Tabla de contenido

Publicidad

IT
Alimentazione phantom +48 V per i microfoni a condensatore senza polarizzazione. Per attivare l'alimentazione phantom degli ingressi di
microfono XLR, premere il pulsante (posizione ON, il LED rosso si accende); per disattivarla portarlo su OFF (posizione non premuta, il LED rosso si
spegne). Attivare l'alimentazione phantom solo dopo aver collegato un microfono e disattivarla prima di scollegarlo; prima di effettuare qualsiasi
cambiamento, posizionare al minimo il regolatore di livello dei canali da 1 a 4.
31
AC ADAPTOR IN
EN
Screwable low-voltage socket for the power supply of the mixer. Please use only the supplied AC power supply to avoid damage to the mixer.
Turn on the mixer only after connecting the power supply to the mains and the low-voltage socket. The mains voltage of your power supplier and the
operating voltage of the device must be the same!
DE
Verschraubbare Kleinspannungsbuchse für die Spannungsversorgung des Mischpults. Verwenden Sie bitte aussschließlich das mitgelieferte
AC-Netzteil, um Schäden am Mischpult zu vermeiden. Schalten Sie das Mischpult erst nach dem Anschließen des Netzteils am Stromnetz und der
Kleinspannungsbuchse ein. Die Netzspannung Ihres Energieversorgers und die Primärspannung des Netzteils müssen übereinstimmen!
FR
Tension d'alimentation fantôme 48 volts continue, permettant d'utiliser des microphones statiques haut de gamme. Placez le sélecteur en
position ON (la LED rouge s'allume) pour activer la tension d'alimentation fantôme sur les entrées micro XLR ; en position OFF pour la désactiver (la
LED rouge s'éteint). N'activez l'alimentation fantôme qu'après avoir branché le microphone, et désactivez-la avant de le débrancher. Lors de ces
phases, baissez à fond les faders des voies 1 à 4.
ES
Toma con rosca para la alimentación eléctrica de la mesa de mezclas. Para evitar daños en la mesa de mezclas, emplee únicamente el
adaptador de corriente de AC suministrado. Encienda el mezclador después de conectar el adaptador de corriente a la red eléctrica y a la toma de
alimentación. ¡La tensión del suministro eléctrico debe coincidir con la tensión primaria del adaptador de corriente!
PL
Przykręcane gniazdo niskiego napięcia służące do zasilania pulpitu mikserskiego. Aby uniknąć uszkodzenia pulpitu mikserskiego, należy
stosować wyłącznie dostarczany w zestawie zasilacz sieciowy. Najpierw podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej, później podłączyć zasilacz do
gniazda niskiego napięcia pulpitu mikserskiego, a następnie włączyć urządzenie. Napięcie sieciowe źródła zasilania i napięcie główne zasilacza
muszą być takie same!
IT
Presa di bassa tensione avvitabile per l'alimentazione elettrica del mixer. Utilizzare unicamente l'alimentatore AC fornito in dotazione per evitare
che il mixer si danneggi. Accendere il mixer solo dopo aver collegato l'alimentatore alla rete elettrica e la presa a bassa tensione. La tensione di rete
dell'erogatore di corrente e la tensione primaria dell'alimentatore devono corrispondere.
32
POWER ON / OFF
EN
On / Off switch for the power supply of the device.
DE
Ein- / Ausschalter für die Spannungszufuhr des Mischpults.
FR
Interrupteur On/Off pour la tension d'alimentation de l'appareil.
ES
Interruptor de encendido/apagado de la mesa de mezclas.
PL
Włącznik/Wyłącznik dopływu zasilania do pulpitu mikserskiego.
IT
Interruttore di accensione/spegnimento dell'alimentazione elettrica del mixer.
33

POWER LED

EN
The power LED lights up once the system is properly connected to the power mains and is switched on.
DE
Die Power-LED leuchtet, sobald das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
FR
La LED Power s'allume lorsque l'appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
ES
El LED POWER se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica.
PL
Dioda zasilania świeci się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone.
IT
Il LED POWER si accende non appena il dispositivo viene correttamente connesso alla rete elettrica e acceso.
EN
Note: A mounting point for the optional microphone stand adapter LDVIBZMSADAPTOR is located on the underside of the device.
DE
Hinweis: Auf der Geräteunterseite befindet sich ein Montagepunkt für den optionalen Mikrofonstativ-Adapter LDVIBZMSADAPTOR.
FR
Conseil : Vous trouverez sur le fond de la table de mixage un insert fileté permettant son montage sur un pied de micro, via l'adaptateur
optionnel LDVIBZMSADAPTOR.
ES
Nota: en la parte inferior del equipo hay un punto de montaje para el adaptador de soporte de micrófono LDVIBZMSADAPTOR (accesorio opcional).
PL
Wskazówka: na spodzie urządzenia znajduje się punkt mocowania opcjonalnego statywu mikrofonowego LDVIBZMSADAPTOR.
IT
Nota: sulla parte inferiore del dispositivo si trova un punto di montaggio per l'adattatore dello stativo del microfono LDVIBZMSADAPTOR (opzionale).
LDVIBZMSADAPTOR
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ldvibz10c

Tabla de contenido