Ocultar thumbs Ver también para MT-2687:

Publicidad

Enlaces rápidos

УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ULTRASONIC HUMIDIFIER
USER MANUAL
АУА ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MT-2687
RUS
Руководство по эксплуатации
GBR
User manual
3
5
8
10
11
13
14
16
17
18
20
21
23
24
26
27
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marta MT-2687

  • Página 1: Tabla De Contenido

    УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ULTRASONIC HUMIDIFIER USER MANUAL АУА ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MT-2687 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation...
  • Página 2 MT-2687 ОПИСАНИЕ Распылитель Nozzle Крышка резервуара для воды Water tank cover Регулятор мощности увлажнителя Speed control knob LED-индикатор работы и низкого Mode and water level LED indicator уровня воды Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
  • Página 3 MT-2687  Перед тем как включить прибор в сеть, заполните водой резервуар для воды. В противном случае прибор может быть поврежден.  Не ставьте прибор вблизи мебели и электрических приборов.  Увлажнитель следует поставить на твердую ровную поверхность.  Распылитель водяного пара не должен быть направлен непосредственно на мебель или электронное оборудование, поскольку влага может им повредить.
  • Página 4 MT-2687 ЧИСТКА И УХОД Для сведения к минимуму отложение накипи: Используйте кипячѐную или дистиллированную воду. Проводите еженедельную очистку резервуара. При наличии в резервуаре для воды накипи необходимо провести немедленную очистку прибора. Регулярно меняйте воду в резервуаре. Проводите периодическую чистку всего прибора. Убедитесь, что все части прибора полностью сухие, в тот момент, когда он не используется.
  • Página 5 при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения – неограничен. Изготовитель: “MARTA TRADE INC.” C/O COMMONWEALTH TRUST LIMITED, P.O. BOX 3321, ROAD TOWN, TORTOLA, UNITED KINGDOM, СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ Производственный филиал:...
  • Página 6 MT-2687  Before using this appliance ensure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate of the appliance.  Always place the humidifier on a hard, flat and level surface. Avoid exposure to direct sunlight and always keep it away from walls and heat sources such as stoves, radiators, etc. Warning: The appliance may not work correctly if it is not placed on a level surface.
  • Página 7 MT-2687 CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION! Always switch off and unplug the unit before cleaning. You can ensure many years of trouble free operation of your humidifier by following a few simple maintenance procedures. If your water is hard, containing high concentrations of calcium and other minerals, then over a period of time white dust will start to deposit on the various surfaces in the room.
  • Página 8: Ukr Посібник З Експлуатації

    MT-2687 TECHNICAL SPECIFICATION Power supply 220-240 V, 50 Hz Power 35 W Net weight / Gross weight 0,9 / 1,1 KG Dimensions (L х W х H) 215 x 215 x 325 mm WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON -STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.) Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device.
  • Página 9 MT-2687  Забороняється накривати прилад або чимось блокувати вентиляційні отвори приладу під час його роботи.  Забезпечуйте вільний простір навколо сушарки під час її роботи не менше 5 см з усіх боків, щоб забезпечити достатню вентиляцію.  Встановлюйте і зберігайте сушарку і її деталі далеко від джерел тепла (наприклад, кухонної плити). Забороняється піддавати су шарку або її деталі впливу температури понад 90°С.
  • Página 10: Kaz Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    MT-2687 KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.  Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйк ес келетінін тексеріңіз.  Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған.
  • Página 11: Blr Кіраўніцтва Па Эксплуатацыі

    MT-2687 ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҤТУ Аспапты тазалар алдында ылғи өшіріп отырыңыз. Моторлық блогы бар корпусты, электр бау және ашаны суға немесе басқа сұйықтыққа ешқашан батырмаңыз. Корпусты дымқыл матамен сүртпеңіз. Аспапты тазалау үшін абразивті жуу құралдарын қолданбаңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қоректену Қуаты...
  • Página 12 MT-2687  Не пакідайце ўключаны прыбор без нагляду.  Ўстанаўлівайце прыбор на роўную, устойлівую і тэрмаўстойлівую паверхню.  Забараняецца разбіраць, змяняць або спрабаваць чыніць прыбор самастойна.  Забараняецца накрываць прыбор ці чым-небудзь блакаваць вентыляцыйныя адтуліны прыбора падчас яго працы.  Забяспечвайце вольную прастору вакол сушылкі падчас яе працы не менш за 5 см з усіх бакоў, каб забяспечыць дастатковую вентыляцыю.
  • Página 13: Bedienungsanleitung

    MT-2687 DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN  Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf.  Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen.
  • Página 14: Manuale D`uso

    MT-2687 REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät immer aus. • Niemals tauchen Sie das Gehäuse mit einem Motorblock, das Stromkabel und einen Stecker ins Wasser oder andere Flùssigkeit ein. Reinigen Sie das Gehäuse mi einem feuchten Tuch.
  • Página 15 MT-2687  L'apparecchio non è destinato all`uso dalle persone e bambini con alienazioni fisiche, mentali e/o nervose o con insufficienza di esperienza e conoscenza. In questi casi viene effettuato il loro addestramento sull`uso dell`apparecchio da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 16: Esp Manual De Instrucciones

    MT-2687 ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias.  Antes de la primera conexiñn, comprobar que las características técnicas del producto indicadas en la etiqueta correspondan a la alimentaciñn eléctrica de la red.
  • Página 17: Notice D"Utilisation

    MT-2687 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación eléctrica Potencia Peso neto / bruto Dimensiones de la caja (L х A х A) 220 – 240 V, 50 Hz 35 W 0,9 kg / 1,1 kg 215 x 215 x 325 mm LA GАRАNTÍA NO SE EXTIENDE A LOS MATERIALES CONSUMIBLES (FILTROS, CUBIERTAS CERÁMICAS Y ANTIADHERENTES, COMPACTADORES DE CAUCHO, Y OTROS).
  • Página 18: Prt Manual De Instruções

    MT-2687  Ne pas dépasser le temps de fonctionnement indiqué dans la présente notice d'utilisation.  La sécheuse et ses détails ne sont pas destinés à être lavés dans le lave-vaisselle.  L'utilisation des détails non recommandés par le fabricant de la sécheuse peut amener à un accident.
  • Página 19 MT-2687  Para evitar choque elétrico e incêndio, não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se isso ocorrer, desconecte-o imediatamente da rede eléctrica e contacte o centro de assistência para verificar o aparelho danificado.  O aparelho não se destina ao uso por pessoas com deficiências físicas e mentais (incluindo crianças), quem não têm experiência com o aparelho. Em tais casos, o utilizador deve em primeiro lugar ser instruído pela pessoa responsável pela sua segurança.
  • Página 20: Est Kasutusjuhend

    MT-2687 EST KASUTUSJUHEND OHUTUSNÕUDED Lugege enne seadme kasutamist kaasasolev kasutusjuhend täies ulatuses tähelepanelikult läbi ning hoidke see edaspidiseks kasutuseks alles.  Kontrollige enne toote esmakordset kasutuselevõttu, kas markeeringul esitatud tehnilised andmed vastavad Teie toitevõrgu pingele.  Seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ning pole ettenähtud tôôstuses kasutamiseks.
  • Página 21: Ltu Naudojimo Instrukcija

    MT-2687 PUHASTAMINE JA HOOLDUS • Alati enne seadme puhastamist lùlitage see vooluvõrgust välja. • Kunagi ärge laste seadme mootoriblokki, juhet ega pistikut vette, ega muusse vedelikku. Pùhkige seadme korpust niiske lapiga. • Ärge kasutage seame puhastamiseks abrasiivseid puhastusvahendeid. TEHNILISED ANDMED Elektertoide Võimsus...
  • Página 22 MT-2687  Kai džiovyklė veikia, aplink ją palikite iš visų pusių ne mažiau kaip po 5 cm laisvos erdvės, kad būtų pakankama ventiliacija.  Statykite ir laikykite džiovyklę ir jos dalis atokiai nuo šilumos šaltinių (pavyzdžiui, viryklės). Draudžiama veikti džiovyklę ir jos dalis aukštesne nei 90°С temperatūra.
  • Página 23: Lva Lietošanas Instrukcija

    MT-2687 LVA LIETOŃANAS INSTRUKCIJA DROŃĪBAS PASĀKUMI Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām.  Pirms sākotnējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz marķējuma norādītie ierīces tehniskie parametri atbilst elektropadevei Jūsu lokālajā tīklā.
  • Página 24: Fin Käyttôohje

    MT-2687 TĪRĪŃANA UN APKOPE • Pirms tīrīšanas vienmēr izslēdziet iekārtu. • Nekādā gadījumā neiegremdējiet korpusu ar dzinēja bloku, elektrības vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos. Noslaukiet korpusu ar mitru lupatu. • Neizmantojiet abrazīvas tīrīšanas lidzekli iekārtas tīrīšnanai. TEHNISKIE PARAMETRI Elektrobarońana...
  • Página 25 MT-2687  Laite ei ole tarkoitettu fyysisistä tai mielenterveysongelmista kärsivien, tai puutteellista tietoa laitteen käytôstä omaavien henkilôiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi. Näissä tapauksissa käyttäjän tulee olla opetettu käyttämään kyseistä laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilôn alaisuudessa.  Aseta laite tasaiselle, tukevalle ja lämmônkestävälle pinnalle.
  • Página 26: Isr ‫הפעלה הוראות

    MT-2687 ‫הפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בטיחות‬ .‫לפני שימוש במכשיר תקראו מדריך זה בעיון ותשמרו אותו לשימוש עתידי‬ .‫חשמל שלכם‬ ‫נקודת‬ ‫לפני הפעלה ראשונה, בדקו שמאפיינים טכניים של המוצר הרשומים בתיוג מתאימים ל‬ .‫יש לשמש במכשיר רק למטרות ביתיות. אין להשתמש במכשיר למטרות תעשייתיות‬...
  • Página 27: Pol Instrukcja Obsługi

    MT-2687 ‫ניקוי ותחזוקה‬ .‫●תמיד נתקו את המכשיר לפני הניקוי‬ .‫●לעולם אל תטבלו את הגוף עם בלוק המנוע, חוט ותקע במים או נוזל אחר. נגבו את הגוף באמצעות מטלית לחה‬ .‫שתמש לניקוי בחומרים שוחקים‬ ‫אין לה‬ ● ‫אופיינים טכניים‬ ‫ברוטו \ נטו משקל‬...
  • Página 28 MT-2687  Urządzenie należy stawiać na rñwnej i odpornej na działanie ciepła powierzchni.  Zabronione jest samodzielne rozbieranie urządzenia, wprowadzenie w nim zmian bądź prñba jego naprawy.  Zabronione jest przykrywanie urządzenia lub blokowanie czymkolwiek otworu wentylacyjnego urządzenie podczas jego działania.
  • Página 29: Uzb Foydalanish Bo'yicha Yo'riqnoma

    DIQQAT: Quritgichdan faqatgina issiqlikka chidamli yuzalar ustida foydalanish kerak, yuzaning o„lchamlari quritgich asosi maydonidan kichik bo„lmasligi kerak. DASTLABKI FOYDALANISHDAN AVVAL • Ilk marta foydalanishdan avval jihoz qopqog„i va olinuvchi bo„lmalarini yuvish vositasi qo„shilgan suv bilan yaxshilab yuving. • Ta„minot bazasini nam latta bilan arting va har qanday holatda ham suvga botirmang va unga suv sepmang.
  • Página 30 MT-2687 TOZALASH VA QAROV • Jihozni tozalashdan avval albatta uni o„chirib qo„ying. • Motol blokili korpus, elektr shnuri va vilkasini suvga yoki boshqa suyuqlikka botirmang. Korpusni nam latta bilan arting. • Jihozni tozalash uchun abraziv yuvish vositasidan foydalanmang. TEXNIK XUSUSIYATLARI Elektr ta‘minoti...

Tabla de contenido