Seite Inhaltsverzeichnis Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Page Table of Contents Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
Página 3
Page Índice Página Sommaire Informations concernant la locomotive réelle Aviso de seguridad Notas importantes Remarques importantes sur la sécurité Information importante Funciones Fonctionnement El mantenimiento Entretien et maintien Recambios Pièces de rechange Pagina Pagina Inhoudsopgave Elenco del contenuto Informatie van het voorbeeld Avvertenze per la sicurezza Veiligheidsvoorschriften Avvertenze importanti...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Um die Dampflokomotiven auch auf den noch nicht The SNCF decided to purchase lightweight diesel locomo- elektrifizierten Linien des französischen Eisenbahnnetzes tive to replace steam locomotives on lines in the French abschaffen zu können, wurde bei der SNCF beschlossen, railroad network that were not yet electrified.
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Afin de pouvoir se débarrasser des locomotives à vapeur Om de stoomlocomotieven ook op de nog niet geëlektrifi- également sur les lignes du réseau ferroviaire français ceerde trajecten van de Franse spoorwegen af te kunnen non encore électrifiées, la SNCF décida d’acquérir des schaffen, werd door de SNCF besloten lichte diesellocomo- machines diesel légères.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast- sicherung eingebaut. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Zweilicht-Spitzensignal vorne und hinten, mit der Fahrtrichtung wechselnd. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi-...
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- • An electronic overload protection is build in to protect the mers that are designed for your local power system. model. • This locomotive must never be supplied with power from • Dual headlights front and rear, that change over with the more than one power pack. direction of travel.
Inversion des feux à l’avant et à l’arrière Information importante Inversion des feux uniquement à l’avant • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante Inversion des feux uniquement à l‘arrière du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail- systeem gebruikt worden. gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars bestuurd worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Voor der beveiliging van het model is een elektronische de netspanning ter plaatse. overbelastingsbeveiliging ingebouwd. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Tweevoudige frontverlichting voor en achter, wisselend gelijktijdig gevoed worden.
Alternancia de luces solo atrás integrante del producto y, por este motivo, deben con- • Si está integrado el decoder 66840: servarse y entregarse al nuevo comprador en el caso de además, señal de cabeza de tres luces delante, dos venta del producto. luces de cola rojas atrás e iluminación de la cabeza de • Para reparaciones o recambios, por favor diríjase a su conducción distribuidor profesional de Trix. • Garantía de fabricante y garantía comercial añadida...
Commutazione dei soli fanali posteriori prodotto ad altri. • Qualora sia installato il Decoder 66840: • Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di in aggiunta segnale anteriore a tre fanali, due fanali di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Trix. coda rossi dietro, & illuminazione della cabina di guida • Prestazioni in assistenza e garanzia in conformità...
Página 19
1 Schraube E19 7098 28 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Puffer E113 174 Farbgebung angeboten. 3 Schnittstellenstecker E178 237 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Beleuchtungseinheit E199 459 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Motor E114 384 werden.