HoMedics BPA-200 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BPA-200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BPA-200IB_ENGSP.qxd
10/24/05
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su
producto, según lo que sea apropiado, y se lo enviará con
el franqueo pagado. Si es apropiado remplazar su
producto, HoMedics lo remplazará por el mismo producto
o un producto similar de acuerdo con las opciones de
HoMedics. La garantía es válida únicamente a través del
Por servicio o reparación,
Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este
no devuelva esta unidad
producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio
al distribuidor. Póngase en
HoMedics anulará la garantía.
contacto con Relaciones
con el Consumidor de
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos.
HoMedics por el:
Es posible que usted tenga derechos adicionales que
pueden variar de un estado a otro. Debido a las
Correo:
regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de
HoMedics, Inc.
las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Service Center
Dept. 168
Por más información con respecto a nuestra línea de
3000 Pontiac Trail
productos en los EE.UU., visítenos en:
Commerce Township,
www.homedics.com
MI 48390
Correo electrónico:
cservice@homedics.com
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30am a 5pm Hora
del Este
De lunes a viernes
11:05 AM
Page 1
©2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los
derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus
compañías afiliadas. TheraP™, Smart Fit™ y Smart Inflate™ son marcas
registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados
todos los derechos.
Blood Pressure Monitor
IB-BPA200
El manual en español
empieza en la página 34
Automatic
BPA-200

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-200

  • Página 1 De lunes a viernes ©2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. TheraP™, Smart Fit™ y Smart Inflate™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ... . .25 Important Product Notices and Safety Instructions ......3 Care, Maintenance &...
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    If the index line on the cuff falls outside of the OK range when applied to the user’s arm, contact Blood pressure measurements determined with this HoMedics Consumer Relations regarding additional device are equivalent to those obtained by a trained cuff sizes.
  • Página 4: About Blood Pressure

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 5 ABOUT BLOOD PRESSURE general guideline as an individual’s blood pressure varies among different people, age groups, etc. What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) walls while blood flows through the arteries.
  • Página 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 7 NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE Date/Time MONITOR WORKS Set Buttons Smart Fit™ (Located on Arm Cuff This monitor uses advanced Smart Inflate™ back of unit) Technology to detect your blood pressure. With one touch of a button, the device will automatically start to LCD Display inflate and determine your blood pressures by analysis...
  • Página 6: Display Explanations

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 9 Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced.
  • Página 7: Installing Batteries

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 11 INSTALLING BATTERIES Replace the batteries in pairs. Remove batteries when 1. Press down on latch and lift the battery cover unit is not in use for extended periods of time. towards you to open the battery compartment. 2.
  • Página 8: Date & Time Set Procedure

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 13 DATE & TIME SET PROCEDURE APPLYING THE CUFF 1. To adjust the date/time, press the Set button Please see the illustration below for a description of located on the back of the monitor. the arm cuff. Tube 2.
  • Página 9 BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 15 2. Unwrap the arm cuff. It is pre-formed for easier use. 5. Position the red area of the cuff on the inside of 3. Remove tight fitting clothing from around your upper your left arm with the artery symbol ( ) over the left arm.
  • Página 10: Measurement Procedure

    OK range, you may need a cuff with other cir- • Blood pressure measurement can be affected by the cumferences. Contact HoMedics Consumer position of the user, his or her physiologic condition Relations regarding additional cuff sizes.
  • Página 11 BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 19 1. Press the User Select Button to choose User 1 Measure” and will automatically inflate the or User 2. cuff to start measurement. After the user number is selected, press the START/STOP button to confirm the chosen user. 2.
  • Página 12: Who Health Indicator

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 21 Note: IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR 1. This monitor automatically turns off approximately 1 An irregular heartbeat may cause or indicate cardio- minute after last operation. You may also press the vascular disease. This monitor features advanced START/STOP button to turn the unit off.
  • Página 13: Recalling Values From Memory

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 23 CLEARING VALUES FROM MEMORY RECALLING VALUES FROM MEMORY 1. Press the User-Select button to select User 1 or This monitor can be used by two individuals. Each User 2. user can store up to 60 measurements. 1.
  • Página 14: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 25 IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD • This product is not suitable for people PRESSURE MEASUREMENT with arrhythmias. • Take your reading in a comfortable environment • This device may have difficulty determining the as measurements can be affected by hot or cold proper blood pressure for users with diabetes, temperatures.
  • Página 15: Care, Maintenance & Cleaning

    • Operating Environment inside the device. If you have any problems with Temperature: Temperature: 14°F~140°F (-10°C~60°C) 50°F~104°F (10°C ~40°C) this device, please contact HoMedics Consumer Humidity: Humidity: 10~90% RH max. 40~85% RH max. Relations (contact information can be found on the warranty page).
  • Página 16: Potential For Radio/Television Interference

    Classe B prescrites dans la Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 Relations. Under no circumstance should you disassemble or édictée par le ministre des communications.
  • Página 17: Specifications

    Accuracy: Pulse: ±5% of reading Mail: to the product; or any other conditions whatsoever HoMedics, Inc. that are beyond the control of HoMedics. This war- Pressure Sensor: Semi-conductor ranty is effective only if the product is purchased and Service Center...
  • Página 18 Monday-Friday ©2005 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. TheraP™, Smart Fit™ and Smart Inflate™ are trademarks of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
  • Página 19 BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 35 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Cómo borrar los valores de la memoria ..58 Avisos importantes del producto e instrucciones Notas importantes con respecto a las mediciones de seguridad .......37 de presión sanguínea .
  • Página 20: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    Relaciones con el observador capacitado que use el método de auscultación con Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el brazalete.
  • Página 21: Sobre La Presión Sanguínea

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:05 AM Page 39 SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) ¿Qué es la presión sanguínea? Etapa 2 de hipertensión >160 >100 La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias.
  • Página 22: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:06 AM Page 41 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Botones de definición de fecha/hora Brazalete Este monitor utiliza la tecnología Smart Inflate™ para detectar la (parte trasera Smart Fit™ de la unidad) presión sanguínea.
  • Página 23: Explicaciones De La Pantalla

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:06 AM Page 43 Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas.
  • Página 24: Instalación De Las Pilas

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:06 AM Page 45 INSTALACIÓN DE LAS PILAS tienda. Reemplace las pilas en pares. Saque las pilas cuando la unidad no esté en uso durante mucho tiempo. 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas hacia usted para abrir el compartimiento de las pilas.
  • Página 25: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:06 AM Page 47 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN APLICACIÓN DEL BRAZALETE DE FECHA Y HORA Sírvase consultar la ilustración a continuación para ver una 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set , que se descripción del brazalete. encuentra en la parte trasera del monitor.
  • Página 26 BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:06 AM Page 49 2. Desenrolle el brazalete. Está preformado para que usarlo sea 5. Coloque el área roja del brazalete en el interior del brazo más fácil. izquierdo con el símbolo de arteria ( ) sobre la arteria principal.
  • Página 27: Procedimiento De Medición

    Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la HoMedics para ver tamaños adicionales de brazalete. presión sanguínea, espere 1 hora después de hacer ejercicio, bañarse, comer, tomar bebidas con alcohol o cafeína o fumar.
  • Página 28 BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:06 AM Page 53 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir medir” e inflará el brazalete automáticamente para Usuario 1 o Usuario 2. comenzar a medir. Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón START/STOP (COMENZAR/DETENER) para confirmar el usuario elegido.
  • Página 29: Indicador De Salud De La Oms

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:06 AM Page 55 Nota: DETECTOR DE LATIDOS IRREGULARES 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente Los latidos irregulares puedan causar o indicar la presencia de 1 minuto después de la última operación. También puede una enfermedad cardiovascular. Este monitor presenta una presionar el botón de START/STOP (COMENZAR/ tecnología avanzada para alertar al usuario sobre la presencia de un latido irregular para un mejor control de la salud.
  • Página 30: Cómo Recuperar Los Valores De La Memoria

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:06 AM Page 57 CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Usuario 1 o Usuario 2. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones.
  • Página 31: Notas Importantes Con Respecto A Las Mediciones De Presión Sanguínea

    BPA-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:06 AM Page 59 NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS • Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta presión sanguínea para usuarios con diabetes, MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA mala circulación, trastornos renales o usuarios que han •...
  • Página 32: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto 10~90% RH máx. 40~85% RH máx. con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía). 5. No sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla.
  • Página 33: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.
  • Página 34: Especificaciones

    114mm (L) x 150mm(A) x 76mm(H) pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el Tipo BF monto de $5,00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los Tanto el dispositivo como el brazalete están diseñados para proporcionar protección especial gastos de manipulación.

Tabla de contenido