Ravaglioli KPN250BMW Traducción De Las Instrucciones Originales página 30

Tabla de contenido

Publicidad

• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di personale professio-
nalmente qualifi cato.
• Any intervention on electric parts, even if not relevant, is to be carried out by specialized
technicians.
• Alle Eingriffe (auch wenn geringfügig) auf elektrischen Teilen sind durch Fachpersonal
auszuführen).
• Les interventions sur la partie électrique, même si elles sont de petite importance, sont du ressort
exclusif d'un personnel qualifi é.
• Las intervenciones efectuadas en la instalación eléctrica, incluso de leve envergadura, deben ser
efectuadas por personal profesionalmente cualifi cado.
COLLEGAMENTO MOTORE
MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS
BRANCHEMENT MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR
CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR
FUSIBILI
FUSES
SICHERUNGEN
FUSIBLES
FUSIBLES
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa della cassetta elettrica.
The electrical system works with a voltage corresponding to that indicated on the electric box plate.
Die elektrische Anlage ist für eine Spannung ausgelegt, die der auf dem Typenschild des Schaltkastens angegebenen
entspricht.
L'installation électrique est prévue pour une tension correspondante à celle reportée sur la plaque de la boîte électrique.
El sistema eléctrico está preparado para una tensión correspondiente a la indicada en la etiqueta de la caja eléctrica.
30
TENSIONE MAGGIORE
HIGHER VOLTAGE
400V 50Hz
380V 60Hz
230V
24V
40
0
9
16
2
0
1
SC
0
15
230
16
400
230V
40A
0471-M003-2
TENSIONE MINORE
LOWER VOLTAGE
230V 50Hz
220V 60Hz
400V
24V
40
0
9
16
2
0
1
SC
0
15
230
400
16
400V
25A
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido