Per la manovra manuale, in caso di mancanza dell'energia elettrica, il DU.45E24 dispone di due soluzioni:
4.1 Sblocco dall'interno (fig. 3)
•
Togliere il tappo T dal coperchio.
•
Infilare l'apposita chiave L nel perno P, farla ruotare di 180°.
•
Al termine della manovra manuale ruotare nuovamente la chiave di 180°.
•
Al ritorno dell'energia elettrica la prima manovra ripristinerà il normale funzionamento.
4.2 Sblocco interno - esterno a filo art. AU.MS45 (fig. 4)
•
Infilare il cavo di acciaio C sulla leva L.
•
Passare la guaina G con il capocorda K fino a mandarla in battuta sul foro F.
•
Fissare il cavo di acciaio C nella maniglia secondo fig. 4.
•
Ruotare la maniglia per sbloccare.
•
Ruotando nuovamente la maniglia, la prima manovra ripristinerà il normale funzionamento.
In case of no electricity, the DU.45E24 offers 2 options of manual move:
4.1 Release from the inside (fig. 3)
•
Remove the cap T from cover.
•
Insert the suitable L key into the pivot P, make it rotate 180
•
After the manual operation, rotate the key by 180
•
Once the electricity is back, the first move will restore the normal running.
4.2 Internal release - wire external AU.MS45 (fig. 4)
•
Insert the steel cable C into the lever L.
•
Pass the sheath G with the cable terminal K until reaching hole F.
•
To fix the steel cable C into the handle as per drawing 4.
•
To rotate the handle in order to release.
•
Rotating again the handle, the first move will restore the normal running.
Für die Betätigung mit der Hand - im Falle von Stromausfall - bietet DU.45E24 zwei Lösungen:
4.1 Auslösung von innen (Bild 3):
•
Verschluß T vom Deckel nehmen.
Schlüssel L in Stift P einführen, drehen 180 ° .
•
Am Ende des manuellen Vorganges erneut den Schlüssel um 180 ° drehen.
•
•
Wenn der Strom wieder einsetzt, stellt die erste Betätigung den normalen Betrieb wieder her.
4.2 Innen- und Außenauslösung mit Draht - Artikel AU.MS45 (Bild 4)
•
Stahlkabel C auf Hebel L einsetzen
•
Mantel G mit Kabelschuh K durchziehen, bis er an Bohrung F anschlägt
•
Stahlkabel C in den Handgriff auf dem Bild 4.
•
Zum Entsperren braucht man den Handgriff zu drehen.
•
Wenn der Handgriff wieder gedreht wird, stellt die erste Betätigung den Normalbetrieb wieder her.
Pour la manoeuvre manuelle, en cas de manque de l'énergie électrique, le DU.45E24 dispose de deux
solutions:
4.1 Déblocage de l'intérieur (fig. 3)
•
Enlever le bouchon T du couvercle.
•
Enfiler la clé spéciale L dans la tige P, la faire tourner 180
•
A la fin de la manoeuvre manuelle, tourner une nouvelle fois la clé de 180
4. Sblocco manuale
4. Manual release
°
again.
4. Auslösung von Hand
4. Déblocage manuel
°
.
°
.
°
.
11