Página 1
Radio CD MP3 WMA London MP37 7 647 573 510 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
Página 3
Controls ; MENU/OK button button to open the fl ip-release con- Short press: Calls up the menus for ba- trol panel. sic settings and confi rms settings. 2 On/Off button Ending the scan function. Short press: Switches the device on. Long press: Starts the Scan function.
Contents About these instructions ....6 CD mode ......... 16 Symbols used........6 Switching to CD mode ....16 Use as directed ........ 6 Selecting tracks ......17 Declaration of conformity ....6 Fast track selection ......17 Fast searching (audible) ....17 For your safety ........
Página 5
Contents CD-changer mode ......23 External audio sources ..... 32 Switching to CD-changer mode ..23 Switching the rear AUX input on/off .. 32 Selecting CDs ........ 23 Specifi cations ......... 33 Selecting tracks ......23 Amplifi er ........33 Fast searching (audible) ....
Declaration of conformity • Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that this ties together with these instructions. car sound system complies with the basic In addition, observe the instructions of the requirements and the other relevant regula- devices used in conjunction with this de- tions of the directive 1999/5/EG.
For your safety In operation For your safety • Operate the device only if traffi c situa- The device was manufactured according to tion permits it! Stop at a suitable loca- the state of the art and established safety tion to perform more extensive opera- guidelines.
You cannot switch the device on/off using the remote control! You can fi nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system.
• Never drop the control panel. Service • Never expose the control panel to di- In some countries, Blaupunkt offers a repair rect sunlight or other heat sources. and pick-up service. • Avoid direct skin contact with the Information about the availability of this control panel’s electrical contacts.
Detachable control panel Notes: Switch-off time (OFF TIMER) • The device is switched off after a After opening the control panel, the device time preset by you. For instructions, is switched off after an adjustable time. You please read the section "Switch-off can set this time from 0 to 30 seconds.
Switching on/off Volume Switching on/off Adjusting the volume There are various ways of switching the de- You can adjust the volume in increments vice on/off: from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, Switching on/off using button 2 turn the volume control 4 clockwise.
(Mute). structions. Briefl y press button 2. You can fi nd out from your Blaupunkt dealer "MUTE" appears on the display. which navigation systems can be used with your car sound system.
Volume Radio mode Note: Radio mode You can use the volume control 4 to adjust the volume of telephone calls Adjusting the tuner and navigation announcements whilst To ensure proper functioning of the tuner, you are listening to them. the device must be set for the region in which it is being operated.
Radio mode Switching to radio mode Tuning into stations manually You can also tune into stations manually. If you are in CD, CD changer or AUX mode, To change the set frequency in small incre- press the BAND/TS button = ments, or button 8.
Radio mode Storing stations Listening to stored stations Select the memory bank or waveband. Storing stations manually Press one of the station buttons 1 - 5 Select the desired memory bank FM1, FM2, FMT or the AM waveband. The stored station is played if it can be re- Tune into the desired station.
To ensure proper functioning, use only CDs with the Compact-Disc logo. Copy-protected CDs can cause playback problems. Blaupunkt cannot guarantee the proper functioning of copy-protected CDs! Besides being able to play audio CDs on this device, you can also play CDs containing MP3/WMA music fi...
CD mode The drive draws in the CD automatically. Fast searching (audible) You must not hinder or assist the drive as it To fast search backwards or forwards, draws in the CD. press and hold down the or button Gently close the control panel whilst 8 until fast searching backwards/for- exerting a little pressure until you feel wards begins.
CD mode Cancelling Scan and continuing listening Confi guring the display to a track You can choose from various display op- To end the scanning process, tions in CD mode: press the MENU button ;. • Track number and playing time The currently scanned track will then con- •...
CD mode MP3/WMA mode Ejecting a CD MP3/WMA mode button 1. Press the You can also use this car sound system to play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 The control panel opens out towards you. music fi les. You can also play WMA fi les. >...
Página 20
MP3/WMA mode This device supports as many subdirecto- If you like your fi les to be in the correct or- ries as your burner software can create de- der, you should use burner software that spite the fact that the maximum directory places fi...
MP3/WMA mode Switching to MP3 mode Note: Artist, track and album name are MP3 mode is activated in the same way as a component of the MP3 ID tag of normal CD mode. For further information, version 1 and can only be displayed if please read the section entitled "Switching they were stored with the MP3 fi...
MP3/WMA mode correct the number of directories for To play the tracks contained in all the direc- the display. This number might there- tories on the inserted MP3 CD in random fore no longer be identical to the order, number of directories that you actu- press the 5 MIX button 5 for longer ally created.
MP3/WMA mode CD changer mode Repeated playback of individual CD-changer mode tracks or entire directories Note: – REPEAT Information on handling CDs, inserting To play the current track repeatedly, CDs and operating the CD changer can briefl y press the 4 RPT button 5. be found in the operating instructions supplied with your CD changer.
CD-changer mode Repeating individual tracks or Cancelling MIX Briefl y press the 5 MIX button 5. whole CDs (REPEAT) "MIX OFF" appears briefl y on the display To repeat the current track, and the MIX symbol disappears. briefl y press the 4 RPT button 5. "RPT TRCK"...
CD changer mode Clock - Time Confi guring the display Clock – Time You can choose from various display op- Displaying the time tions in CD changer mode: • CD number and track number To briefl y display the time, •...
Clock - Time Sound button 8 to switch Press the Sound between the modes. You can adjust the sound settings (bass, When you have fi nished making your middle and treble) separately for each changes, source (radio, CD, CD changer, AUX, and press the MENU button ;.
Sound Note: Adjusting the treble If an Equaliser preset (POP, ROCK, You can select 1 of 4 treble frequencies CLASSIC) is selected, the manual in- (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). In addi- crease of the bass level does not result tion, you can adjust the level between -7 and in an audible change starting at a cer- +7 for the selected treble frequency.
Sound Preamplifi er output Setting the left/right volume Preamplifi er output distribution (balance) (Preamp-Out/Sub-Out) To adjust the left/right volume distribution You can use the preamplifi er outputs (balance), (Preamp-Out) of the car sound system to press the AUD button <. connect external amplifi...
Preamplifi er output X-BASS Adjusting the sub-out cutoff X-BASS frequency X-Bass allows you to increase the bass at You can select 1 of 4 settings: 0 Hz (linear), low volume. 80 Hz, 120 Hz and 160 Hz. The selected X-Bass setting is effective for Press the AUD button <.
Equaliser presettings Display Equaliser presettings Adjusting the display (Presets) settings This device features an equaliser in which Adjusting the display brightness the settings for the music genres "ROCK", "POP" and "CLASSIC" are already pro- If your car sound system is installed as de- grammed.
Display Setting the display illumination Selecting a display illumination during a colour scan colour Press the MENU button ;. For the display illumination, you can mix a button : repeat- Press the colour from the RGB spectrum (red green edly until "COL SCAN" appears on the blue) or select a colour during a colour display.
An adapter cable is needed to con- nect an external audio source via the rear AUX input. You can obtain this ca- ble (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) from your Blaupunkt dealer. • The rear AUX input must be activated in the menu.
Technical data FM frequency response: Specifi cations 35 - 16,000 Hz Amplifi er Output power: 18 W RMS x 4 ch @ 14.4 V @ 4 ohm @ 1% THD Frequency response: 20 - 20,000 Hz Tuner Frequency ranges USA: Pre-amp out 87.5 - 107.9 MHz 4 channels:...
Página 34
Eléments de commande ; Touche MENU/OK 1 Touche permettant d'ouvrir la façade Pression brève : appel du menu pour basculante détachable (Flip-Release- les réglages de base et confi rmation Panel). des réglages. 2 Touche Marche/Arrêt Arrêt de la fonction de balayage (Scan). Pression brève : mise en marche de Pression prolongée : activation de la l'appareil.
Página 35
Sommaire Appel d'une station mémorisée ..46 A propos de cette notice ....37 Balayage des stations (SCAN) ..46 Symboles utilisés ......37 Utilisation conforme ....... 37 Réglage de la durée de balayage des Déclaration de conformité ....37 stations ........
Página 36
Sommaire Mode changeur de CD ...... 54 Réglage de l'écran ......61 Sélection du mode changeur de CD .. 54 Réglage de la luminosité de l'écran ... 61 Sélection d'un CD ......54 Sélection de la couleur de l'éclairage Sélection d'un titre ......54 de l'écran ........
• Remettez toujours l'appareil à un tiers Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH déclare ici que cet autora- Tenez également compte des notices join- dio est en conformité avec les exigences de tes aux appareils utilisés conjointement à...
Pour votre sécurité En fonctionnement Pour votre sécurité • Ne manipulez l'appareil que si les condi- L'appareil a été fabriqué en fonction des tions de circulation le permettent ! Pour connaissances techniques actuelles et se- effectuer des manipulations importan- lon les règles techniques de sécurité recon- tes, arrêtez-vous dans un endroit ap- nues.
! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateurs (Amplifi er) Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
Vous pouvez consulter les conditions de ga- rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les Protégez votre autoradio contre le vol en demander directement auprès de : enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule.
Façade détachable Remarque : Temporisation d'arrêt • L'appareil est mis hors tension après (OFF TIMER) une temporisation préalablement ré- Après avoir ouvert la façade, l'appareil est glée. Lisez à ce sujet le paragraphe arrêté (mis hors tension) en l'espace d'une «...
Mise en marche/arrêt Volume sonore Mise en marche/arrêt Réglage du volume Plusieurs possibilités vous sont offertes pour Le volume est réglable de 0 (arrêt) à 66 mettre en marche ou arrêter l'autoradio : (maximal). Pour amplifi er le volume, Mise en marche/arrêt avec la touche 2 tournez le bouton de réglage du volume Pour mettre l'autoradio en marche, 4 vers la droite.
Pressez brièvement la touche 2. dio, n'hésitez pas à contacter votre reven- deur Blaupunkt. « MUTE » apparaît sur l'écran. Le volume auquel vous entendez vos cor- Annuler la réduction du volume sonore respondants ou les instructions vocales de Pour réactiver le volume auquel vous enten-...
Volume sonore Mode Radio Remarque : Mode Radio Le bouton de réglage du volume 4 vous permet de régler directement le Réglage du tuner volume des communications télépho- Pour garantir un fonctionnement parfait niques ou des instructions vocales du de l'autoradio, l'appareil doit être réglé en système de navigation pendant leur fonction de la région dans laquelle il est écoute.
Mode Radio Activation du mode radio Recherche manuelle de stations Vous pouvez également rechercher les sta- Lorsque vous vous trouvez dans les modes tions manuellement. CD, changeur de CD ou AUX, Pour modifi er la fréquence réglée par petits pressez la touche BAND/TS = pas, pressez brièvement la touche pressez la touche SOURCE 3 le nom-...
Mode Radio Mémorisation de stations Appel d'une station mémorisée Sélectionnez le niveau de mémoire ou Mémoriser manuellement les stations la gamme d'ondes. Sélectionnez le niveau de mémoire Pressez une touche de présélection souhaité (FM1, FM2, FMT) ou la gam- 1 - 5 5. me d'ondes AM.
CD portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont possibles avec les CD équipés d'une pro- tection contre la copie. Blaupunkt ne peut ga- rantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ! A l'exception des CD audio, l'appareil vous permet aussi d'écouter des CD conte-...
Mode CD Le CD est avalé automatiquement par le Recherche rapide (audible) lecteur. Pour une recherche rapide de titres précé- Cette insertion doit être automatique, sans dents ou suivants, que vous interveniez. 8 jus- pressez sur la touche Fermez la façade détachable en pres- qu'à...
Mode CD Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un Régler du mode d'affi chage titre Différents modes d'affi chage vous sont pro- Pour mettre fi n à la lecture des intros, posés en mode CD : pressez la touche MENU ;. •...
Mode CD Mode MP3/WMA Ejection du CD Mode MP3/WMA Pressez sur la touche Cet autoradio permet également de lire des CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de La façade détachable s'ouvre vers l'avant. musique MP3. Vous pouvez en outre lire >...
Página 51
Mode MP3/WMA Cet appareil prend en charge autant de réper- Si vous attachez une importance à ce que toires imbriqués que vous pouvez créer avec vos fi chiers soient enregistrés dans l'ordre, votre logiciel de gravure, indépendamment vous devez utiliser un logiciel de gravage du fait que la profondeur de répertoire maxi- qui range les fi...
Mode MP3/WMA Activation du mode MP3 Remarque : Interprète, titre et nom de l'album sont Le mode MP3 démarre comme le mode CD des composants de la balise d'identifi - normal. Pour plus de détails, reportez-vous cation MP3 de version 1 et ne peuvent au paragraphe «...
Mode MP3/WMA ment plus identique au nombre de ré- Pour écouter tous les titres du CD MP3 in- pertoires que vous avez créés. séré dans un ordre aléatoire, pressez la touche 5 MIX 5 pendant • L'appareil traite tous les répertoires et sous-répertoires comme s'ils se plus de 2 secondes.
Mode MP3/WMA Mode changeur de CD Lecture de titres ou de Mode changeur de CD répertoires entiers – REPEAT Remarque : Pour répéter le titre en cours, Pour toutes informations sur la manipu- pressez brièvement la touche 4 RPT 5. lation des CD, leur insertion et l'utilisa- L'écran indique brièvement «...
Mode changeur de CD Lecture de titres ou de CD Arrêter la fonction MIX Pressez rapidement la touche 5 MIX 5. entiers (REPEAT) L'écran indique brièvement « MIX OFF » et Pour répéter le titre écouté, le symbole MIX s'éteint. pressez brièvement la touche 4 RPT 5.
Mode changeur de CD Clock - Heure Annulation de la pause Clock – Heure Pendant la pause, pressez la touche Affi chage de l'heure La lecture se poursuit. Pour affi cher brièvement l'heure, 8 pen- pressez la touche SOURCE Régler du mode d'affi chage dant plus de 2 secondes.
Clock - Heure Une fois le réglage effectué, pressez la touche MENU ;. Vous avez la possibilité de défi nir sépa- rément les réglages de son (graves, mé- Affi chage permanent de l'heure, dium et aiguës) pour chaque mode (Radio, l'autoradio étant arrêté...
: pour ré- Pressez la touche Réglage des aiguës (Treble) gler le niveau entre -7 et +7. Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences Pressez deux fois la touche AUD < aiguës (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). pour quitter le menu. En outre, vous pouvez régler le niveau entre -7 et +7 pour la fréquence aiguës sélection- Remarque :...
Sortie préamplifi cateur Réglage du volume vers la droite/ Sortie préamplifi cateur vers la gauche (Balance) (Preamp-Out/Sub-Out) Pour régler le volume vers la gauche/la droi- Vous avez la possibilité de raccorder des te (Balance), amplifi cateurs externes en utilisant les pri- pressez la touche AUD <.
Sortie préamplifi cateur X-BASS Réglage de la fréquence limite X-BASS Sub-Out La fonction X-Bass vous permet d'amplifi er Vous pouvez choisir parmi 4 réglages : les graves à faible volume sonore. 0 Hz (linéaire), 80 Hz, 120 Hz et 160 Hz. Le réglage X-Bass choisi s'applique à...
Préréglages de l'égaliseur Écran Préréglages de l'égaliseur Réglage de l'écran (Presets) Réglage de la luminosité de Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans le- l'écran quel sont déjà programmés les réglages cor- Si votre autoradio est raccordé comme dé- respondant aux types de musique « ROCK », crit dans la notice de montage et que votre «...
Écran Sélection de la couleur de Sélection de la couleur de l'éclairage de l'écran pendant une recherche de l'éclairage de l'écran couleur Pour l'éclairage de l'écran, vous avez la pos- Pressez sur la touche MENU ;. sibilité de mélanger une couleur sur la base : le nom- Pressez la touche du spectre RVB (rouge-vert-bleu) ou de sé-...
Une fois le réglage effectué, teur. Vous pouvez vous procurer ce pressez la touche MENU ;. câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un revendeur Blaupunkt. Remarque : L'option de menu AUX ne peut être sé- •...
Caractéristiques techniques Bande passante en FM : Caractéristiques 35 - 16 000 Hz Amplifi cateur Puissance de sortie : 18W RMS x 4ch @ 14.4V Bande passante : @ 4 ohms @ 1% THD 20 - 20 000 Hz Tuner Sortie préampli Bandes de fréquences USA : 4 canaux :...
Página 65
Elementos de mando ; Tecla MENU/OK 1 Tecla para abrir la unidad de mando Pulsación breve: acceso al menú de extraíble y abatible (frontal extraíble ajustes básicos y confi rmación de los abatible). ajustes. 2 Tecla On/Off Finalización de la función Scan. Pulsación breve: conexión del equipo.
Página 66
Contenido Seleccionar emisoras memorizadas .. 77 En cuanto a este manual ....68 Explorar las emisoras que se pueden Símbolos utilizados ......68 Uso según las normas ..... 68 sintonizar (SCAN) ......77 Declaración de conformidad .... 68 Seleccionar el tiempo de exploración ...78 En cuanto a su seguridad ....
Página 67
Contenido Modo de cambiadiscos ..... 85 Ajustar la pantalla ......92 Activar el modo de cambiadiscos ..85 Graduar el brillo de la pantalla ..92 Selección del CD ......85 Ajustar el color de las luces de la Selección del título......85 pantalla ........
Al proporcionar el equipo a un tercero, facilíteselo siempre junto con este ma- Declaración de conformidad nual. Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que esta radio para automóvil cumple los otros dispositivos que vaya a utilizar con el requisitos básicos y otras prescripciones...
En cuanto a su seguridad En funcionamiento En cuanto a su seguridad • Manipule el equipo únicamente si El equipo se ha fabricado basándose en el la situación del tráfi co lo permite. estado actual de la técnica y en las normas Deténgase en un lugar apropiado para de seguridad técnica reconocidas.
Ahora bien, el equipo no se puede encen- der ni apagar con el mando a distancia! Para averiguar los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Pueden utilizarse todos los amplifi cadores de la marca Blaupunkt y Velocity.
No exponga la unidad de mando a la radiación solar directa ni a ninguna Servicio otra fuente de calor. Blaupunkt dispone en algunos países de un • Evite tocar directamente con la piel servicio de reparación y recogida. los contactos de la unidad de man- Consulte la página www.blaupunkt.com...
Unidad de mando extraíble Notas: Tiempo de desconexión • El equipo se desconectará una vez (OFF TIMER) transcurrido el tiempo fi jado. Lea el Una vez abierta la unidad de mando, el apartado "Tiempo de desconexión equipo se desconectará al término de un in- (OFF TIMER)"...
Encender y apagar Volumen Encender y apagar Regular el volumen Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene El volumen se puede regular en pasos de las siguientes posibilidades: 0 (desactivado) a 66 (máximo). Para subir el volumen, Conectar/desconectar el equipo con la gire el regulador del volumen 4 a la tecla 2 derecha.
Para saber qué sistemas de navegación En la pantalla se muestra la indicación pueden conectarse a su radio, pregunte a "MUTE". su proveedor Blaupunkt. Desactivar la supresión del sonido Recuerde que Vd. puede seleccionar el vo- (Mute) lumen con el que se reproducen las llama- Para volver a activar el volumen previo, das telefónicas o las recomendaciones ha-...
Volumen Modo de radio Nota: Modo de radio El volumen de las llamadas telefónicas y recomendaciones habladas también Ajustar el sintonizador puede modifi carse con el regulador del Para garantizar el correcto funcionamiento volumen 4 cuando están sonando. de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la que se utiliza.
Modo de radio Conexión del modo de radio Sintonización manual Vd. también puede sintonizar emisoras ma- Si se encuentra en el modo de CD, cambia- nualmente. discos o AUX, Para modifi car gradualmente la frecuencia pulse la tecla BAND/TS = ajustada, o 8.
Modo de radio Memorizar emisoras Seleccionar emisoras memorizadas Memorización manual de emisora Seleccione el nivel de memoria o la Seleccione el nivel de memoria FM1, banda de ondas. FM2 o FMT, o bien la banda de ondas Pulse una de las teclas de estación 1 - 5 Sintonice la emisora que desea memo- La emisora memorizada se reproduce si la rizar.
CD con el logo Compact- Disc. Los CD con protección contra copia pueden provocar difi cultades durante la re- producción. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de los CD con protección anticopia. Además de los CD de audio, este equipo también es capaz de reproducir los CD con...
Modo de CD El CD entra automáticamente en la unidad. Búsqueda rápida (audible) La introducción del CD no se debe obstacu- Para realizar una búsqueda rápida hacia de- lizar ni apoyar. lante o hacia atrás, Cierre la unidad de mando presionán- mantenga oprimida la tecla dola ligeramente de modo que quede hasta que comience la búsqueda rápi-...
Modo de CD Finalizar la función Scan, seguir Seleccionar la indicación escuchando un título En el modo de CD se puede elegir entre Para fi nalizar el proceso de exploración, varias opciones para la indicación en pan- pulse la tecla MENU ;. talla: El título que está...
Modo de CD Modo MP3/WMA Extraer el CD Modo MP3/WMA Pulse la tecla Con esta autorradio Vd. también puede reproducir CD-Rs y CD-RWs con archivos La unidad de mando se abre. musicales en formato MP3. Asimismo sirve > situada junto a la Pulse la tecla para los archivos WMA.
Página 82
Modo MP3/WMA Aunque el estándar ISO 9660 especifi ca un Si desea que los archivos tengan el orden número máximo de 8 niveles para los direc- correcto, utilice un programa de grabación torios, este equipo es capaz de leer cuantos que los clasifi...
Modo MP3/WMA Iniciar el modo MP3 Nota: La información intérprete, título y nom- El modo MP3 se inicia igual que el modo de bre del álbum forma parte de las eti- CD normal. Para más detalles, lea el apar- quetas ID del MP3 de la versión 1 y sólo tado "Iniciar el modo de CD"...
Modo MP3/WMA para la indicación en pantalla, por lo Para reproducir en orden aleatorio los títu- que es posible que éste muchas ve- los de todos los directorios del CD MP3, ces no coincida con el número de di- mantenga pulsada la tecla 5 MIX 5 rectorios creados por Vd.
Modo MP3/WMA Modo de cambiadiscos Reproducir repetidamente Modo de cambiadiscos títulos aislados o bien directorios Nota: enteros – REPEAT Si desea obtener más información so- Para repetir el título seleccionado en esos bre el manejo de CD, su colocación en momentos, el cambiadiscos y el manejo de este úl- pulse brevemente la tecla 4 RPT 5.
Modo de cambiadiscos Repetir títulos o CD enteros Finalizar la función MIX Pulse brevemente la tecla 5 MIX 5. (Repeat) En la pantalla aparece brevemente la indica- Para repetir el título seleccionado en esos ción "MIX OFF" y el símbolo MIX desaparece. momentos, pulse brevemente la tecla 4 RPT 5.
Modo de cambiadiscos Clock - Hora Seleccionar la indicación Clock – Hora En el modo de cambiadiscos se puede ele- Ver la hora gir entre varias opciones para la visualiza- ción en pantalla: Para que la hora se muestre brevemente, •...
Clock - Hora Sonido Cuando haya terminado la operación de Sonido ajuste, Es posible ajustar los valores del sonido pulse la tecla MENU ;. (graves, medios y agudos) por separado para cada fuente de sonido (radio, CD, Ver la hora de forma permanente cambiadiscos, AUX y teléfono/navegación).
Sonido Nota: Ajustar los agudos (Treble) Si hay seleccionado un ajuste predeter- Puede elegir una de las 4 frecuencias de minado del ecualizador (POP, ROCK, agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). CLASSIC), el realce manual del nivel Además, puede ajustar el nivel de la frecuen- de graves dejará...
Sonido Salida del preamplifi cador Ajustar la distribución del Salida del preamplifi cador volumen a izquierda/derecha (Preamp-Out/Sub-Out) (Balance) En las salidas del preamplifi cador (Preamp- Para regular la distribución del volumen a Out) del equipo se pueden conectar am- izquierda/derecha (Balance), plifi...
Salida del preamplifi cador X-BASS Ajuste de la frecuencia de corte X-BASS Sub-Out Con la función X-Bass puede realzar los gra- Puede elegir entre 4 ajustes: 0 Hz (lineal), ves a un volumen reducido. 80 Hz, 120 Hz y 160 Hz. El ajuste X-Bass seleccionado tendrá...
Ajustes predeterminados del ecualizador Pantalla Ajustes predeterminados Ajustar la pantalla del ecualizador (Presets) Graduar el brillo de la pantalla Este equipo dispone de un ecualizador en el Si el equipo está conectado tal y como se que hay programados ajustes para los esti- indica en las instrucciones de montaje y los musicales "ROCK", "POP"...
Página 93
Pantalla Pulse la tecla MENU ;. Si desea seleccionar el color actual ajus- tado, Pulse repetidas veces la tecla pulse la tecla MENU ;. : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "DISP COL". Para reiniciar la búsqueda automática, 8 para abrir el Pulse la tecla o 8.
• Es preciso un cable adaptador para conectar una fuente de sonido externa en la entrada AUX posterior. Este ca- ble (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) se puede adquirir en el proveedor Blaupunkt. • La entrada AUX posterior tiene que activarse en el menú.
Datos técnicos Respuesta de frecuencia FM: Especifi caciones 35 - 16,000 Hz Amplifi cador Potencia de salida: 18W RMS x 4ch @ 14,4V Respuesta de frecuencia: @ 4ohm @ 1% THD 20 - 20,000 Hz Sintonizador Salida de preamplifi cador Bandas de frecuencia EE.
Página 96
Elementos de comando ; Tecla MENU/OK 1 Tecla para abrir o painel frontal Toque breve: chamar o menu para os destacável e basculante (Flip-Release- ajustes básicos e confi rmação de ajus- Panel). tes. 2 Tecla de ligar/desligar Terminar a função Scan. Toque breve: ligar o aparelho.
Página 97
Índice Memorizar as estações Sobre estas instruções ..... 99 automaticamente (Travelstore) ..108 Símbolos utilizados ......99 Utilização de acordo com as Ouvir uma estação memorizada ..108 disposições legais ......99 Tocar brevemente as estações Declaração de conformidade ... 99 sintonizáveis (SCAN) ....
Página 98
Índice Modo multi-CD ......116 Regular o visor ......123 Iniciar o modo multi-CD ....116 Regular a luminosidade do visor ..123 Escolher um CD ......116 Defi nir a cor da retro-iluminação Escolher uma faixa ....... 116 do visor ........123 Busca rápida (com som) ....
Entregue sempre o aparelho a terceiros Declaração de conformidade juntamente com estas instruções. A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio Além disso, observe as instruções dos apa- que este auto-rádio está em conformidade relhos que utiliza em conjunto com este com as exigências básicas e outras disposi-...
Para sua segurança Durante o funcionamento Para sua segurança • Manipule o aparelho só quando a situa- Este aparelho foi fabricado de acordo com ção do trânsito o permitir! Pare o veícu- os actuais conhecimento tecnológicos e as lo num local adequado para manusea- regras credenciadas referentes aos regu- mentos mais longos.
Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando! Para saber quais o telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Podem utilizar-se todos os amplifi cadores Blaupunkt e Velocity.
Não deixe o painel frontal cair ao chão. Serviço • Nunca exponha o painel frontal à luz Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza solar directa ou a outras fontes de um serviço de reparação e recolha. calor. Em www.blaupunkt.com, poderá informar- •...
Painel frontal destacável Notas: Tempo de desactivação • O aparelho é desligado depois de (OFF TIMER) decorrido um período de tempo Depois de abrir o painel frontal, o aparelho ajustado por si. Para tal, leia o pará- desliga-se num período de tempo ajustável. grafo "Tempo de desactivação (OFF Pode ajustar a duração deste período entre TIMER)"...
Ligar/desligar Volume Ligar/desligar Regular o volume Há várias possibilidades para ligar e desli- O volume pode ser regulado em passos de gar o aparelho: 0 (desligado) a 66 (máximo). Para aumentar o volume, Ligar/desligar com a tecla 2 rode o regulador 4 para a direita. Para ligar, prima a tecla 2.
Para saber quais sistemas de navegação são compatíveis com o seu auto-rádio, diri- Desligar o silenciador (Mute) ja-se a um revendedor Blaupunkt. Para voltar a activar o volume anteriormen- É possível regular o volume em que a cha- te ouvido, mada telefónica e as recomendações acús-...
Volume Rádio Nota: Rádio Os volumes dos telefonemas e das re- comendações acústicas podem ser re- Regular sintonizador gulados directamente durante a sua re- Para garantir um funcionamento correcto do produção, usando-se o regulador 4. rádio, o aparelho deve estar regulado para a região em que será...
Rádio prima as vezes necessárias a tecla Defi nir a sensibilidade de busca SOURCE 3, até aparecer no visor o automática nível de memória, p. ex., "FM1". Esta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas estações Seleccionar a banda e/ou o nível com sinais fortes ou também estações com de memória sinais fracos.
Rádio Memorizar as estações Iniciar a função SCAN Mantenha a tecla MENU ; premida automaticamente (Travelstore) por mais de 2 segundos. Para cada uma das bandas FM e AM, pode O aparelho reproduz a próxima estação que memorizar automaticamente as 5 emisso- consiga captar.
Disc". O CDs protegidos contra cópia po- dem causar difi culdades de reprodução. A Escolher uma faixa Blaupunkt não pode garantir um funciona- Prima uma tecla de seta 8 ou : para mento correcto de CDs protegidos contra seleccionar a faixa seguinte ou ante- cópia!
Modo de CD Busca rápida (com som) Terminar a busca e continuar a ouvir uma faixa Para efectuar uma busca rápida para trás Para terminar a exploração, ou para a frente, prima a tecla MENU ;. 8 premida, mantenha a tecla O aparelho continua a ler a faixa que está...
Modo de CD Seleccionar os conteúdos do Retirar um CD visor Prima a tecla No modo de CD, pode escolher entre vários O painel frontal abre-se para a frente. conteúdos exibidos: >, ao lado do com- Prima a tecla • Número da faixa e tempo de leitura partimento de CD.
Modo de MP3/WMA conseguir gerar, independentemente de o Modo de MP3/WMA padrão ISO 9660 especifi car uma profun- Este auto-rádio permite-lhe a leitura de didade máxima de 8 directórios. CD-Rs e CD-RWs com fi cheiros de música MP3. Também pode reproduzir fi cheiros WMA.
Modo de MP3/WMA fi cheiros por ordem alfanumérica. Caso o Iniciar o modo de MP3 seu "software" não ofereça esta função, O modo de MP3 é iniciado da mesma forma também poderá ordenar os fi cheiros manu- como o modo de CD convencional. Para tal, almente.
Modo de MP3/WMA acontecer que este número não seja Nota: idêntico à quantidade de directórios O artista, faixa e nome do álbum são efectivamente criada. componentes dos "tags MP3-ID" da versão 1 e só podem ser indicados • O aparelho processa todos os direc- se tiverem sido memorizados com os tórios e subdirectórios como se se fi...
Modo de MP3/WMA Para ouvir, numa ordem variável, as faixas Repetição de faixas individuais de todos os directórios do CD MP3 inseri- ou directórios completos – REPEAT prima a tecla 5 MIX 5 por mais de Para repetir a faixa que está a ser tocada, 2 segundos.
Modo multi-CD Modo multi-CD Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás Nota: ou para a frente, Para informações sobre o tratamento 8 premida, mantenha a tecla dos CDs, a inserção de CDs e o ma- até a busca rápida for iniciada para trás nuseamento do leitor multi-CD, queira ou para a frente.
Modo multi-CD Para ouvir as faixas de todos os CDs inseri- Interromper a reprodução dos, numa ordem aleatória, (PAUSE) mantenha a tecla 5 MIX 5 premida Prima a tecla 3 por mais de 2 segundos. É indicado "PAUSE" no visor. A informação "MIX ALL"...
Clock - Relógio Uma vez terminado o ajuste, Clock – Relógio prima a tecla MENU ;. Chamar a indicação do relógio Chamar a indicação permanente Para chamar a indicação do relógio, do relógio com o aparelho 8 por mais prima a tecla SOURCE desligado e a ignição ligada de 2 segundos.
Nota: Caso esteja seleccionado um pré- Os valores para o som (baixos, médios e ajuste do equalizador (POP, ROCK, agudos) podem ser regulados separada- CLASSIC), deixa de ser possível escu- mente para cada fonte sonora (rádio, CD, tar a alteração no caso de aumento ma- leitor multi-CD, AUX e telefone/navega- nual do nível de graves a partir de um ção).
Regular os agudos (Treble) Regular a distribuição do som entre o canal direito/esquerdo Pode seleccionar uma de 4 frequências dos (Balance) agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Além disso, pode regular a frequência dos Para regular a relação do volume entre os agudos seleccionada para o nível entre canais esquerdo e direito ("Balance"), -7 e +7.
Saída do pré-amplifi cador Saída do pré-amplifi cador Regular a frequência limite de Sub-Out (Preamp-Out/Sub-Out) Pode escolher entre 4 ajustes: 0 Hz (linear), É possível ligar amplifi cadores externos 80 Hz, 120 Hz e 160 Hz. através das ligações para pré-amplifi cado- Prima a tecla AUD <.
X-Bass Pré-ajustes do equalizador X-BASS Pré-ajustes do equalizador (Presets) Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos volumes baixos. Este aparelho possui um equalizador, no A regulação X-Bass seleccionada é válida qual já se encontram programadas as confi - para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor gurações para os géneros musicais "ROCK", multi-CD ou AUX).
Visor 8 para abrir o Regular o visor Prima a tecla menu. Regular a luminosidade do visor É exibido o menu para misturar uma cor pró- pria. É indicado "R" (vermelho), "G" (verde) Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como e "B"...
AUX na parte tra- Nota: seira, utilize um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) A opção de menu AUX só pode ser se- pode adquirir-se num revendedor da leccionada se não estiver ligado ne- Blaupunkt.
形的特形 CD (定形 CD)單片。 注意: 因使用不合適的 CD 造成 CD 驅動器的 損壞,我們不負任何責任。 所設定的掃描時間也會被系統在 CD 和 CD 換碟器掃描時使用。 為確保功能操作正常,請只使用有激 光唱片標志的 CD。有版權保護的 CD 會引起播放問題。Blaupunkt不能擔保 有版權保護的 CD 可以正常操作! 除了可以用本裝置播放音頻 CD 以外 ,您也可以播放錄製有 MP3∕WMA 音 樂文件的 CD。請參閱“MP3∕WMA 模 式”章節有關更進一步資料。 轉換至 CD 模式 如果驅動器內沒有插入 CD, 鍵 1。...
Página 157
컨트롤 컨트롤 ; MENU/OK 버튼 버튼, 플립-릴리즈 컨트롤 패 짧게 누름: 기본 설정을 위해 메 널을 열 때 누름. 뉴를 불러오고 설정을 확인할 때 2 켜짐/꺼짐 버튼 누름. 짧게 누름: 기기를 켤 때 누름. 검색 기능 종료. 운전 중에: 기기를 음소거 할 때 길게...
Página 158
차례 차례 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....160 CD 모드 모드 ........170 사용 기호 ......... 160 CD 모드로 전환하기 ....170 지시 대로 사용 ......160 트랙 선택하기 ......171 적합성 선언 ......160 고속 트랙 선택 ......171 안전...
Página 159
차례 차례 CD 체인져 모드 체인져 모드 ......177 외장 오디오 음원 외장 오디오 음원 ......186 CD 체인져 모드로 전환하기 ..177 후방 AUX 입력 켜기/끄기 ..186 CD 선택하기 ......177 제품사양 제품사양 ........187 트랙 선택하기 ......177 앰프...
수 있는 장소에 보관하십시오. 적합성 선언 적합성 선언 항상 본 설명서와 함께 기기를 다 • Blaupunkt GmbH 는 본 카 사운드 시스 른 사람에게 인도하십시오. 템이 Directive 1999/5/EG 의 기본적인 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 요구 사항과 기타 관련 규정을 준수...
안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 운전 중에 교통 상황이 허용하는 경우에만 • 본 기기는 최신 기술과 확립된 안전 기기를 조작하십시오! 여러 가지 지침 사항에 따라 제조되었습니다. 다양한 조작을 수행하려면 안전 그렇다 할지라도 본 설명서의 안전 한...
원격조정기를 사용하여 기기를 켜거 나 끌 수는 없습니다! 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 할 수 있는 원격조정기에 대해서는 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷 (www. blaupunkt.com) 에서 알아 볼 수 있 습니다. 앰프 앰프 모든 Blaupunkt 및 Velocity 앰프를 사 용할 수 있습니다.
주의: 주의: 컨트롤패널을 바닥에 떨어 뜨리 • 서비스 서비스 지 마십시오. Blaupunkt 는 일부 국가에서만 수리 컨트롤패널이 직사광선이나 기 • 및 픽업 서비스를 제공합니다. 타 열원에 노출되지 않도록 하 귀하의 국가에서 이 서비스를 이용 십시오. 할 수 있는지 여부는 www.blaupunkt.
착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 전원 끄기 시간 (OFF TIMER) 주의: 주의: 기기는 귀하가 프리세트한 시간 • 컨트롤패널을 연 후 시간을 조정하 후에 꺼집니다. 자세한 내용은 면 기기의 전원이 꺼집니다. 0~30 본 장의 “전원 끄기 시간 (OFF 초 내에서 이 시간을 설정할 수 있 TIMER)”편을...
전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 음량 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 조절하기 음량 조절하기 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계별 는 다양한 방법이 있습니다: 로 음량을 조절할 수 있습니다. 음량을 늘리려면, 2 버튼으로 전원 켜기/끄기 버튼으로...
음량을 프리세트한 레벨 (음소거) 운드 시스템에 연결해야 합니다. 로 신속하게 줄일 수 있습니다. 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용할 2 버튼을 짧게 누릅니다. 수 있는 네비게이션 시스템은 Blaupunkt 표시창에“MUTE”가 나타납니다. 대리점에 문의해 볼 수 있습니다. 전화 통화를 켰을 때의 음량 또는 네 음소거 취소하기...
음량 음량 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 주의: 주의: 청취하는 동안 음량 컨트롤 4 을 사용하여 전화 통화 및 네비 튜너 조절하기 튜너 조절하기 게이션 안내방송의 음량을 조절 튜너의 기능이 제대로 작동하기 위 할 수 있습니다. 해서는 기기를 작동하는 지역에 맞 도록...
라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드로 전환하기 라디오 모드로 전환하기 수동으로 방송국 선국하기 수동으로 방송국 선국하기 방송국을 수동으로도 선국할 수 있 CD, CD 체인져 또는 AUX 모드에 있 습니다. 는 경우, 설정 주파수를 작은 단위로 변경하 BAND/TS 버튼 = 을 누르거나 려면, 또는...
라디오 모드 라디오 모드 방송국 저장하기 방송국 저장하기 저장한 방송국 청취하기 저장한 방송국 청취하기 메모리 뱅크 또는 웨이브밴드를 수동으로 방송국 저장하기 수동으로 방송국 저장하기 선택합니다. 원하는 메모리 뱅크 FM1, FM2, 방송국 버튼 1 - 5 5 중 하나를 FMT 또는 AM 웨이브밴드를 선택 누릅니다.
스크의 로고가 있는 CD 만 사용하여 주시기 바랍니다. 복사가 금지된 CD 를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있 습니다. Blaupunkt 는 복제 방지된 CD 의 올 바른 기능에 대해서는 보장할 수 없 습니다! 본 기기에서는 오디오 CD 뿐 아니라 MP3/WMA 음악 파일이 들어 있는 CD 도...
CD 모드 모드 고속검색 (음악청취가능) 고속검색 (음악청취가능) CD 가 드라이브 안으로 자동으로 빨 려 들어갑니다. 전진방향이나 역방향으로 고속검색 드라이브 안으로 CD 가 빨려 들어갈 을 하려면, 때 방해를 해서는 안됩니다. 고속 검색이 뒤로/앞으로 시작될 제자리에 들어맞는 느낌이 들 때 버튼 8 을 누 때까지...
CD 모드 모드 디스플레이 구성하기 디스플레이 구성하기 검색 취소하기 및 하나의 트랙을 계 검색 취소하기 및 하나의 트랙을 계 속해서 청취하기 속해서 청취하기 CD 모드에서 다양한 디스플레이 옵 검색 과정을 종료하려면, 션을 선택할 수 있습니다: MENU 버튼 ; 을 누릅니다. 트랙번호와...
CD 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 CD 꺼내기 꺼내기 MP3/WMA 모드 모드 버튼 1 을 누릅니다. 또한 본 카 사운드 시스템을 사용하 여 MP3 음악 파일이 들어 있는 CD- 컨트롤패널은 귀하 쪽으로 열립니 R 및 CD-RW 를 재생할 수 있습니다. 다.
Página 174
MP3/WMA 모드 모드 이 기기는 ISO 9660 표준에서 정의한 파일을 순서대로 정렬하려면, 파일 을 문자와 숫자의 순서대로 정렬시 최대 다이렉토리 깊이가 8 임에도 불 키는 기능이 있는 레코딩 소프트웨 구하고 귀하의 버너 소프트웨어에서 어를 사용하십시오. 귀하의 소프트 만들 수 있는 많은 하위 다이렉토리 웨어에...
MP3/WMA 모드 모드 MP3 모드로 전환하기 모드로 전환하기 주의: 주의: 아티스트, 트랙 및 앨범명이 버 MP3 모드는 일반 CD 모드와 같은 방 전 1 MP3 ID 태그의 구성이고 MP3 법으로 작동시킬 수 있습니다. 자세 파일로 저장된 경우에만 표시될 한 내용은“CD 모드”장의“CD 모드 수...
MP3/WMA 모드 모드 수정됩니다. 따라서, 이 번호는 삽입한 MP3 CD 에 있는 모든 다이렉 실제로 만든 다이렉토리 번호로 토리에 포함되어 있는 트랙을 랜덤 더 이상 식별되지 않습니다. 순서로 재생하려면, 5 MIX 버튼 5 을 2 초 이상 누 기기는 한 개의 레벨에 위치하 •...
MP3/WMA 모드 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 개별 트랙 또는 전체 다이렉 개별 트랙 또는 전체 다이렉 CD 체인져 모드 체인져 모드 토리를 반복 재생 – 토리를 반복 재생 – REPEAT 주의: 주의: 현재 트랙을 반복해서 재생하려면, CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법 4 RPT 버튼...
CD 체인져 모드 체인져 모드 특정트랙 또는 특정트랙 또는 CD 전체를 반 전체를 반 MIX 취소하기 취소하기 5 MIX 버튼 5 를 짧게 누릅니 복 재생하기 복 재생하기 ( (REPEAT) 다. 현재 트랙을 반복하려면, 표시창에“MIX OFF”가 짧게 나타나 4 RPT 버튼 5 를 짧게 누릅니 고...
시계 시계 - - 시간 시간 사운드 사운드 사운드 사운드 설정을 완료한 후, MENU 버튼 ; 을 누릅니다. 각 음원 (라디오, CD, CD 체인져, AUX 및 전화/네비게이션) 에 대해 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 사운드 설정 (저음, 중음 및 고음) 져...
사운드 사운드 고음 조절하기 고음 조절하기 주의: 주의: 이퀄라이져 프리세트 (POP, 4 개의 고음 주파수 (10 Hz, 12 Hz, ROCK, CLASSIC) 를 선택한 경우 15 Hz, 17 Hz) 중 하나를 선택할 수 저음 레벨의 수동 증가가 특정한 있습니다. 또한, 선택한 고음 주파 설정에서...
사운드 사운드 프리앰프 출력 프리앰프 출력 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 프리앰프 출력 프리앰프 출력 하기 (발란스) 하기 (발란스) (프리앰프 출력/서브아 (프리앰프 출력/서브아 왼쪽/오른쪽 음량 분배(발런스)를 웃) 웃) 조절하려면, 외부 앰프를 연결하는 데 카 사운드 AUD 버튼 < 을 누릅니다. 시스템의...
프리앰프 출력 프리앰프 출력 X-BASS 서브아웃 차단 주파수 조절 서브아웃 차단 주파수 조절 X-BASS 하기 하기 X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 4 개의 설정 (0 Hz (직선), 80 Hz, 120 저음을 증강할 수 있습니다. Hz 및 160 Hz) 중 하나를 선택할 수 선택한...
이퀄라이져 프리세 이퀄라이져 프리세 표시창 표시창 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 표시창 설정 조절하기 표시창 설정 조절하기 (Presets) 표시창 밝기 조절하기 표시창 밝기 조절하기 본 기기에는 음악 장르“ROCK”, 귀하의 카 사운드 시스템이 장착 설 “POP”및“CLASSIC”에 대한 설정 명서의 설명 대로 설치되었고 자동 이...
표시창 표시창 표시창 형광색상 설정하기 표시창 형광색상 설정하기 색상 검색 중에 표시창 형광색상 선 색상 검색 중에 표시창 형광색상 선 택하기 택하기 표시창 형광색상의 경우, RGB 스펙 MENU 버튼 ; 을 누릅니다. 트럼(적색 녹색 청색)에서 색상을 혼합하거나 색상 검색 중에 색상을 표시창에“COL SCAN”가...
주의: 주의: 후방 AUX 입력을 통해 외장 오 • 디오 음원을 연결하려면 어댑터 케이블이 필요합니다. 이 케이 블 (Blaupunkt 번호: 7 607 897 093) 은 Blaupunkt 대리점에서 구입하실 수 있습니다. 메뉴에서 후방 AUX 입력을 작동 • 할 수 있습니다. 버튼 3 으로 후방...
기술 데이터 기술 데이터 제품사양 제품사양 FM 주파수 대응치: 35 - 16,000 Hz 앰프 앰프 출력파워: 18W RMS x 4 채널 @ 14.4옴 @ 4ohm @ 주파수 대응치: 1% THD 20 - 20,000 Hz 튜너 튜너 프리-앰프 아웃 프리-앰프 아웃 미국지역...
Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes ne con el fabricante del vehículo, o lla- doivent pas être raccordées à la mas- me a nuestro teléfono de atención al...
Página 190
Caso as presentes instruções não se- 商處為您的汽車類型選擇所需 jam adequadas para a montagem no 的適配器連接線。 seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu • 根據型號,您的汽車與這里所 veículo ou à nossa linha verde. 提供的描述不符,我們不承擔 任何對於錯誤的安裝或連接或 No caso de montagem de um amplifi ca- 任...
Página 191
있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대리점이나 귀하의 자동차 제 조업체 또는 당사의 핫라인으 로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플...
Página 192
Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais 已提供的硬體裝備 可作為選擇性附件 공급된 장착용 하드웨어 공급된 장착용 하드웨어 선택...
Página 195
Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier 10 Ampere Somme Suma 300 mA Soma 總和 함계 No connection Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR- Sub-Out Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut. antenna Speaker out LF+ Illumation Speaker out LF- Kl.15/Ignition...
Página 196
Preamp./Sub./Center - out cable Relais Amplifi er 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute Sub-Out 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
Página 197
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
Página 198
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
Página 199
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...
Página 200
708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport London MP 37 Name: ..............7 647 573 510 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...