Blaupunkt Los Angeles MP72 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Los Angeles MP72:

Publicidad

Enlaces rápidos

Radio / CD / MP3 / MMC
Los Angeles MP72
Toronto MP73
Instrucciones de manejo
7 641 804 310
7 643 812 310
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Los Angeles MP72

  • Página 1 Radio / CD / MP3 / MMC Los Angeles MP72 7 641 804 310 Toronto MP73 7 643 812 310 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com http://www.blaupunkt.com...
  • Página 2 Por favor, abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla AUDIO, para ajustar los Tecla para encender y apagar el graves, los agudos, equipo, los valores de balance, fader y regulador del volumen X-BASS (pulsando brevemente) Tecla para soltar la unidad de y suprimir el sonido (pulsando mando desmontable (frontal ex- prolongadamente) traíble)
  • Página 5 ÍNDICE Indicaciones y accesorios ..229 Ajustar la pantalla ....238 Seguridad durante la conducción .. 229 Ajustar el ángulo ......238 Norma de seguridad ....229 Ajustar el brillo de la pantalla ..238 Instalación ........229 Seleccionar el color de las teclas . 238 Accesorios ........
  • Página 6 ÍNDICE Modo de CD ......247 Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) ......255 Iniciar el modo de CD, introducir Asignar un nombre a los CDs ..256 un CD ......... 247 Extraer el CD ......247 Reloj - Hora ......257 Seleccionar títulos .......
  • Página 7: Indicaciones Y Accesorios

    INDICACIONES Y ACCESORIOS Indicaciones y accesorios Seguridad durante la conducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. ¡La seguridad vial tiene prioridad Esperamos que disfrute de su nuevo absoluta! Maneje su equipo de ra- equipo.
  • Página 8 Para los equipos se pueden adquirir los siguientes cambiadiscos a modo de accesorios: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09. Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) también se puede co- nectar el cambiadisco CDC A 071.
  • Página 9: Seguro Antirrobo

    SEGURO ANTIRROBO Seguro antirrobo Pulse la tecla Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la Unidad de mando (frontal unidad de mando. extraíble) Extraiga la unidad de mando, tiran- Su equipo está dotado de una unidad do primero de ella hacia Vd. y des- de mando desmontable (frontal extraí- pués a la izquierda.
  • Página 10 “segunda llave”. Las tarjetas Key- con los contactos mirando hacia Card las puede adquirir a través de su abajo y el lado rebajado a la dere- distribuidor Blaupunkt. cha y empújela hasta notar cómo Si desea inicializar una segunda tarje- queda encajada.
  • Página 11 SEGURO ANTIRROBO tarjeta KeyCard/introducir el código Dado el caso, apague el equipo. maestro”. Mantenga oprimidas simultánea- mente las teclas TUNER < y la Nota: tecla multifuncional 4 situada arri- En cada equipo se pueden utilizar ba, a la izquierda. dos tarjetas KeyCard como máxi- Encienda el equipo con la tecla 1.
  • Página 12: Encender Y Apagar El Equipo

    ENCENDER Y APAGAR REGULAR EL VOLUMEN Encender y apagar el Regular el volumen equipo El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 50 (máximo). Vd. tiene varias posibilidades de encen- der y apagar el equipo. Para subir el volumen, gire el regu- lador del volumen 1 a la derecha.
  • Página 13 Para saber qué sistemas de navega- ción pueden conectarse a su radio, pre- gunte a su proveedor Blaupunkt. Si se reciben noticias de tráfico duran- te una conversación telefónica o una recomendación hablada del sistema de navegación, éstas sonarán al terminar...
  • Página 14: Sonido Y Distribución Del Volumen

    REGULAR EL VOLUMEN SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Sonido automático (Automatic Sonido y distribución del Sound) volumen Esta función sirve para adaptar auto- Nota: máticamente el volumen seleccionado Vd. puede ajustar por separado para en la radio a la velocidad del vehículo. cada fuente de sonido el valor de los Para ello es imprescindible conectar la tonos graves, agudos y la función X-...
  • Página 15 SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Cuando haya terminado la operación de ción del volumen a derecha/iz- ajuste, quierda. pulse OK en el joystick 7 o la te- Cuando haya terminado la operación de cla AUDIO 9. ajuste, pulse OK en el joystick 7 o la te- X-BASS cla AUDIO 9.
  • Página 16: Ajustar La Pantalla

    AJUSTAR LA PANTALLA Mueva el joystick 7 hacia arriba o Ajustar la pantalla a la derecha o bien hacia abajo o a Vd. puede adaptar la pantalla a la posi- la izquierda para regular el brillo. ción del equipo en el vehículo y a su Pulse OK en el joystick 7 o la te- gusto personal.
  • Página 17: Modo De Radio

    MODO DE RADIO AJUSTAR LA PANTALLA la función “KEYS” hasta que el co- Modo de radio lor deseado (“COLOR 1” o “CO- Este equipo está dotado de un radio- LOR 2”) aparezca en la pantalla. rreceptor RDS. Muchas de las emiso- Pulse OK en el joystick 7 o la te- ras sintonizadas retransmiten una se- cla MENU 8 para salir de menú.
  • Página 18 MODO DE RADIO cuencias alternativas con otra pro- Activar el modo de radio gramación regional. Si el equipo se encuentra en el modo de CD, cinta, tarjeta multimedia (MMC) Nota: (según los complementos que tenga) o REG tiene que activarse y desactivar- bien cambiadiscos o Compact Drive se también en el menú...
  • Página 19 MODO DE RADIO Pulse la tecla multifuncional 4 En la pantalla aparece brevemente “REG ON” o “REG OFF”. que tiene asignada la función “LW” Pulse la tecla TUNER < u OK en para seleccionar la banda LW. el joystick 7. En la pantalla se visualiza el menú...
  • Página 20 MODO DE RADIO Pulse OK en el joystick 7 o la te- Hojear en las cadenas de emisoras cla MENU 8 para salir de menú. (sólo FM) Cuando una emisora ofrece varios pro- La opción seleccionada queda memo- gramas, Vd. tiene la posibilidad de “ho- rizada.
  • Página 21 MODO DE RADIO Comienza el proceso de memorización. Nota: En la pantalla se muestra la indicación Si la radio no encuentra ninguna “T-STORE”. Al concluir el proceso de emisora con el tipo de programa memorización, suena la emisora me- seleccionado, suena un pitido y en morizada en la posición 1 del nivel FMT.
  • Página 22 MODO DE RADIO Seleccionar un tipo de programa e Optimizar la calidad de iniciar la sintonización recepción de la radio El menú de la función PTY tiene varias Reducción de los tonos agudos en páginas en las que se muestran los ti- función de las distorsiones (HiCut) pos de programa conocidos.
  • Página 23: Noticias De Tráfico

    MODO DE RADIO NOTICIAS DE TRÁFICO Seleccionar la indicación de Noticias de tráfico radiotextos Su equipo está dotado de un radiorre- ceptor RDS-EON. EON (Enhanced Algunas emisoras utilizan la señal RDS Other Network) sirve para transmitir in- para transmitir también textos que pa- formación dentro de una cadena de san por la pantalla, también llamados emisoras.
  • Página 24 NOTICIAS DE TRÁFICO Si desea desactivar la preferencia para Seleccione el volumen deseado las noticias de tráfico, con ayuda del regulador del volu- men 1. pulse la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función “TRAF”. Pulse OK en el joystick 7 o la te- cla MENU 8 para salir de menú.
  • Página 25 En la pantalla se visualiza el menú de do a las distintas calidades de los CDs la unidad de CD y el disco comienza a Blaupunkt no ofrece ninguna garantía sonar. de que funcionen correctamente. Si ya hay un disco en la unidad de Para garantizar un funcionamiento co- rrecto, utilice únicamente CDs que ten-...
  • Página 26 MODO DE CD Pulsando una sola vez el joystick 7 Repetir títulos (REPEAT) hacia abajo o a la izquierda, se inicia Pulse la tecla multifuncional 4 de nuevo la reproducción del título que que tiene asignada la función está sonando. “RPT”.
  • Página 27 MODO DE CD MODO MP3 Seleccionar el desplazamiento Modo MP3 de texto Con esta autorradio Vd. también pue- de reproducir CD-Rs y CD-RWs con Vd. puede visualizar el contenido de las archivos musicales en formato MP3. principales indicaciones de la pantalla a modo de texto desplazándose por la MP3 es un procedimiento desarrollado misma.
  • Página 28 MODO MP3 En un CD puede crear un máximo de A cada directorio se le puede asignar 127 directorios. Estos directorios se un nombre en el PC. Después puede pueden seleccionar de uno en uno en verse el nombre del directorio en la pan- el equipo.
  • Página 29 MODO MP3 no utilice CDs en modo mixto que Seleccionar títulos contengan títulos de audio y títulos Para cambiar a otro título anterior o si- MP3. guiente del directorio seleccionado, mueva el joystick 7 a la derecha Iniciar el modo MP3 para seleccionar el siguiente título El modo MP3 se inicia igual que el modo o a la izquierda para seleccionar el...
  • Página 30 MODO MP3 Finalizar la función MIX Ver el nombre del directorio y la etiqueta de identificación Para finalizar la función MIX, (intérprete y nombre del título) pulse repetidas veces la tecla mul- Para visualizar el nombre del directorio tifuncional 4 que tiene asignada así...
  • Página 31 MODO MP3 MODO MMC Seleccionar una opción para el Modo MMC texto de desplazamiento (SCROLL) En este equipo se pueden reproducir Pulse repetidas veces la tecla mul- archivos MP3 de una tarjeta MMC tifuncional 4 que tiene asignada (MultiMedia Card) como es habitual en la función “SCRL”...
  • Página 32: Modo De Cambiadiscos (Opcional)

    CD que desea tolo “accesorios” de estas instrucciones escuchar (CD1 - CD10). En caso o pregunte a su proveedor Blaupunkt. necesario, cambie a la “segunda página” del menú básico del cam- Nota: biadiscos con la tecla NEXT 3.
  • Página 33 MODO DE CAMBIADISCOS Repetir títulos o CDs enteros Reproducir títulos en orden (REPEAT) aleatorio (MIX) Pulse la tecla MENU 8. Para reproducir en orden aleatorio to- dos los títulos del CD seleccionado, Pulse la tecla multifuncional 4 pulse la tecla MENU 8. que tiene asignada la función “CDC”.
  • Página 34 MODO DE CAMBIADISCOS Asignar un nombre a los CDs Para memorizar el nombre, pulse la tecla multifuncional que tiene la Para poder identificar mejor sus CDs, función asignada “NAME” 4. este equipo le ofrece la posibilidad de asignar un nombre individual a un máxi- Borrar el nombre de un CD mo de 99 CDs (excepto con el Com- Escuche el CD cuyo nombre de-...
  • Página 35 HORA MODO DE CAMBIADISCOS Pulse la tecla multifuncional 4 Reloj - Hora que tiene asignada la función Ajustar la hora “CDC”. La hora se puede ajustar automática- Pulse la tecla multifuncional 4 mente con la señal RDS. Si el equipo que tiene asignada la función no es capaz de sintonizar ninguna emi- “CLR”.
  • Página 36: Ecualizador

    HORA ECUALIZADOR Pulse la tecla multifuncional 4 Ecualizador que tiene asignada la función Este equipo está dotado de un disposi- “HOUR”. tivo para ajuste digital del sonido (DSA Las horas parpadean. - Digital Sound Adjustment). Para ha- cerlo, dispone de tres ecualizadores Ajuste las horas con el joystick 7.
  • Página 37 ECUALIZADOR La salida del sonido por los altavoces Para desactivar el ecualizador, no debe verse entorpecida por ningún Pulse la tecla multifuncional 4 objeto. Todos los altavoces tienen que que tiene asignada la función estar conectados. El micrófono tiene “OFF”. que estar conectado al equipo.
  • Página 38 ECUALIZADOR consulte el capítulo “Sonido y distribu- Seleccionar los ajustes ción del volumen”. predeterminados del sonido (Preset) Escuche un CD o una cinta (según los complementos del equipo). Vd. puede seleccionar unos ajustes pre- determinados del sonido para los si- Evalúe la impresión de sonido de guientes estilos musicales: acuerdo con sus gustos.
  • Página 39 ECUALIZADOR Ayuda para el ajuste del ecualizador Impresión de sonido / Problema Solución Sonidos graves muy débiles Realzar los tonos graves con frecuencia: de 32 a 160 Hz nivel: de +4 a +6 dB Graves poco nítidos Reducir los tonos medios bajos con La reproducción retumba frecuencia: 400 Hz Presión desagradable...
  • Página 40: Tmc Para Sistemas De Navegación Dinámicos

    TMC a la que se puede conectar las instrucciones de montaje. un sistema de navegación Blaupunkt. Para saber qué sistemas de navega- Le recomendamos utilizar productos ción pueden conectarse a su radio, pre- compatibles de la línea Blaupunkt o gunte a su proveedor Blaupunkt. Velocity.
  • Página 41: Fuentes De Sonido Externas

    Dicho cable se puede adquirir en Bandas de ondas: el comercio especializado en artículos 87,5 – 108 MHz Blaupunkt. MW : 531 – 1.602 kHz 153 – 279 kHz Activar y desactivar la entrada Respuesta FM: 20 - 16.000 Hz...
  • Página 42 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 10/03 TRO CM/PSS 8 622 403 258...

Este manual también es adecuado para:

Toronto mp737 641 804 3107 643 812 310

Tabla de contenido