Página 1
Stationary and hinged support rails Range 801 and 805 Classic Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et mode d‘emploi Installatie-en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi HEWI | 1...
Artikel-Nr. | Item number | No de référence | Type Nr. | Nr. Articolo | N° de artículo | Numer artykułu 801.50.1... 801.50.2... 801.50D1... 801.50D2... 805.50.1... 805.50.2... 801.50.1..S 801.50.2..S 801.50.3... 801.50.5... 801.50D3... 805.50.3... 801.50.7... 801.52.1... HEWI | 3...
Página 4
Artikel-Nr. | Item number | No de référence | Type Nr. | Nr. Articolo | N° de artículo | Numer artykułu Zubehör | Accessories | Accessoires | Accessoires | Accessori | Accesorios | Akcesoria 801.50.01... 950.50.02... 801.50D01... 805.50.01... 801.50.06... 801.50.D06... 805.50.06... 801.51.9... 801.51.92... 801.51.D9... 801.51D92... 805.51.9... 805.51.9... 4 | HEWI...
Warnhinweise | Warning | Mises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Advertencias | Ostrzeżenia WARNHINWEISE! WARNING! • HEWI Wandstütz- u. Stützklappgriffe sind für eine • The HEWI stationary- and hinged support rails maximale statische Gebrauchslast von 100 kg are designed for a maximum static working load of vertikal ausgelegt.
Página 6
MISES EN GARDE ! LET OP! • Les barres d‘appui et barres d‘appui relevable sont • Het wand- en opklapbare steunen van HEWI is relevable HEWI a été conçu pour une charge utile voor een maximale statische werkbelasting van statique maximale de 100 kg à la verticale.
Página 7
AVVERTENZE IMPORTANTI! ADVERTENCIAS! • Nella impugnatura di sostegno fissa et impugnatura • Y agarraderos murales e asidero abatible HEWI ribaltabile HEWI è predisposto per un carico statico ha sido diseñado para una carga de uso estática verticale di max. 100 kg.
Página 8
Używać wyłącznie materiału mocują- cego, dopuszczonego do tego typu zastosowań przez producenta kołków. W razie wątpliwości zwrócić się do działu obsługi klienta HEWI Sanitär, tel. +48 022 330 00 52. • Po montażu wykonać kontrolę działania. • Podczas przyjęcia produkt należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń, wady należy niezwłocznie zgłosić.
Los asideros murales y los asideros plegables de designed for use in bathrooms and toilets. They provide HEWI han sido diseñados para su uso en cuartos de grip and support, and assist the independent standing aseo o inodoros. Estos asideros sirven de apoyo y and sitting of persons with and without physical sujeción y ayudan a las personas sin o con minusvalí-...
BM12.2 - lightweight walls with rear lining BM13.2 - lichtbouwwanden met staalplaten BM13.2 - lightweight walls with steel plates Gaten op de gekozen montage instructies en de pin Please follow dowel producers instructions to set drill fabrikant set. holes. 10 | HEWI...
Página 11
BM17.2 - beton BM11.2 - beton komórkowy BM18.2 - cegły pełnej, cegły pełnej, betonu lekkiego BM12.2 - sciany w konstrukcji lekkiej z wzmocnieniem BM13.2 - lekkie ściany z płyt stalowych Umieścić otwory na wybranych instrukcja montażu producenta kotwicy. HEWI | 11...
Página 12
Montage Abdeckung | Assembling of cover | Montage du recouvrement | Montage afdekking | Montaggio della copertura Cubierta montaje | Maontaż nakładek Demontage Abdeckung | Disassembling of cover | Démontage du recouvrement | Demontage afdekking | Smontaggio della copertura Cubierta desmontaje | Demontaż nakładek 12 | HEWI...
Bremseinstellung Stützklappgriffe | Brake adjustment hinged support rails | Réglage des freins barres d‘appui relevable | Afstelling van de rem opklapbare steunen | Regolazione del freno impugnatura ribaltabili | Ajuste del freno asidero abatible | Regulacja hamulca uchwyty ścienne, składane SW2,5 HEWI | 13...
Página 14
| Let op! Rem aan beide kanten gelijkmatig afstellen | Attenzione! Regolare il freno uniformemente su entrambi i lati | ¡Atención! Ajustar el freno de manera uniforme en ambos lados | Uwaga! Hamulec należy ustawić równo po obu stronach SW2,5 14 | HEWI...
Wartung | Maintenance | Entretien | Onderhoud | Manutenzione | Mantenimiento| Utrzymanie Wartung Mantenimiento HEWI Wandstützgriffe und Stützklappgriffe sind nicht Los asideros murales y los asideros abatibles de HEWI wartungsfrei! Die Wandstützgriffe und Stützklappgriffe no están exento de mantenimiento. Encargue mensual- sind monatlich vom qualifizierten Fachpersonal auf mente la comprobación del funcionamiento correcto...
Disconoscimento La ditta HEWI non risponde per eventuali lesioni per- sonali o danni materiali, causati direttamente o indiret- tamente da errori di montaggio, utilizzo o manutenzione, in particolare in seguito al mancato rispetto delle avvertenze e delle norme di sicurezza.
Pflege- und Reinigungshinweise Instructions de nettoyage et d‘entretien HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. Häufig genügt Les produits HEWI sont faciles à entretenir. Il suffit gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Tuch. souvent de les nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
Página 18
Onderhoud en reinigingsadavies | Istruzioni per la cura e la pulizia | Czyszczenie i pielęgnacja Istruzioni per la cura e la pulizia Czyszczenie i pielęgnacja I prodotti HEWI sono facili da curare. Solitamente è Produkty HEWI są łatwe w utrzymaniu czystości. sufficiente utilizzare di tanto in tanto un panno umido.
Smaltire l‘imballaggio del prodotto pressi i centri di raccolta per materiali riciclabili. Disposición Deseche el embalaje del producto entregándolo en un punto comercial de recogida de materiales. Pojemnik na odpady Opakowanie produktu utylizować w punktach zbiórki surowców wtórnych. HEWI | 19...
Página 20
Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 info@hewi.de www.hewi.com www.hewi.de M8010.01 14/04...