Chain reeving inspection
The load chain has to be installed according
to illustration (Fig. 9). Hereby the welds on
the standing links must face away from the
load sheave.
FUNCTION / OPERATION
Free chaining device
Turn pawl rod lever (Fig. 10) to neutral (cen-
tral) position. The chain can now be pulled in
both directions and the bottom hook will be
quickly brought to the required position.
Warning: A minimum load of 30 kg is required
to engage the automatic brake.
Lifting the load
Turn pawl rod lever to the lifting position , '
(Fig. 10). Operate hand lever with a pumping
action. If work is stopped while the hoist is
under load, the pawl rod lever must remain in
the lifting position , '.
The load must always be seated in the saddle
of the hook. Never attach the load on the tip
of the hook. This also applies to the top hook
(Fig. 8).
Lowering the load
Turn pawl lever to the lowering position , '
(Fig. 10). Operate hand lever with a pumping
action.
Brake jamming
lf a hoist, which is under load, is suddenly
relieved of load pressure, e.g. by lifting off the
load or when pulling down walls, the brake
will remain locked. The brake will also lock if
the bottom block is pulled too tightly against
the housing.
Releasing the jammed brake
Turn pawl rod lever to lowering position , '.
Operate hand lever with a vigorous stroke. lf
the brake is jammed on extremely tight, it can
be released by striking hand lever, ensuring
pawl rod lever is in the lowering , ' position.
INSPECTION / MAINTENANCE
To ensure that the hoists remain in safe work-
ing order they are to be subjected to regular
inspections by a competent person. Inspec-
tions are to be annual unless adverse working
conditions dictate shorter periods. The com-
ponents of the hoist are to be inspected for
damage, wear, corrosion or other irregulari-
ties and all safety devices are to be checked
for completeness and effectiveness. To test
the brake, a test load of the hoist's rated ca-
pacity is required. To check for worn parts it
may be necessary to disassemble the hoist.
Repairs may only be carried out by a special-
4
ist workshop that uses original Yale spare
parts.
Inspections are instigated by the user.
Français
INTRODUCTION
Tous les utilisateurs doivent lire attentivement
les instructions de mise en service avant la
ère
1
utilisation. Ces instructions doivent
permettre à l'utilisateur de se familiariser avec
le palan et de l'utiliser au maximum de ses
capacités. Les instructions de mise en service
contiennent des informations importantes sur
la manière d'utiliser le palan de façon sûre,
correcte et économique. Agir conformément
à ces instructions permet d'éviter les dangers,
réduire les coûts de réparation, réduire les
temps d'arrêt et augmenter la fiabilité et la
durée de vie du palan. Le manuel d'instruction
doit toujours être disponible sur le lieu
d'utilisation du palan. En complément des
instructions de mise en service et des
réglementations relatives à la prévention des
accidents, il faut tenir compte des règles en
vigueur en matière de sécurité du travail et
professionnelles dans chaque pays.
UTILISATION CORRECTE
- Le palan a été conçu pour lever, tirer ou
maintenir en tension des charges.
- L'appareil de levage peut donc être utilisé
pour arrimer des charges sur un camion.
Pour cela, il est indispensable de se référer
aux valeurs (indiquées sur la plaque con-
structeur) de l'effort minimum à appliquer
manuellement sur le levier ainsi que de
l'effort de tension maximal supporté par la
chaîne de charge.
- La capacité indiquée sur le palan correspond
à la capacité maximale d'utilisation (C.M.U.);
celle-ci ne doit en aucun cas être dépassée.
- Ne pas autoriser le personnel à passer sous
une charge suspendue.
- Ne pas laisser la charge suspendue ou en
tension sans surveillance.
- Ne commencer à manœuvrer la charge
qu'après l'avoir suspendue correctement et
s'être assuré que tout le personnel est sorti
de la zone de danger.
- L'opérateur doit s'assurer que la charge est
suspendue de manière à ce que le palan, la
chaîne et la charge ne le mettent pas en
danger, lui ou d'autres personnes.
- Les palans peuvent être manipulés dans des
températures ambiantes comprises entre
–10° C et + 50° C. Veuillez consulter le
fabricant en cas de conditions extrêmes
d'utilisation.
Attention:
Attention: En cas de température ambiante
Attention:
Attention:
Attention:
au-dessous de 0° C, le frein doit être testé
afin de s'assurer qu'il ne présente pas de
défaut de fonctionnement dû au gel.
F