Descargar Imprimir esta página
Trix 648.2 Serie Manual De Instrucciones
Trix 648.2 Serie Manual De Instrucciones

Trix 648.2 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 648.2 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Modell der BR 648.2
22211

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trix 648.2 Serie

  • Página 1 Modell der BR 648.2 22211...
  • Página 2 Informationen zum Vorbild, Baureihe 648. Information about the Prototype, The Class 648. Das umfangreiche Beschaffungsprogramm der Deutschen Bahn The German Railroad, Inc.‘s extensive procurement program AG bezieht sich auch auf mehrere Baureihen moderner Diesel- encompasses several classes of modern diesel powered rail car triebzüge.
  • Página 3 Informations concernant la Locomotive réele, Série 648. Informatie van het voorbeeld, Serie 648. Le vaste programme d‘acquisition de la Deutsche Bahn AG com- Het omvangrijke aanschaffingsprogramma van de Deutsche prend également plusieurs séries de rames automotrices diesel Bahn AG heeft ook betrekking op meerdere series moderne modernes.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen. • Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne • Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle für Digitalbe- eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädigung trieb ausgestattet und kann mit dem Trix-Fahrzeug-Decoder des Motors möglich!).
  • Página 7 Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
  • Página 8 Trix Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans- ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation...
  • Página 9 / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of fi...
  • Página 10 Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
  • Página 11 Per riparazioni o caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifi che al parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati specialista Trix.
  • Página 12 Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning beskrivs Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- som följer. Kontakta din Trixfackhandlare för reparationer och produkter har modifi...
  • Página 13 Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det ef- Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele terfølgende. For reparation eller reservedele bedes De henvende hhv.
  • Página 14 Steckteile nicht für den Fahrbetrieb Separately applied parts not for operation of the model Eléments enfichables non prévus pour l’exploitation Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf Piezas enchufables no para circulación Componenti innestabili non per esercizio di marcia Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafik på...
  • Página 15 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Página 16 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Página 17 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 19 1 Aufbau Wagen A 131 124 8 Leiterplatte Wagen A 129 945 Aufbau Wagen B 131 134 Leiterplatte Wagen B 129 945 2 Fenster Wagen A 140 419 9 Rundkopfschraube 786 340 Fenster Wagen B 140 420 10 Kurzschlussstecker 132 526 3 Lichtkörper 146 404 11 Inneneinrichtung Wagen A...
  • Página 20 Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarter Str. 55-57 133118/1208/HaEf 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG...

Este manual también es adecuado para:

22211