Página 1
PCE 3 Q Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Página 10
Always disconnect the plug from the socket before carrying parts. Should components need to be replaced which have out any work on the machine. not been described, please contact one of our Milwaukee Only plug-in when machine is switched off. service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer wegführen. Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf angefordert werden.
Página 12
à semelles antidérapantes et un tablier sont machine. recommandés. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont machine est en marche.
Página 13
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di funzione.
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de es conforme a la Clase de Seguridad II. ruido excesivos puede causar pérdida de audición Emplee únicamente el cable original Milwaukee QUIK-LOK. ¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta! La pérdida de control de la herramienta...
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o protecção II. aparelho. A perda de controlo pode causar feridas. Só utilize cabos QUIK-LOK originais da Milwaukee. Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Página 16
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het...
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er stikdåsen. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. brochure garanti/kundeserviceadresser). Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens Ved opgivelse af type nr.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av ledningen alltid bakover fra maskinen. apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i Germany.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ väggurtag. kundtjänstadresser). Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge...
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tehtäviä toimempiteitä.
Página 22
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi çekin. koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Aleti sadece kapalı iken prize takın. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin Germany adresinden istenebilir.
štítku. Lze připojit i do zásuvky bez Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II. k poškození sluchu. Používejte výhradně Milwaukee kabel QUICK – LOK. Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem. Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění. ÚDRŽBA Ve venkovním prostředí...
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď a zásteru. brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla...
Página 25
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego było wymienić części, które nie zostały opisane, należy tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Página 26
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee a munkaterületről eltávolítani. szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a...
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju. službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
Página 28
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati odstranjivati. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. brošuru Garancija/Adrese servisa). Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Página 29
Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas un priekšautu. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu darbojas.
Página 30
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
Página 31
See pikendab masina eluiga ja tagab pideva on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning käitamisvalmiduse. põll. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis...
Página 32
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï ñïèíîé. èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany . òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè...
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е докато машина работи. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Преди каквито и да е работи по машината извадете (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).