wolfcraft 3500 Manual De Instrucciones página 7

Tabla de contenido

Publicidad

D Fräse von rechts nach links (siehe Pfeil am Gehäuse) schieben. Dabei entsteht eine ca. 5 mm breite Nut.
G Push the milling cutter from right to left (se arrow on casing). This will form a groove of approximately
5 mm width.
F Déplacer la fraise de droite à gauche (voir la flèche sur le boîtier), ce qui crée une rainure de 5 mm de largeur.
n Frees van rechts naar links (zie pijl op het huis) schuiven. Daardoor ontstaat er een ongeveer 5 mm brede groef.
I Spingere la fresa da destra a sinistra (vedi freccia sulla telaio). Facendo ciò si crea una scanalatura larga ca. 5 mm.
E Deslizar la fresadora de derecha a izquierda (vease flecha en la caja). De manera que se produce una ranura de
aproximadamente 5 mm de enchura.
P Empurre a fresa da direita para a esquerda (veja a seta na caixa). Com isso, origina-se uma ranhura de 5 mm de largura.
K Fræsen skubbes fra højre til venstre (se pil på apparatet). Derved opstår en ca. 5 mm bred rille.
S Skjut nu fräsen från höger mot vänster (se pilen på kåpan). Härvid uppstår ett ca 5 mm brett spår.
f Työnnä jyrsin oikealta vasemmalle (kasto nuolta kotelossa). Näin syntyy ura n. 5 mm leveä ura.
N Freseren skyves fra høyre mot venstre (se pil på huset). Da oppstår en not med en bredde på ca. 5 mm.
l Frezy przesuwać w lewą stronę (patrz strzałka na obudowie). Przy tym powstaje rowek szerokości ok. 5 mm.
q Να σ ρετε τη φρα ζα απ τα δεξι προς τα αριστερ (βλ πε το β λος στο περ βληµα). Κατ τη διαδικασ α
αυτ δηµιουργε ται µ α α λακα πλ τους περ που 5 mm.
T Frezeyi sağdan sola doğru (kasadaki oka bakın) sürün. Bunu yaparken yakl. 5 mm genişliğinde bir yiv oluşur.
7
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido