Publicidad

Enlaces rápidos

Cash Register
ECR 5100
ECR 5100
ECR 5100
ECR 5100
ECR 5100
GUÍA DE USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olivetti ECR 5100

  • Página 1 Cash Register ECR 5100 ECR 5100 ECR 5100 ECR 5100 ECR 5100 GUÍA DE USUARIO...
  • Página 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2005, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could compromise Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen the characteristics of the product: hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Página 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Página 5 HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
  • Página 6 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Página 7 LOADING PAPER INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER EINSETZEN PAPIER CARGA DEL ROLLO DE PAPEL PAPIER PLAATSEN ABASTECER PAPEL SÆT PAPIR I LADDA PAPPER...
  • Página 8 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contenido Características principales Características principales • 14 departamentos y hasta 99 configuraciones para Componentes de la caja registradora artículos de precio fijo (PLU). Cajón de efectivo extraíble, con cierre • 8 números de cajero para controlar las ventas de cada cajero.
  • Página 10: Funciones De Teclado

    Funciones de teclado - Borra una entrada hecha por el teclado Con referencia a la figura 5: alfanumérico antes de finalizar una transacción con una tecla de departamento o de función. También se - Registra todos los importes retirados del cajón usa para eliminar las situaciones de error.
  • Página 11: Pantalla De Operador

    Pantalla de operador Operaciones de puesta a cero de la caja registradora La caja registradora está equipada con una pantalla numérica de 9 dígitos con tecnología de cristal líquido (LCD). Como se Si la caja registradora no funciona, por ejemplo durante la muestra en la figura 6, la pantalla se lee de izquierda a programación y si la señal de error no puede detenerse derecha, de la forma siguiente:...
  • Página 12: Puesta En Servicio Rápida

    Puesta en servicio rápida Ejemplo: Programar el 5,50% para el porcentaje IVA1. Teclee/pulse: En esta sección se explica cómo programar las Número de IVA características básicas de la caja registradora, de forma que sea posible empezar a trabajar inmediatamente con su nuevo producto.
  • Página 13: Programación Y Características De La Caja Registradora

    Después de programar sus departamentos, puede imprimir • Sitúe el interruptor de control en otro modo de un informe que indica los valores de programación. Consulte funcionamiento. la sección “Informe de programación de departamento” para obtener más detalles. La introducción de un nuevo programa sobrescribe automáticamente una entrada previa para el mismo programa.
  • Página 14: Tipos De Cambio De Divisas

    Tipos de cambio de divisas Posición de la coma decimal 1. Posición del interruptor de control: PRG. Es posible programar hasta 2 tipos de cambio de divisas diferentes. El valor de la divisa se muestra siempre que se 2. Teclee la opción de sistema seguida por número de presiona durante una transacción de venta.
  • Página 15: Modo Calculadora

    Recibo con totales de IVA por tipo programado y precios 3. Aparecerá un punto en el extremo derecho de la pantalla netos - Estado de máquina 6 indicando que el modo calculadora está activado. Salida del Modo Calculadora Totales de 1.
  • Página 16: Contraseña De Administrador

    Desactivación del Sistema Cajero Definición de una Contraseña del Administrador para el modo Z 1. Posición del interruptor de control: PRG. 1. Posición del interruptor de control: PRG. 2. Presione 2. Teclee la contraseña del administrador de 4 dígitos y presione NOTA: Si Ud.
  • Página 17: Opciones De Sistema

    Para salir del modo de formación: 1 = IVA a sumar 2 = IVA incluido en los precios de venta 1. Posición del interruptor de control: PRG. 0 = Visualizador de la hora – formato 24-horas 1 = Visualizador de la hora – formato 12-horas 2.
  • Página 18: Informes De Gestión

    0 = No imprimir contador Z en informe financiero Informes X y Z 1 = Imprimir contador Z en informe financiero Colocando el conmutador de control en la posición X imprime 0 = No imprimir la fecha las informaciones de las transacciones acumuladas y 1 = Imprimir la fecha MANTIENE TODOS LOS TOTALES EN LA MEMORIA.
  • Página 19: Informe De Cajero

    Número de Informe de ventas de PLU Fecha comprobante consecutivo 1. Coloque el conmutador de control en la posición X o Z Identificador de informe X Contador X (recuerde que un informe Z PLU pone a cero todos los Contador de totales PLU ).
  • Página 20: Informe De Formación

    Informe de formación Si la opción del Sistema Cajero ha sido activada y el código secreto no ha sido programado, teclee cualquier Este informe proporciona un informe X o Z de las transacciones realizadas en el modo de formación. Al igual número de Cajero de y presione que los informes financieros X y Z normales, los informes Z...
  • Página 21 Recibo activado/desactivado Registro de una Venta de Artículo Múltiple con Total en Efectivo Exacto en Divisa Fuera de una transacción de venta, es posible cambiar la caja registradora al modo sin impresión, en cuyo caso las Ejemplo: Registrar un artículo de 10,00€ en el transacciones realizadas en el modo R2 (comprobante) no departamento 1 y un artículo de 20,00€...
  • Página 22 Total Tarjetas 5. Presione para seleccionar la divisa extranjera Ejemplo: Registrar un artículo de 120,00€ en el departamento 2 y un artículo de 50,00€ en el número 1 programada y después presione para departamento 3. Completar la transacción con un pago con visualizar el total corriente debido en divisas.
  • Página 23 Detalle de cheque/total en efectivo Descuento de una Venta Total utilizando una Tasa de Descuento Variable Ejemplo: Registrar un artículo de 24,00€ en el departamento 1, un artículo de 36,00€ en el departamento Ejemplo: Registre un descuento del 20% para una 3 y un artículo de 4,00€...
  • Página 24 Registro de una Transacción de Venta Reembolso de Artículos Múltiples Utilizando Códigos PLU Preconfigurados Ejemplo: Reembolsar un artículo de 4,99€ al departamento 4 y tres artículos de 2,00€ en el departamento 5. Para utilizar esta característica, hay que configurar previamente los códigos PLU. 1.
  • Página 25 Registro del Dinero Recibido en Cuenta Registro de un Número de Identificación de la Transacción Se pueden utilizar hasta 7 dígitos para registrar el dinero recibido en cuenta. Para el número de identificación se pueden utilizar hasta 7 dígitos. Esta entrada se puede hacer antes de cualquier otra Ejemplo: Registre 200,00€...
  • Página 26 ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications and Safety Registrierkasse: Technische Eigenschaften und Sicherheitshinweise Technical Characteristics Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register model. Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- Type: Electronic cash register with printer, kassenmodells zusammengestellt.
  • Página 27 NEDERLANDS DANSK Specificaties en veiligheid Kasseapparatets specifikationer og sikkerhed Technische eigenschappen Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Tekniske specifikationer kasregister. Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. Type: Elektronisch kasregister met printer, Type: Den elektroniske kasseapparat med en printer, 8 omzetgroepen, 8 medewerkers, maximaal 8 Varegrupper, 8 ekspedienter, op til 99 PLU 99 PLU-instellingen...
  • Página 28 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Replacing the ink roller - Installation du rouleau encreur - Einsetzen des tintenrollers - Instalación del rodillo de tinta - Inktrol vervangen - Substituir rolo de tinta - Udskift farvevalsen - Bbyta bläckrulle...
  • Página 29 - Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...
  • Página 30 Code: 511302 Code: 511302 Code: 511302 Code: 511302 Code: 511302...

Tabla de contenido