya yangınlara neden olabilir. gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü-  Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- Bu sıvı...
  • Página 67 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Sağ/sol dönüş Anma gerilimi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Boştaki devir sayısı (1. vites) 24.10.2012 Boştaki devir sayısı (2. vites) ISO 5393’e göre maksimum tork Bosch Power Tools...
  • Página 68 şekilde gösterilmektedir. Uygulama türüne göre farklı talimat kombinasyonları gereklidir. Güvenlik talimatı hükümlerine uyun. İşlemin amacı Şekil Dikkat edin Sayfa Akünün çıkarılması Akünün yerleştirilmesi Ucun takılması Dönme yönünün ayarlanması Tork ön seçimi Delme konumunun seçilmesi Mekanik vites seçimi 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 69 Örsel Bobinaj aralıklarını temizleyin. 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Tel.: 0258 2620666 parçaları 7 yıl hazır tutar. Bulut Elektrik Müşteri hizmeti ve uygulama İstasyon Cad.
  • Página 70: Polski

    Moment nieuwagi przy użyciu się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- zów ciała. mulatorami (bez przewodu zasilającego). 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Utrata kontroli może spowodo- działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie wać osobiste obrażenia operatora. są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał- by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 72 Właściwa interpretacja symboli  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektro- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- narzędzia. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator Symbol Znaczenie przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Página 73 Head of Product Certification (1. bieg) Engineering PT/ETM9 Prędkość obrotowa biegu jałowego (2. bieg) maks moment obrotowy według ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division metal D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Drewno Informacja na temat hałasu i wibracji Ø Średnica otworu maks.
  • Página 74 Planowane działanie Rysunek Wziąć pod uwagę Strona Wyjmowanie akumulatora Włożenie akumulatora Montowanie narzędzia roboczego Ustawianie kierunku obrotów Wybór momentu obrotowego Wybór pozycji wiercenia Mechaniczne przełączanie biegów Włączanie/wyłączanie Wybór osprzętu – 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Česky

    Zastrzega się prawo dokonywania zmian. www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Česky Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- Všeobecná...
  • Página 76  Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova- ným odborným personálem a pouze s originálními ná- hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 77  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- povrch rukojeti) tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením.  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- Objednací číslo dí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, přepracovaných akumulátorů...
  • Página 78 Head of Product Certification Počet otáček při běhu naprázdno Engineering PT/ETM9 (1. stupeň) Počet otáček při běhu naprázdno (2. stupeň) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Max. krouticí moment podle ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Dřevo Informace o hluku a vibracích Ø...
  • Página 79 Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění. Cíl počínání Obrázek Mějte na zřeteli Strana Odejmutí akumulátoru Nasazení akumulátoru Montáž nasazovacího nástroje Nastavení směru otáčení Předvolba kroutícího momentu Volba polohy vrtání Mechanická volba převodu Zapnutí/vypnutí Volba příslušenství – Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 80: Slovensky

    Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách rostlivo uschovajte na budúce použitie. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Página 81 Skrat medzi kontaktmi akumulá- tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 82 Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Servisné práce  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím,  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- náradia.
  • Página 83 Senior Vice President Head of Product Certification Počet voľnobežných obrátok Engineering PT/ETM9 (2. rýchlostný stupeň) max. krútiaci moment podľa normy ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Drevo 24.10.2012 Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 84 činností sú uvedené na príslušnom obrázku. Podľa príslušného druhu použitia je potrebné dodržať rozličné kombinácie. Rešpektujte Bezpečnostné pokyny. Cieľ činnosti Obrázok Dodržiavajte nasledovné Strana Demontáž akumulátora Vloženie akumulátora Montáž pracovného nástroja Nastavenie smeru otáčania Predvoľba krútiaceho momentu Voľba vŕtacieho režimu 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Magyar

    životného prostredia. na web-stránke: Zmeny vyhradené. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Magyar Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené...
  • Página 86 Sok olyan baleset történik, dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu- amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban- látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené tartására lehet visszavezetni. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 87 A gőzök ingerelhetik a lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel légutakat. ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak Szervíz-ellenőrzés így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Página 88 Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Viseljen fülvédőt. Rendeltetésszerű használat Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és kihaj- Mozgásirány tására, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 89 állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-...
  • Página 90 Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél rák és egyéb információk a címen találhatók: esetleg szigorúbb helyi előírásokat. www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Eltávolítás keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro-...
  • Página 91: Русский

    подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае ключи до включения электроинструмента. Инстру- не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте мент или ключ, находящийся во вращающейся части переходные штекеры для электроинструментов с электроинструмента, может привести к травмам. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (5.12.12)
  • Página 92 к высоким реакционным моментам, которые ведут условия и выполняемую работу. Использование к обратному удару. Рабочий инструмент заедает: электроинструментов для непредусмотренных работ – при перегрузке электроинструмента или может привести к опасным ситуациям. – при перекашивании обрабатываемой детали. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 93 их значение. Правильная интерпретация символов помо- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин-  Используйте только оригинальные аккумулятор- струментом. ные батареи Bosch с напряжением, указанным на Символ Значение заводской табличке электроинструмента. Исполь- GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: зование...
  • Página 94 Head of Product Certification Число оборотов холостого хода Engineering PT/ETM9 (1-я передача) Число оборотов холостого хода (2-я передача) Макс. крутящий момент согласно Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Металл Древесина Данные по шуму и вибрации Ø...
  • Página 95 Соблюдайте указания по технике безопасности. Действие Рисунок Примите во внимание Страница Извлечение аккумулятора Установка аккумулятора Монтаж рабочего инструмента Установка направления вращения Установка крутящего момента Выбор положения сверления Механический выбор передачи Включение/выключение Выбор принадлежностей – Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 96 Вы найдете также по адресу: 050050 г. Алматы www.bosch-pt.com Казахстан Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Тел.: +7 (727) 232 37 07 сультации на предмет использования продукции, с удо- Факс: +7 (727) 233 07 87 вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...
  • Página 97: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 98  Використовуйте в електроприладах лише затискного пристрою або лещат оброблюваний рекомендовані акумуляторні батареї. Використання матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в інших акумуляторних батарей може призводити до руці. травм та пожежі. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 99 читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. перевантаження. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне  Використовуйте лише оригінальні акумулятори розуміння символів допоможе Вам правильно та Bosch з напругою, що відповідає даним на небезпечно користуватися електроприладом. заводській табличці Вашого електроприладу. При Символ Значення...
  • Página 100 Head of Product Certification Метал Engineering PT/ETM9 Деревина Ø Діаметр розсвердлювального отвору, макс. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Макс. Ø гвинтів 24.10.2012 Патрон Інформація щодо шуму і вібрації Вага відповідно до EPTA-Procedure Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на...
  • Página 101 вказівок з техніки безпеки. Дія Малюнок Прийміть до уваги Сторінка Виймання акумулятора Встромляння акумуляторної батареї Монтаж робочого інструмента Встановлення напрямку обертання Встановлення обертального моменту Вибір положення свердлення Механічне перемикання швидкості Вмикання/вимикання Вибір приладдя – Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 102: Română

    знайти за адресою: 2002/96/EС електро- і електронні www.bosch-pt.com прилади, що вийшли з вживання, та Команда співробітників Bosch з надання консультацій відповідно до європейської директиви щодо використання продукції із задоволенням відповість 2006/66/EС пошкоджені або на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Página 103  Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. duce la răniri şi pericol de incendiu. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 104 împotriva unei suprasolicitări periculoase. tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
  • Página 105 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Tensiune nominală Turaţie la mersul în gol (treapta 1-a) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Turaţie la mersul în gol (treapta a 2-a) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Moment de torsiune maxim conform 24.10.2012 ISO 5393 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile...
  • Página 106 Respectaţi instrucţiunile de siguranţă. Scopul acţiunii Figura Respectaţi Pagina Extragerea acumulatorului Montarea acumulatorului Montarea accesoriului Reglarea direcţiei de rotaţie Preselecţia momentului de torsiune Alegerea poziţiei de găurire Selecţie mecanică a treptelor de turaţie 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Български

    şi la: Sub rezerva modificărilor. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Página 108 вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прежение на електроинструмента, когато е включен, трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- съществува опасност от възникване на трудова злопо- ни електроинструменти и уреди. лука. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 109 до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник ществува опасност от нараняване и/или нанасяне на под напрежение то може да се предаде на металните материални щети вследствие на експлозия. елементи на електроинструмента и да предизвика то- ков удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 110 GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: Ø Mакс. Ø на винтове Акумулаторен винтоверт Гнездо эа работен инструмент маркирана със сиво зона: ръкохватка (изолирана повърхност за захващане) Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 111 Senior Vice President Head of Product Certification Налягане на звука Engineering PT/ETM9 Неопределеност Пълна стойност на вибрациите Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Окомплектовка D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Акумулаторен винтоверт. Акумулаторната батерия, работните инструменти и други Информация за излъчван шум и ви- изобразени...
  • Página 112 на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен Тел.: (02) 9601079 отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- Факс: (02) 9625302 ти можете да намерите също на адрес: www.bosch.bg www.bosch-pt.com 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 113: Srpski

    (bez mrežnog struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako kabla). prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 114 Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.  Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u Inače postoji opasnost od eksplozije. električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi povredama i požaru. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Para može nadražiti disajne puteve. Akku-odvrtač  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim sivo markirano područje: Drška Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator (izolovana površina za hvatanje) zaštićuje od opasnost preopterećenja.  Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg...
  • Página 116 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 akumulatorskoj paketa Nivo snage zvuka Nivo pritiska zvuka Nesigurnost Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ukupna vrednost vibracija 24.10.2012 Obim isporuke Informacije o šumovima/vibracijama Akku-uvrtač. Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na Akumulator, upotrebljeni alat i dalje prikazani na slici ili strani 156.
  • Página 117 Ovde se mora pozvati kod www.bosch-pt.com pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 118: Slovensko

     Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami ženost zaradi prahu. kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo oze- mljeno. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Če pride  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po- električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Página 120 120 | Slovensko  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Simbol Pomen Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- Številka artikla šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula- torskih baterij ali akumulatorskih baterij tujih podjetij ob- staja nevarnost poškodb in materialnih škod zaradi eksplo-...
  • Página 121 Head of Product Certification Nivo hrupa Engineering PT/ETM9 Negotovost Skupna vrednost vibracij Obseg pošiljke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Akumulatorski vijačnik. Akumulatorska baterija, vstavno orodje in drug naslikan ali Podatki o hrupu/vibracijah opisan pribor niso del standardnega obsega dobave.
  • Página 122 Odlaganje www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
  • Página 123: Hrvatski

    Prije mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge snost od električnog udara. nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 124 Uporaba drugih aku-baterija može dovesti ne putove. do ozljeda i opasnosti od požara.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch  Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit- od opasnog preopterećenja.
  • Página 125 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nazivni napon Broj okretaja pri praznom hodu (1. brzina) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Broj okretaja pri praznom hodu D-70745 Leinfelden-Echterdingen (2. brzina) 24.10.2012 Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 126 Pridržavajte se uputa za sigurnost. Radnja Slika Molimo obratite pozornost Stranica Vađenje aku-baterije Stavljanje aku-baterije Ugradnja radnog alata Namještanje smjera rotacije Prethodno biranje zakretnog momenta Biranje položaja bušenja Mehaničko biranje brzina 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 127: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Üldised ohutusjuhised Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Página 128 Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. kasutamine  Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili- se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 129 Muud ohutusnõuded ja tööjuhised Kandke kuulmiskaitsevahendeid.  Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, tea- tavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone, Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 130 Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nimipinge Tühikäigupöörded (1. käik) Tühikäigupöörded (2. käik) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Max pöördemoment vastavalt standardi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen le ISO 5393 24.10.2012 Metall Andmed müra/vibratsiooni kohta Puit Andmed on toodud tabelis leheküljel 156.
  • Página 131 Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele. Toimingu eesmärk Joonis Pöörake tähelepanu Lehekülg Aku eemaldamine Aku paigaldamine Tarviku paigaldamine Pöörlemissuuna ümberlülitamine Pöördemomendi valik Puurimisasendi valimine Mehaaniline käiguvalik Sisse-/väljalülitamine Lisatarviku valik – Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 132: Latviešu

    2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- triecienam. ressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- duskasutada. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 133 īsslēgumu. Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 134 ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Página 135 Head of Product Certification (1. pārnesumam) Engineering PT/ETM9 Griešanās ātrums brīvgaitā (2. pārnesumam) Maks. griezes moments atbilstoši standartam ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metāls D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Koks Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 136 Atkarībā no darbības veida, norādījumi ir piemērojami dažādās kombinācijās. Ievērojiet drošības noteikumus. Darbība un tās mērķis Attēls Ievērojiet šo Lappuse Akumulatora izņemšana Akumulatora ievietošana Nomaināmā darbinstrumenta iestiprināšana Griešanās virziena izvēle Griezes momenta regulēšana Urbšanas režīma izvēle 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 137: Lietuviškai

    Tikai ES valstīm Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- 2002/96/EK par nolietotajām elektriska- strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 138 įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos prie- briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan- čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 139 Užtrumpinus akumuliatoriaus pavimo takus. kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu  Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio per didelės apkrovos.
  • Página 140 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominalioji átampa Tuščiosios eigos sūkių skaičius (1-asis greitis) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tuščiosios eigos sūkių skaičius 24.10.2012 (2-asis greitis) 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 141 Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas. Veiksmas Pav. Atkreipkite dėmesį Puslapis Akumuliatoriaus išėmimas Akumuliatoriaus įdėjimas Darbo įrankio tvirtinimas Sukimosi krypties keitimas Sukimo momento pasirinkimas Gręžimo padėties pasirinkimas Mechaninis greičių perjungimas Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 142 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Página 143 ‫تخضع مباكم إيونات الليثيوم المبكبة ألحكام قانون‬ ‫التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق‬ ‫المواد الخطيبة. يسمح للمستخدم أن يقوم رنقل‬ .‫التدويب‬ ‫المباكم يلی الطبقات دون التقيد رأية شبوط‬ .‫إضافية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 144 ‫فع الصورة المذكورة. تتطلب استخدامات معينة إلی تطبيق مجموية من التعليمات رآن واحد. تبايی‬ .‫مالحظات األمان‬ ‫الصفحة‬ ‫يراعی ما يلي‬ ‫الصورة‬ ‫هدف العمل‬ ‫نزع المبكم‬ ‫تبكيب المبكم‬ ‫تبكيب يدة الشغل‬ ‫ضبط اتجاه الدوران‬ ‫ضبط يزم الدوران مسبقًا‬ ‫اختيار وضع الثقب‬ 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 145 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫خشب‬ Ø ‫قطب التثقيب األقصی‬ ‫اللوالب األقصی‬ Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫حاضن العدة‬ 24.10.2012 ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫تتعلق القيمة رطقم المباكم‬ ‫المستخدم‬ Bosch Power Tools...
  • Página 146 ‫والفلزات قد تكون مضرة بالصحة، فتسبب‬ ‫رقم الصنف‬ ‫ردود الفعل التحسسية وأمراض المجاري‬ ‫التنفسية و/أو السرطان. يجوز معالجة المواد‬ ‫التع تحتوي يلی األسبستوس من قبل العمال‬ .‫المتخصصين فقط‬ ‫اقبأ كل مالحظات األمان‬ − ‫والتعليمات‬ 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 147 ‫خطوط اإلمداد المخفية أو استعن بشركة‬ .‫الحاالت الخطيبة‬ ‫اإلمداد المحلية. قد تؤدي مالمسة الخطوط‬ ‫الكهبرائية إلی اندالع النار وإلی الصدمات‬ ‫الكهبرائية. إتالف خط الغاز قد يؤدي إلی حدوث‬ ‫انفجار. اختباق خط الماء يؤدي إلی األضبار‬ .‫المادية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 148 ‫والقفازات علی بعد عن أجزاء الجهاز‬ .‫تسبب الماء إلی داخل العدة الكهبرائية‬ ‫المتحركة. قد تتشارك الثياب الفضفاضة والحلی‬ ‫ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة‬ ◀ .‫والشعب الطويل راألجزاء المتحبكة‬ ‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من‬ 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 149 ‫آنهس آایب ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را‬ ‫بپوشسنید و بستری را طوری بسته بندی کنید که در‬ .‫بسته بندی تکسن نخورد‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی‬ .‫توجه کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 150 ‫نحوه برداشتن بستری‬ ‫جسگذاری بستری‬ ‫نصب و جسگذاری ابزار و‬ ‫متعلقست‬ ‫تنظیم جهت چرخش‬ ‫نحوه انتخسب گشتسور‬ ‫انتخسب وضعیت دریل کسری‬ ‫انتخسب مکسنیکی دنده‬ ‫نحوه روشن و خسموش کردن‬ – ‫نحوه انتخسب متعلقست‬ 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 151 .‫نگهداشتن داتهس و اسزمسن دهی مراحل کسری‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 152 ‫لطفًا کلیه نکست ایمنی و‬ ‫داتورالعمل هس را بخوانید‬ ‫اطح ىشسر صوتی‬ )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ ‫پیش از انجسم هر گونه کسری بر‬ ‫میزان کل ارتعسشست‬ ‫روی ابزار برقی، بستری را خسرج‬ ‫کنید‬ 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 153 ‫بعمل آورید. گرد و غبسر می توانند به آاسنی‬ .‫دستگاه بطور کامل از کار و حرکت بایستد‬ .‫مشتعل شوند‬ ‫ابزار و ملحقست داتگسه ممکن اات به قطعه‬ ‫کسر گیر کرده و کنترل ابزار برقی از دات شمس‬ .‫خسرج شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 154 ‫حرفه ای رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل‬ ‫کار کرده و گیر نکند. همچنین دقت کنید که‬ ‫استفاده کنید. این بسعث خواهد شد که ایمنی‬ ‫قطعات ابزار الکتریکی شکسته و یا آسیب‬ .‫داتگسه شمس تضمین گردد‬ 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 155 ‫بخش هسی چرخنده داتگسه قرار دارند، میتوانند‬ .‫برق گرىتگی اىزایش می یسبد‬ .‫بسعث ایجسد جراحت شوند‬ .‫دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید‬ ◀ ‫نفوذ آب به ابزار الکتریکی، خطر شوک الکتریکی‬ .‫را اىزایش میدهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 156 0 – 500 0 – 500 0 – 1600 0 – 1700 Ø Ø Ø 6,35 (¼") 6,35 (¼") 1,4/1,6* 1,4/1,7* dB(A) – – dB(A) <70 <70 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 157 OBJ_BUCH-1586-002.book Page 157 Monday, November 26, 2012 1:34 PM | 157 Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 158 OBJ_BUCH-1586-002.book Page 158 Monday, November 26, 2012 1:34 PM 158 | Min. Max. 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 159 OBJ_BUCH-1586-002.book Page 159 Monday, November 26, 2012 1:34 PM | 159 Bosch Power Tools 1 609 92A 00Z | (26.11.12)
  • Página 160 AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) L-BOXX 136 2 608 438 692 2 608 438 093 2 608 438 102 1 609 92A 00Z | (26.11.12) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Professional gsr 18 v-li hx

Tabla de contenido