Ocultar thumbs Ver también para AUTO LOCK:

Publicidad

Enlaces rápidos

AUTO LOCK
AUTO Lock
Benutzerhandbuch
Manuel de l'utilisateur
Manuale per l'utente
Manual de uso
User handbook

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lista AUTO LOCK

  • Página 1 AUTO LOCK AUTO Lock Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur Manuale per l’utente Manual de uso User handbook...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Produktübersicht AUTO Lock Programmierung Funktionen Aperçu du produit AUTO Lock Programmation fonctions Panoramica del prodotto AUTO Lock Programmazione funzioni Vista general del producto AUTO Lock Programación funciones Product overview AUTO Lock Programming functions Initialisierung AUTO Lock über Code Modulaustausch Initialisation AUTO Lock avec Code...
  • Página 3: Informationen

    Attention, nous vous prions de respecter les mesures de sécurité ESD! Instruction de montage Attenzione, vi preghiamo di rispettare le misure di sicurezza ESD! Istruzioni per il montaggio Atención, mantenga las medidas de protección ESD. Instrucción de montaje Caution, please observe ESD protective measures! Assembly instructions www.lista.com...
  • Página 4: Produktübersicht Auto Lock

    PRODUKTÜBERSICHT AUTO LOCK APERÇU DU PRODUIT AUTO LOCK PANORAMICA DEL PRODOTTO AUTO LOCK VISTA GENERAL DEL PRODUCTO AUTO LOCK PRODUCT OVERVIEW AUTO LOCK Batterien 1,5 V, Typ AA (FR6) Batteriefach Batteries 1,5 V, type AA (FR6) Compartiment pour batterie Batterie 1,5 V, tipo AA (FR6)
  • Página 5 Create / delete a user LED: Benutzer-Badge Freigabe Entriegelung Schrank öffnen Validation déblocage Conferma sblocco Badge de l’utilisateur Confirmación desbloqueo Ouvrez l’armoire Unlocking enabled Badge utente Aprire l’armadio Abbruch/Fehler Badge utante Interruption/erreurs Abrir el armario Interruzione/errore User badge Cancelar/error Cancel/error Open the cabinet www.lista.com...
  • Página 6: Initialisierung Auto Lock Über Code

    Lock-ID unbedingt in die freien Felder eintragen. Lock-ID kann nur mit LISTA Access Software geändert werden. Entrez Lock-ID absolument dans les champs libres. Le Lock-ID ne peut être modifiée avec le LISTA Access Software. Introducir Lock-ID a los campos libres. Il codice maestro può essere modificato solo con il LISTA Access Software.
  • Página 7 BENUTZERCODES CODES UTILISATEURS CODICI UTENTE CÓDIGO USUARIOS USER CODES Benutzercodes in Tabelle eintragen Entrez le code d’utilisateur dans le tableau Introducir código de usuario en el cuadro Inserisci il codice utente nella tabella Insert user code in table www.lista.com...
  • Página 8: Programmierung Auto Lock Über Code

    PROGRAMMIERUNG AUTO LOCK ÜBER CODE PROGRAMMATION AUTO LOCK AVEC CODE PROGRAMMAZIONE AUTO LOCK CON CODE PROGRAMACIÓN AUTO LOCK CON CODE PROGRAMMING AUTO LOCK WITH CODE Benutzer anlernen Enseigner aux utilisateurs Enseñar a los usuarios Insegnare usario Teach users Lock-ID eingeben, (S. 6) Lock-ID Introduire le Lock-ID, (S.
  • Página 9 Code utilisateur 2 – 200 Répéter les opérations A – F Codici utente 2 – 200 Ripetere i passi A – F Códigos usuarios 2 – 200 Repetir pasos A – F User codes 2 – 200 Repeat steps A – F www.lista.com...
  • Página 10: Initialisierung Auto Lock Über Badge

    Lock-ID unbedingt in die freien Felder eintragen. Lock-ID kann nur mit LISTA Access Software geändert werden. Entrez Lock-ID absolument dans les champs libres. Le Lock-ID ne peut être modifiée avec le LISTA Access Software. Introducir Lock-ID a los campos libres. Il codice maestro può essere modificato solo con il LISTA Access Software.
  • Página 11: Programmierung Auto Lock Über Badge

    PROGRAMMIERUNG AUTO LOCK ÜBER BADGE PROGRAMMATION AUTO LOCK AVEC BADGE PROGRAMMAZIONE AUTO LOCK CON BADGE PROGRAMACIÓN AUTO LOCK CON BADGE PROGRAMMING AUTO LOCK WITH BADGE Programmier-Badge erstellen Réalisez badge programmable Realizar badge programmable Realizzare badge programmabile Create programmable badge 8-stelligen Lock-ID erneut eingeben siehe S.
  • Página 12 PROGRAMMIERUNG AUTO LOCK ÜBER BADGE PROGRAMMATION AUTO LOCK AVEC BADGE PROGRAMMAZIONE AUTO LOCK CON BADGE PROGRAMACIÓN AUTO LOCK CON BADGE PROGRAMMING AUTO LOCK WITH BADGE Benutzer-Badge hinzufügen Programmation des badge de l’utilisateur Programmazione del badge utente Programación badge usario Programming user badge Programmier-Badge an Antenne halten.
  • Página 13 Tenez badge de l’utilisateur à l’antenne. Le badge est supprimé Tieni badge utante per l’antenna. Badge é cancellato Colocar badge usario sobre el sensor. La información de la badge se borra Hold user badge to the antenna. The badge is deleted 2 × Beep www.lista.com...
  • Página 14: Programmierung Funktionen

    Introduire le Lock-ID, (P. 6 /10) Inserire il Lock-ID, (P. 6 /10) Introducir Lock-ID, (P. 6 /10) Enter Lock-ID, (P. 6 /10) (8 digits) Taste 8 drücken Appuyer sur la touche 8 Premere il tasto 8 Pulse el botón 8 Press the button 8 www.lista.com...
  • Página 15 Introduire le Lock-ID, (P. 6 /10) Inserire il Lock-ID, (P. 6 /10) Introducir Lock-ID, (P. 6 /10) Enter Lock-ID, (P. 6 /10) (8 digits) Taste 0 drücken Appuyer sur la touche 0 Premere il tasto 0 Pulse el botón 0 Press the button 0 www.lista.com...
  • Página 16: Modulaustausch

    REMPLACEMENT DES MODULES SOSTITUZIONE MODULI SUSTITUCIÓN MÓDULO MODULE REPLACEMENT AUTO Lock ab 2018 AUTO Lock à partir de 2018 AUTO Lock a partir de 2018 AUTO Lock a partire dal 2018 AUTO Lock valid from 2018 Eine oder mehrere Schubladen herausnehmen Sortir un ou plusieurs tiroirs Togliere uno o più...
  • Página 17 Neues Modul einsetzen Insérer le nouveau module Inserire il nuovo modulo Insertar módulo nuevo Insert new module Torx 30 Torx 30 Torx 30 www.lista.com...
  • Página 18: Batteriewechsel

    Service life of the batteries: 5000 openings Auf Polarität achten Codes bleiben gespeichert Prendre garde à la polarité Les codes restent mémorisés Tenere conto della polarità I codici rimangono memorizzati Los códigos permanecen memorizados Respetar las polaridades Observe polarity Codes remain saved www.lista.com...
  • Página 19: Fehlersuche

    Badge ist noch nicht gespeichert Siehe Benutzer hinzufügen, mit Master Schloss nicht Badge Badge ist schon als Master Badge User Badge verwenden angelernt User Badge kann nicht User Badge ist nicht kompatibel RPID Standard vom User Badge prüfen angelernt werden www.lista.com...
  • Página 20 Voir ajouter utilisateur avec la serrure enregistré master badge Le badge a déjà été initié comme master Utiliser user badge badge User badge ne peut pas User badge n’est pas compatible Vérifier RFID Standard du user badge être initié www.lista.com...
  • Página 21 Badge non è ancora memorizzato Vedi aggiungere utente con master badge la serratura Il badge è imparato come master badge Utilizzare lo user badge Lo user badge non può essere Lo user badge non è compatibile Controllare RPID Standard dallo programmato user badge www.lista.com...
  • Página 22 User badge no abre la cerradura Badge todavía no está almacenado Véase agregar usuario con master badge Badge ya está entrenado como master Usar user badge badge User badge no se puede entrenar User badge no es compatible Controlar RPID Standard del user badge www.lista.com...
  • Página 23 Badge has not yet been saved See adding user with master badge Badge has already been taught-in as ma- Use user badge ster badge User badge cannot be taught-in User badge is not compatible Check RPID standard of the user badge www.lista.com...
  • Página 24 LISTA AG Fabrikstrasse 1 CH-8586 Erlen Telefon +41 71 649 21 11 Telefax +41 71 649 22 03 info@lista.com www.lista.com...

Tabla de contenido