Página 1
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung für Elektro-Sense Mode d’emploi d’origine de la faux électrique Istruzioni per l’uso originali per decespugliatore elettrico Originele handleiding elektrische zeis Manual de instrucciones original para desbrozadora eléctrica Manual de instruções original para o roçador de relva eléctrico 1000 Art.-Nr.: 34.016.50...
Página 2
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 4...
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise S. 6 Lieferumfang S. 8 Gerätebeschreibung S. 8 Erklärung des Hinweisschildes S. 8 Technische Daten S. 9 Zusammenbau S. 9 Ordnungsgemäßer Gebrauch S. 9 Inbetriebnahme S. 9 Austausch der Fadenspule S.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 6 Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie verantwortlich. die nachstehenden Sicherheitsvorschriften und Überprüfen Sie das Schneidgut vor die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Arbeitsbeginn. Entfernen Sie vorhandene Falls Sie das Gerät an andere Personen Fremdkörper.
Página 7
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 7 Personen, insbesondere Kindern und auch Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist von Haustieren fern; im geschnittenen und der Benutzer Dritten gegenüber für Schä- aufgewirbelten Gras könnten Steine und den verantwortlich, die durch die Benut- andere Gegenstände sein.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 8 dem Verlassen des Gerätes ist der Motor Lieferumfang (siehe Bild 1) stillzusetzen und der Netzstecker zu ziehen. Elektro-Sense Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz Zusatzhandgriff (6) anschließen, versichern Sie sich, dass Trageriemen (8) keines der drehenden Elemente beschädigt Schutzhaube (10)
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 9 5. Technische Daten Einhängen des Trageriemens Den Haken des Trageriemens (8) an der Schelle (A) einhängen (Bild 7). Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistung 1000 Watt 7. Ordnungsgemäßer Gebrauch Schnittkreis Ø 35 cm Umdrehungen n 7520 min Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen und...
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 10 Fadenspule und ziehen den Faden kräftig 9. Austausch der Fadenspule heraus. Beim ersten Anlauf wird der Schneidfaden automatisch auf optimale Achtung! Länge gekürzt. Vor Austausch der Fadenspule ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen! Um die höchste Leistung von Ihrem Gerät zu Befestigungsschraube (12) gegen den erhalten, sollten Sie bitte den folgenden...
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 11 12. Entsorgung Hinweis! Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenem Material, wie z. B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sonder- müllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 13.
Página 12
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 12 Table des matières 1. Consignes de sécurité p. 13 2. Volume de livraison p. 15 3. Description de lʼappareil p. 15 4. Explication de la plaque indicatrice p. 15 5. Caractéristiques techniques p.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:39 Uhr Seite 13 Avant de travailler avec lʼappareil, lisez Contrôlez le matériel coupant avant de attentivement les prescriptions de sécurité et le commencer à travailler. Retirez les corps mode dʼemploi suivant. étrangers éventuellement présents. Veillez, Si lʼappareil doit être remis à...
Página 14
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 14 personnes, en particulier des enfants et vis-à-vis de tiers dʼéventuels dommages des animaux domestiques. Des pierres et causés par lʼutilisation de lʼappareil. autres objets peuvent se trouver dans Ne traversez pas de route ou de chemin lʼherbe coupée qui tourbillonne.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 15 courant, assurez-vous quʼaucun élément 2. Volume de livraison rotatif nʼest endommagé et que la bobine (voir figure 1) est bien mise en place et fixée. Pendant le fonctionnement, ne coupez jamais contre des objets durs, cʼest la seule Faux électrique manière dʼéviter des blessures de Poignée supplémentaire (6)
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 16 5. Caractéristiques techniques Accrochage de la bandoulière Accorchez le crochet de la bandoulière (8) à la bride (A) (figure 7). Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz Puissance 1000 Watt 7.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 17 niveau de la bobine de fil et tirez fortement 9. Remplacement de la bobine sur le fil pour le faire sortir. Lors de la première mise en route, le fil de coupe est Attention ! automatiquement coupé...
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 18 12. Mise au rebut Remarque ! Lʼappareil et ses accessoires sont composés de divers matériaux, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux.
Página 19
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 19 Indice Avvertenze di sicurezza P. 20 Elementi forniti P. 22 Descrizione dellʼapparecchio P. 22 Spiegazione della targhetta di avvertenze P. 22 Caratteristiche tecniche P. 23 Montaggio P. 23 Uso corretto P. 23 Messa in esercizio P.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 20 Prima di lavorare con questo apparecchio, mentre tagliate doveste incontrare un leggete attentamente le seguenti norme di ostacolo, spegnete il tosaerba e toglietelo. sicurezza e le istruzioni per lʼuso. Lavorate solamente in condizioni di Se date lʼapparecchio ad altre persone sufficiente visibilità.
Página 21
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 21 lʼapparecchio. serrate in modo corretto. Usate il bordo del dispositivo di protezione La tensione di rete deve corrispondere con per tenere lʼapparecchio lontano da muri, la tensione indicata sulla targhetta dei dati. superfici diverse ed oggetti fragili.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 22 Prima di mettere in funzione lʼapparecchio 3. Descrizione dellʼapparecchio e dopo un eventuale urto, controllate che (vedi Fig. 1) non ci siano tracce di usura o danni e fate eseguire le riparazioni necessarie. Tenete sempre le mani ed i piedi lontani dal 1.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 23 5. Caratteristiche tecniche Montaggio dellʼimpugnatura Inserite lʼimpugnatura (6) sul manico (9) (Fig. 5). Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Fissatela quindi con la vite e lʼapposita manopola (7) (Fig. 6). Potenza 1000 Watt Diametro di taglio...
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 24 Avvertenza Durante il lavoro possono verificarsi Se lʼattrezzo è messo in esercizio per la variazioni nel numero di giri del motore. prima volta, lʼeventuale estremità del filo di Ciò dipende dal fatto che lʼapparecchio è taglio eccessiva viene accorciata dalla lama dotato di un adeguamento del numero di tagliente della calotta protettiva.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 25 11. Anomalie Lʼutensile non funziona: controllate che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e controllate i fusibili di rete. Nel caso in cui lʼutensile non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo allʼindirizzo riportato dellʼassistenza clienti.
Página 26
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 26 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies blz. 27 Omvang van de levering blz. 29 Beschrijving van het gereedschap blz. 29 Verklaring van het aanwijzingsbord blz. 29 Technische gegevens blz. 30 Assemblage blz. 30 Reglementair gebruik blz. 30 Inbedrijfstelling blz.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 27 Lees de volgende veiligheidsvoorschriften en hindernis tegenkomen, gelieve dan de de handleiding aandachtig door voordat u met machine buiten werking te zetten en dit te het gereedschap werkt. verwijderen. Mocht u dit gereedschap aan andere personen Werk enkel bij voldoende zicht.
Página 28
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 28 voorkomt u verwondingen en een beschreven in deze gebruiksaanwijzing en beschadiging van het toestel. hou het altijd loodrecht t.o.v. de grond. Elke Gebruik de rand van de beschermkap om andere stand is gevaarlijk. het toestel op afstand te houden van een Controleer regelmatig of de schroeven naar muur, verschillende oppervlakken alsook...
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 29 die manier voorkomt u verwondingen van 2. Omvang van de levering de bediener en een beschadiging van het (zie fig. 1) toestel. Gebruik voor het onderhoud enkel originele wisselstukken. Elektrische zeis Herstellingen mogen enkel door een Extra handgreep (6) elektrovakman worden uitgevoerd.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 30 5. Technische gegevens Vasthaken van de draagriem De haak van de draagriem (8) vasthaken op de klem (A) (fig. 7). Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Vermogen 1000 watt 7. Reglementair gebruik Snijcirkel Ø...
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 31 Indien de draad bij de eerste Dit is te wijten aan het feit dat het inwerkingstelling te kort is, drukt u de knop gereedschap voorzien is van een op de draadspoel in en trekt u er de draad toerentalaanpassing bij belasting.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 32 11. Anomalieën De machine werkt niet: controleer of de netkabel correct is aangesloten en controleer de netzekeringen. Indien de machine niet werkt ondanks er spanning aanligt, verstuur ze naar het opgegeven adres van de dienst na verkoop. 12.
Página 33
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 33 Índice de contenidos Instrucciones de seguridad Pág. 34 Piezas suministradas Pág. 36 Descripción del aparato Pág. 36 Explicación de la placa de advertencia Pág. 36 Características técnicas Pág. 37 Montaje Pág. 37 Uso debido Pág.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 34 Antes de comenzar a trabajar con el aparato, en el área de trabajo. leer con detenimiento las instrucciones de Comprobar el material que se desea cortar seguridad que figuran a continuación y el antes de empezar a trabajar.
Página 35
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 35 césped cortado y propulsado podrían Cuando no se utilice el aparato, es preciso hallarse piedras u otros objetos. mantenerlo en un lugar seco y fuera del Mientras se esté trabajando, mantener una alcance de los niños.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 36 de hilo se halle correctamente instalado y 2. Piezas suministradas asegurado. (véase fig. 1) No deben realizarse cortes sobre objetos duros para evitar posibles lesiones al usuario y deterioros del aparato. Desbrozadora eléctrica Para su conservación utilizar únicamente Empuñadura adicional (6) piezas de recambio originales.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 37 5. Características técnicas Colgar la correa de transporte Colgar el gancho de la correa de transporte (8) a la abrazadera (A) (fig. 7). Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Potencia 1000 W 7.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 38 Si el hilo es demasiado corto durante la ¡Advertencia! primera puesta en marcha, pulsar el botón Tras pulsar el interruptor ON/OFF se tarda de la bobina de hilo y tirar con fuerza del unos 1-2 segundos hasta alcanzar la hilo.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 39 11. Averías El aparato no funciona: Asegurarse de que el cable de conexión esté conectado debidamente y comprobar los fusibles de la red. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
Página 40
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 40 Índice Instruções de segurança pág. 41 Material a fornecer pág. 43 Descrição do aparelho pág. 43 Explicação da placa de indicação pág. 43 Dados técnicos pág. 44 Montagem pág. 44 Utilização adequada pág.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 41 Leia as seguintes instruções de segurança e o pretende cortar. Remova os corpos manual de instruções com cuidado antes de estranhos existentes. Durante o trabalho, trabalhar com o aparelho. preste atenção aos corpos estranhos. No Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entanto, se ao cortar encontrar obstáculos, entregue também este manual de instruções.
Página 42
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 42 objectos. Utilize o aparelho conforme descrito no Durante o trabalho mantenha uma manual de instruções e mantenha-o distância de no mínimo 5 m de outras sempre em posição vertical em relação ao pessoas e animais.
Página 43
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 43 forma alguma cortar contra objectos duros, 2. Material a fornecer (ver fig. 1) só assim é possível evitar ferimentos do operador e danos no aparelho. Roçador de relva eléctrico Para a reparação, utilize apenas peças Punho adicional (6) sobressalentes originais.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 44 5. Dados técnicos Enganchamento da correia de transporte Engate o gancho da correia de transporte (8) na braçadeira (A) (fig. 7). Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz Potência 1000 Watt 7.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 45 Se na primeira colocação em 9. Substituição da bobina do fio funcionamento o fio for demasiado curto, prima o botão na bobina do fio e puxe o fio Atenção! com força para fora. Aquando do primeiro Antes da substituição da bobina do fio, não arranque, o fio de corte é...
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 46 12. Eliminação Nota! O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. metal e plásticos. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se junto das lojas da especialidade ou junto da sua administração autárquica! 13.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Sense ES 1000 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Página 48
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 49
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 49 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 50
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 51
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 52
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 52...
Página 53
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 53...
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 55
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Página 56
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 56 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 57 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 58 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Página 59
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Página 60
Anleitung_ES_1000_SPK2:Anleitung ES 1000_SPK1 26.08.2009 15:40 Uhr Seite 60 EH 08/2009 (01)