УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ULTRASONIC HUMIDIFIER USER MANUAL АУА ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MT-2659 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation...
Página 2
MT-2659 ОПИСАНИЕ Распылитель Nozzle Верхняя крышка Top cover Ручка Handle Шкала уровня воды Water gauge Кабель питания Power cable Щетка для чистки Cleaning brush Индикатор панели управления LED-indicator Панель управления Touch-sensitive control Поплавок Buoy 10. Устройство отведения воздуха 10. Air outlet 11.
MT-2659 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании и сохраните ее для справок в дальнейшем. Перед первым включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные в маркировке, параметрам электросети. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить вред здоровью пользователя.
Página 4
MT-2659 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА Ультразвуковой увлажнитель позволяет создавать благоприятный уровень влажности в Вашем доме: ультразвуковой высокочастотный генератор разбивает капельки воды на мелкие частицы, а вентиляционная система выбрасывает этот водяной туман в воздух помещения, создавая и поддерживая в нем необходимый уровень влажности.
Página 5
MT-2659 Отсоедините электрошнур от сети питания. Слейте воду из резервуара для воды и емкости в верхней части основного корпуса увлажнителя. ВНИМАНИЕ: Перед тем как слить воду, выключите прибор и отключите его от сети электрического питания. В противном случае произойдѐт выход из строя ультразвукового генератора! ...
Página 6
при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранен ия – неограничен, условия хранения: при температуре от +5ºС до +40ºС и относительной влажности 60% . Возможно хранение при минусовых температурах непродолжительное время. Изготовитель: “MARTA TRADE INC.” C/O COMMONWEALTH TRUST LIMITED, P.O. BOX 3321, ROAD TOWN, TORTOLA, UNITED KINGDOM, СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ Производственный филиал:...
MT-2659 TECHNICAL SAFETY The humidifier helps you to restore an appropriate level of humidity and eliminate the discomfort associated with dry air. We w ish you many years of healthy indoor air with this efficient and effective product. We recommend you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers.
Página 8
MT-2659 BUTTONS INSTRUCTION ON/OFF button: You can switch the machine on and off by one pressing of the button. First pressing is on and enter into low intensity Second pressing is middle intensity. Third pressing is high intensity. The fourth pressing is off the machine.
Página 9
MT-2659 Use cold boiled water or distilled water. Clean the transducer, water tank and basin unit every week. Change the water in water tank more often to keep it fresh. Make sure to pull out the water from the water tank and dry the water basin before you store the unit unused for a long period of time.
MT-2659 TECHNICAL SPECIFICATION Power supply 220-240 V, 50 Hz Power 30 W Net weight / Gross weight 1,835 / 2,13 KG Dimensions (L х W х H) 328 x 243 x 232mm WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON -STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.) Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device.
Página 11
MT-2659 Забороняється розбирати, змінювати або намагатися ремонтувати прилад самостійно. Забороняється накривати прилад або чимось блокувати вентиляційні отвори приладу під час його роботи. Забезпечуйте вільний простір навколо сушарки під час її роботи не менше 5 см з усіх боків, щоб забезпечити достатню вентиляцію.
MT-2659 KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары ж ергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз. Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған.
MT-2659 ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҤТУ Аспапты тазалар алдында ылғи өшіріп отырыңыз. Моторлық блогы бар корпусты, электр бау және ашаны суға немесе басқа сұйықтыққа ешқашан батырмаңыз. Корпусты дымқыл матамен сүртпеңіз. Аспапты тазалау үшін абразивті жуу құралдарын қолданбаңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қоректену Қуаты...
Página 14
MT-2659 Не пакідайце ўключаны прыбор без нагляду. Ўстанаўлівайце прыбор на роўную, устойлівую і тэрмаўстойлівую паверхню. Забараняецца разбіраць, змяняць або спрабаваць чыніць прыбор самастойна. Забараняецца накрываць прыбор ці чым-небудзь блакаваць вентыляцыйныя адтуліны прыбора падчас яго працы. Забяспечвайце вольную прастору вакол сушылкі падчас яе працы не менш за 5 см з усіх бакоў, каб забяспечыць дастатковую вентыляцыю.
MT-2659 DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf. Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen.
MT-2659 REINIGUNG UND PFLEGE • Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät immer aus. • Niemals tauchen Sie das Gehäuse mit einem Motorblock, das Stromkabel und einen Stecker ins Wasser oder andere Flùssigkeit ein. Reinigen Sie das Gehäuse mi einem feuchten Tuch.
Página 17
MT-2659 Mettere l'apparecchio su una superficie piana, stabile e termoresistente. E' vietato smontare, modificare o cercare di riparare l'apparecchio con mezzi propri. E' vietato coprire l'apparecchio o bloccare in altro modo le aperture di ventilazione durante il funzionamento.
MT-2659 ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias. Antes de la primera conexiñn, comprobar que las características técnicas del producto indicadas en la etiqueta correspondan a la alimentaciñn eléctrica de la red.
MT-2659 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación eléctrica Potencia Peso neto / bruto Dimensiones de la caja (L х A х A) 220 – 240 V, 50 Hz 30 W 1,83 kg / 2,13 kg 328 mm x 243 mm x 232 mm LA GАRАNTÍA NO SE EXTIENDE A LOS MATERIALES CONSUMIBLES (FILTROS, CUBIERTAS CERÁMICAS Y ANTIADHERENTES, COMPACTADORES DE CAUC HO, Y OTROS).
Página 20
MT-2659 Avant de déconnecter la sécheuse du secteur électrique, il faut la débrancher à l'aide du bouton ON/OFF. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil pour exclure le risque des brølures, surveiller que l'appareil fonctionnant ne touche pas les matières inflammables.
MT-2659 PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura. Ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rñtulo correspondem às especificações da sua rede elétrica.
MT-2659 • Nunca mergulhar o corpo com a unidade do motor, o cabo e o plugue em água ou outro líquido. Limpar o corpo com um pano hömido . • Não usar os detergentes abrasivos para limpar o aparelho. ESPECIFICAÇÕES Alimentação...
Página 23
MT-2659 Keelatud on seadet iseseisvalt lahti monteerida, ùmber seadistada ning parandada. Keeleatud on tôôtavat seadet kinni katta ning blokeerida selle jahutusosa. Tagage tôôtava seadme ùmber vähemalt 5 sentimeetrit vaba ruumi igast kùljest, et võimaldada piisavat ventilatsiooni. ...
MT-2659 LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SAUGOS PRIEMONĖS Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodamiesi prietaisu ir išsaugokite, kad ir vėliau galėtumėte pasiskaityti. Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka elektros tiekimo parametrus jūsų vietos tinkluose. Naudokite tik buities tikslams. Prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui.
MT-2659 • Korpuso su variklio skyreliu, elektros laido ir kištuko niekada nepanardinkite į vandenį ar kitą skystį. Korpusą valykite drėgnu skudurėliu. • Prietaisui valyti nenaudokite abrazyvinių valiklių. TECHNINIAI DUOMENYS Elektros srovės tiekimas Galia Neto / bruto svoris Dėņės matmenys (I х P х A) 220 –...
Página 26
MT-2659 Attālumam no sienām un citiem priekšmetiem lietošanas laikā ir jāsastada vismaz 5 cm, lai nodsrošinātu nepieciešamu ventilāciju. Novietojiet un glabājiet žāvētavu un tās piederumus tālu no siltuma avotiem (piemēram plīts). Neuzsildiet iekārtu un tās piederumus līdz temperatūrai, kas pārsniedz 90°С.
MT-2659 FIN KÄYTTÖOHJE TURVATOIMET Lue tämä käyttôohje huolellisesti ennen laitteen käyttôônottoa ja pidä se tallessa myôhempää ohjeistusta varten. Tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä, että sen merkityt tekniset tiedot vastaavat paikallisen verkkovirtasi virtalähdettä. Käytettävä pelkästään kotitaloustarkoituksiin. Laite ei sovellu teolliseen käyttôôn.
MT-2659 PUHDISTUS JA HUOLTO • Aina irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistamista. • Älä koskaan upota moottorinkoteloa, virtajohtoa ja pistoketta veteen tai muihun nesteisiin. Pyyhi laitteen ulkopinta kostealla liinalla. • Älä käytä hankaavia aineita laitteen puhdistamiseen. TEKNISET TIEDOT Sähköjännite Teho Paino / kokonaispaino Laatikon mitat (P х...
Página 29
MT-2659 .או לחסום את פתחי האוורור של המכשיר בזמן הפעלתו אסור לכסות את המכשיר .סנטימטרים מכל הצדדים כדי להבטיח אוורור נאה יש לספק מרחב חופשי מסביב המייבש בזמן פעילותו לפחות .)יש להתקין ולאחסן את המייבש וחלקים שלו הרחב ממקורות חום(למשל תנור...
MT-2659 POL INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytaj daną instrukcję i zachowaj ją jako poradnik na przyszłość. Przed pierwszym włączeniem sprawdź, czy charakterystyki techniczne wyrobu, podane na oznakowaniu, odpowiadają parametrom zasilania elektrycznego w Twojej lokalnej sieci.
MT-2659 CZYSZCZENIE I OBSŁUGA • Zawsze wyłączaj urządzenie przed czyszczeniem. • Nigdy nie zanurzaj korpusu z blokiem silnikowym, przewodu elektrycznego oraz wtyczki w wodzie lub innej cieczy. Korpus przecieraj wilgotną szmatką. • Nie używaj do czyszczenia urządzenia ściernych środkñw czyszczących.
Página 32
DIQQAT: Quritgichdan faqatgina issiqlikka chidamli yuzalar ustida foydalanish kerak, yuzaning o„lchamlari quritgich asosi maydonidan kichik bo„lmasligi kerak. DASTLABKI FOYDALANISHDAN AVVAL • Ilk marta foydalanishdan avval jihoz qopqog„i va olinuvchi bo„lmalarini yuvish vositasi qo„shilgan suv bilan yaxshilab yuving. • Ta„minot bazasini nam latta bilan arting va har qanday holatda ham suvga botirmang va unga suv sepmang.