Blaupunkt London MP37 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para London MP37:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
London MP37
7 647 573 510
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt London MP37

  • Página 1 Radio CD MP3 WMA London MP37 7 647 573 510 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
  • Página 3 Controls ; MENU/OK button button to open the fl ip-release con- Short press: Calls up the menus for ba- trol panel. sic settings and confi rms settings. 2 On/Off button Ending the scan function. Short press: Switches the device on. Long press: Starts the Scan function.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents About these instructions ....6 CD mode ......... 16 Symbols used........6 Switching to CD mode ....16 Use as directed ........ 6 Selecting tracks ......17 Declaration of conformity ....6 Fast track selection ......17 Fast searching (audible) ....17 For your safety ........
  • Página 5 Contents CD-changer mode ......23 External audio sources ..... 32 Switching to CD-changer mode ..23 Switching the rear AUX input on/off .. 32 Selecting CDs ........ 23 Specifi cations ......... 33 Selecting tracks ......23 Amplifi er ........33 Fast searching (audible) ....
  • Página 6: About These Instructions

    Declaration of conformity • Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that this ties together with these instructions. car sound system complies with the basic In addition, observe the instructions of the requirements and the other relevant regula- devices used in conjunction with this de- tions of the directive 1999/5/EG.
  • Página 7: For Your Safety

    For your safety In operation For your safety • Operate the device only if traffi c situa- The device was manufactured according to tion permits it! Stop at a suitable loca- the state of the art and established safety tion to perform more extensive opera- guidelines.
  • Página 8: Disposal Of Old Unit (Eu Countries Only)

    You cannot switch the device on/off using the remote control! You can fi nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system.
  • Página 9: Warranty

    • Never drop the control panel. Service • Never expose the control panel to di- In some countries, Blaupunkt offers a repair rect sunlight or other heat sources. and pick-up service. • Avoid direct skin contact with the Information about the availability of this control panel’s electrical contacts.
  • Página 10: Attaching The Control Panel

    Detachable control panel Notes: Switch-off time (OFF TIMER) • The device is switched off after a After opening the control panel, the device time preset by you. For instructions, is switched off after an adjustable time. You please read the section "Switch-off can set this time from 0 to 30 seconds.
  • Página 11: Switching On/Off

    Switching on/off Volume Switching on/off Adjusting the volume There are various ways of switching the de- You can adjust the volume in increments vice on/off: from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, Switching on/off using button 2 turn the volume control 4 clockwise.
  • Página 12: Quickly Reducing The Volume (Mute)

    (Mute). structions. Briefl y press button 2. You can fi nd out from your Blaupunkt dealer "MUTE" appears on the display. which navigation systems can be used with your car sound system.
  • Página 13: Switching The Confi Rmation Beep On/Off

    Volume Radio mode Note: Radio mode You can use the volume control 4 to adjust the volume of telephone calls Adjusting the tuner and navigation announcements whilst To ensure proper functioning of the tuner, you are listening to them. the device must be set for the region in which it is being operated.
  • Página 14: Switching To Radio Mode

    Radio mode Switching to radio mode Tuning into stations manually You can also tune into stations manually. If you are in CD, CD changer or AUX mode, To change the set frequency in small incre- press the BAND/TS button = ments, or button 8.
  • Página 15: Storing Stations

    Radio mode Storing stations Listening to stored stations Select the memory bank or waveband. Storing stations manually Press one of the station buttons 1 - 5 Select the desired memory bank FM1, FM2, FMT or the AM waveband. The stored station is played if it can be re- Tune into the desired station.
  • Página 16: Setting The Scanning Time

    To ensure proper functioning, use only CDs with the Compact-Disc logo. Copy-protected CDs can cause playback problems. Blaupunkt cannot guarantee the proper functioning of copy-protected CDs! Besides being able to play audio CDs on this device, you can also play CDs containing MP3/WMA music fi...
  • Página 17: Selecting Tracks

    CD mode The drive draws in the CD automatically. Fast searching (audible) You must not hinder or assist the drive as it To fast search backwards or forwards, draws in the CD. press and hold down the or button Gently close the control panel whilst 8 until fast searching backwards/for- exerting a little pressure until you feel wards begins.
  • Página 18: Repeating Tracks (Repeat)

    CD mode Cancelling Scan and continuing listening Confi guring the display to a track You can choose from various display op- To end the scanning process, tions in CD mode: press the MENU button ;. • Track number and playing time The currently scanned track will then con- •...
  • Página 19: Ejecting A Cd

    CD mode MP3/WMA mode Ejecting a CD MP3/WMA mode button 1. Press the You can also use this car sound system to play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 The control panel opens out towards you. music fi les. You can also play WMA fi les. >...
  • Página 20 MP3/WMA mode This device supports as many subdirecto- If you like your fi les to be in the correct or- ries as your burner software can create de- der, you should use burner software that spite the fact that the maximum directory places fi...
  • Página 21: Switching To Mp3 Mode

    MP3/WMA mode Switching to MP3 mode Note: Artist, track and album name are MP3 mode is activated in the same way as a component of the MP3 ID tag of normal CD mode. For further information, version 1 and can only be displayed if please read the section entitled "Switching they were stored with the MP3 fi...
  • Página 22: Selecting Tracks/Fi Les

    MP3/WMA mode correct the number of directories for To play the tracks contained in all the direc- the display. This number might there- tories on the inserted MP3 CD in random fore no longer be identical to the order, number of directories that you actu- press the 5 MIX button 5 for longer ally created.
  • Página 23: Repeated Playback Of Individual Tracks Or Entire Directories - Repeat

    MP3/WMA mode CD changer mode Repeated playback of individual CD-changer mode tracks or entire directories Note: – REPEAT Information on handling CDs, inserting To play the current track repeatedly, CDs and operating the CD changer can briefl y press the 4 RPT button 5. be found in the operating instructions supplied with your CD changer.
  • Página 24: Repeating Individual Tracks Or Whole Cds (Repeat)

    CD-changer mode Repeating individual tracks or Cancelling MIX Briefl y press the 5 MIX button 5. whole CDs (REPEAT) "MIX OFF" appears briefl y on the display To repeat the current track, and the MIX symbol disappears. briefl y press the 4 RPT button 5. "RPT TRCK"...
  • Página 25: Confi Guring The Display

    CD changer mode Clock - Time Confi guring the display Clock – Time You can choose from various display op- Displaying the time tions in CD changer mode: • CD number and track number To briefl y display the time, •...
  • Página 26: Displaying The Time Continuously When The Device Is Off And The Ignition Is On

    Clock - Time Sound button 8 to switch Press the Sound between the modes. You can adjust the sound settings (bass, When you have fi nished making your middle and treble) separately for each changes, source (radio, CD, CD changer, AUX, and press the MENU button ;.
  • Página 27: Adjusting The Middle

    Sound Note: Adjusting the treble If an Equaliser preset (POP, ROCK, You can select 1 of 4 treble frequencies CLASSIC) is selected, the manual in- (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). In addi- crease of the bass level does not result tion, you can adjust the level between -7 and in an audible change starting at a cer- +7 for the selected treble frequency.
  • Página 28: Setting The Left/Right Volume Distribution (Balance)

    Sound Preamplifi er output Setting the left/right volume Preamplifi er output distribution (balance) (Preamp-Out/Sub-Out) To adjust the left/right volume distribution You can use the preamplifi er outputs (balance), (Preamp-Out) of the car sound system to press the AUD button <. connect external amplifi...
  • Página 29: Adjusting The Sub-Out Cutoff Frequency

    Preamplifi er output X-BASS Adjusting the sub-out cutoff X-BASS frequency X-Bass allows you to increase the bass at You can select 1 of 4 settings: 0 Hz (linear), low volume. 80 Hz, 120 Hz and 160 Hz. The selected X-Bass setting is effective for Press the AUD button <.
  • Página 30: Equaliser Presettings (Presets)

    Equaliser presettings Display Equaliser presettings Adjusting the display (Presets) settings This device features an equaliser in which Adjusting the display brightness the settings for the music genres "ROCK", "POP" and "CLASSIC" are already pro- If your car sound system is installed as de- grammed.
  • Página 31: Setting The Display Illumination Colour

    Display Setting the display illumination Selecting a display illumination during a colour scan colour Press the MENU button ;. For the display illumination, you can mix a button : repeat- Press the colour from the RGB spectrum (red green edly until "COL SCAN" appears on the blue) or select a colour during a colour display.
  • Página 32: External Audio Sources

    An adapter cable is needed to con- nect an external audio source via the rear AUX input. You can obtain this ca- ble (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) from your Blaupunkt dealer. • The rear AUX input must be activated in the menu.
  • Página 33: Specifi Cations

    Technical data FM frequency response: Specifi cations 35 - 16,000 Hz Amplifi er Output power: 18 W RMS x 4 ch @ 14.4 V @ 4 ohm @ 1% THD Frequency response: 20 - 20,000 Hz Tuner Frequency ranges USA: Pre-amp out 87.5 - 107.9 MHz 4 channels:...
  • Página 34 Eléments de commande ; Touche MENU/OK 1 Touche permettant d'ouvrir la façade Pression brève : appel du menu pour basculante détachable (Flip-Release- les réglages de base et confi rmation Panel). des réglages. 2 Touche Marche/Arrêt Arrêt de la fonction de balayage (Scan). Pression brève : mise en marche de Pression prolongée : activation de la l'appareil.
  • Página 35 Sommaire Appel d'une station mémorisée ..46 A propos de cette notice ....37 Balayage des stations (SCAN) ..46 Symboles utilisés ......37 Utilisation conforme ....... 37 Réglage de la durée de balayage des Déclaration de conformité ....37 stations ........
  • Página 36 Sommaire Mode changeur de CD ...... 54 Réglage de l'écran ......61 Sélection du mode changeur de CD .. 54 Réglage de la luminosité de l'écran ... 61 Sélection d'un CD ......54 Sélection de la couleur de l'éclairage Sélection d'un titre ......54 de l'écran ........
  • Página 37: A Propos De Cette Notice

    • Remettez toujours l'appareil à un tiers Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH déclare ici que cet autora- Tenez également compte des notices join- dio est en conformité avec les exigences de tes aux appareils utilisés conjointement à...
  • Página 38: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité En fonctionnement Pour votre sécurité • Ne manipulez l'appareil que si les condi- L'appareil a été fabriqué en fonction des tions de circulation le permettent ! Pour connaissances techniques actuelles et se- effectuer des manipulations importan- lon les règles techniques de sécurité recon- tes, arrêtez-vous dans un endroit ap- nues.
  • Página 39: Elimination Des Anciens Appareils

    ! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateurs (Amplifi er) Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
  • Página 40: Garantie

    Vous pouvez consulter les conditions de ga- rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les Protégez votre autoradio contre le vol en demander directement auprès de : enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule.
  • Página 41: Mise En Place De La Façade

    Façade détachable Remarque : Temporisation d'arrêt • L'appareil est mis hors tension après (OFF TIMER) une temporisation préalablement ré- Après avoir ouvert la façade, l'appareil est glée. Lisez à ce sujet le paragraphe arrêté (mis hors tension) en l'espace d'une «...
  • Página 42: Mise En Marche/Arrêt

    Mise en marche/arrêt Volume sonore Mise en marche/arrêt Réglage du volume Plusieurs possibilités vous sont offertes pour Le volume est réglable de 0 (arrêt) à 66 mettre en marche ou arrêter l'autoradio : (maximal). Pour amplifi er le volume, Mise en marche/arrêt avec la touche 2 tournez le bouton de réglage du volume Pour mettre l'autoradio en marche, 4 vers la droite.
  • Página 43: Réduction Rapide Du Volume Sonore (Mute)

    Pressez brièvement la touche 2. dio, n'hésitez pas à contacter votre reven- deur Blaupunkt. « MUTE » apparaît sur l'écran. Le volume auquel vous entendez vos cor- Annuler la réduction du volume sonore respondants ou les instructions vocales de Pour réactiver le volume auquel vous enten-...
  • Página 44: Activation/Désactivation Du Bip De Confi Rmation

    Volume sonore Mode Radio Remarque : Mode Radio Le bouton de réglage du volume 4 vous permet de régler directement le Réglage du tuner volume des communications télépho- Pour garantir un fonctionnement parfait niques ou des instructions vocales du de l'autoradio, l'appareil doit être réglé en système de navigation pendant leur fonction de la région dans laquelle il est écoute.
  • Página 45: Activation Du Mode Radio

    Mode Radio Activation du mode radio Recherche manuelle de stations Vous pouvez également rechercher les sta- Lorsque vous vous trouvez dans les modes tions manuellement. CD, changeur de CD ou AUX, Pour modifi er la fréquence réglée par petits pressez la touche BAND/TS = pas, pressez brièvement la touche pressez la touche SOURCE 3 le nom-...
  • Página 46: Mémorisation De Stations

    Mode Radio Mémorisation de stations Appel d'une station mémorisée Sélectionnez le niveau de mémoire ou Mémoriser manuellement les stations la gamme d'ondes. Sélectionnez le niveau de mémoire Pressez une touche de présélection souhaité (FM1, FM2, FMT) ou la gam- 1 - 5 5. me d'ondes AM.
  • Página 47: Réglage De La Durée De Balayage Des Stations

    CD portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont possibles avec les CD équipés d'une pro- tection contre la copie. Blaupunkt ne peut ga- rantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ! A l'exception des CD audio, l'appareil vous permet aussi d'écouter des CD conte-...
  • Página 48: Sélection D'un Titre

    Mode CD Le CD est avalé automatiquement par le Recherche rapide (audible) lecteur. Pour une recherche rapide de titres précé- Cette insertion doit être automatique, sans dents ou suivants, que vous interveniez. 8 jus- pressez sur la touche Fermez la façade détachable en pres- qu'à...
  • Página 49: Répétition D'un Titre (Repeat)

    Mode CD Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un Régler du mode d'affi chage titre Différents modes d'affi chage vous sont pro- Pour mettre fi n à la lecture des intros, posés en mode CD : pressez la touche MENU ;. •...
  • Página 50: Ejection Du Cd

    Mode CD Mode MP3/WMA Ejection du CD Mode MP3/WMA Pressez sur la touche Cet autoradio permet également de lire des CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de La façade détachable s'ouvre vers l'avant. musique MP3. Vous pouvez en outre lire >...
  • Página 51 Mode MP3/WMA Cet appareil prend en charge autant de réper- Si vous attachez une importance à ce que toires imbriqués que vous pouvez créer avec vos fi chiers soient enregistrés dans l'ordre, votre logiciel de gravure, indépendamment vous devez utiliser un logiciel de gravage du fait que la profondeur de répertoire maxi- qui range les fi...
  • Página 52: Activation Du Mode Mp3

    Mode MP3/WMA Activation du mode MP3 Remarque : Interprète, titre et nom de l'album sont Le mode MP3 démarre comme le mode CD des composants de la balise d'identifi - normal. Pour plus de détails, reportez-vous cation MP3 de version 1 et ne peuvent au paragraphe «...
  • Página 53: Sélectionner Des Titres/Fi Chiers

    Mode MP3/WMA ment plus identique au nombre de ré- Pour écouter tous les titres du CD MP3 in- pertoires que vous avez créés. séré dans un ordre aléatoire, pressez la touche 5 MIX 5 pendant • L'appareil traite tous les répertoires et sous-répertoires comme s'ils se plus de 2 secondes.
  • Página 54: Lecture De Titres Ou De Répertoires Entiers - Repeat

    Mode MP3/WMA Mode changeur de CD Lecture de titres ou de Mode changeur de CD répertoires entiers – REPEAT Remarque : Pour répéter le titre en cours, Pour toutes informations sur la manipu- pressez brièvement la touche 4 RPT 5. lation des CD, leur insertion et l'utilisa- L'écran indique brièvement «...
  • Página 55: Lecture De Titres Ou De Cd Entiers (Repeat)

    Mode changeur de CD Lecture de titres ou de CD Arrêter la fonction MIX Pressez rapidement la touche 5 MIX 5. entiers (REPEAT) L'écran indique brièvement « MIX OFF » et Pour répéter le titre écouté, le symbole MIX s'éteint. pressez brièvement la touche 4 RPT 5.
  • Página 56: Régler Du Mode D'affi Chage

    Mode changeur de CD Clock - Heure Annulation de la pause Clock – Heure Pendant la pause, pressez la touche Affi chage de l'heure La lecture se poursuit. Pour affi cher brièvement l'heure, 8 pen- pressez la touche SOURCE Régler du mode d'affi chage dant plus de 2 secondes.
  • Página 57: Affi Chage Permanent De L'heure, L'autoradio Étant Arrêté Et Le Contact Mis

    Clock - Heure Une fois le réglage effectué, pressez la touche MENU ;. Vous avez la possibilité de défi nir sépa- rément les réglages de son (graves, mé- Affi chage permanent de l'heure, dium et aiguës) pour chaque mode (Radio, l'autoradio étant arrêté...
  • Página 58: Réglages Des Médiums (Middle)

    : pour ré- Pressez la touche Réglage des aiguës (Treble) gler le niveau entre -7 et +7. Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences Pressez deux fois la touche AUD < aiguës (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). pour quitter le menu. En outre, vous pouvez régler le niveau entre -7 et +7 pour la fréquence aiguës sélection- Remarque :...
  • Página 59: Réglage Du Volume Vers La Droite

    Sortie préamplifi cateur Réglage du volume vers la droite/ Sortie préamplifi cateur vers la gauche (Balance) (Preamp-Out/Sub-Out) Pour régler le volume vers la gauche/la droi- Vous avez la possibilité de raccorder des te (Balance), amplifi cateurs externes en utilisant les pri- pressez la touche AUD <.
  • Página 60: Réglage De La Fréquence Limite Sub-Out

    Sortie préamplifi cateur X-BASS Réglage de la fréquence limite X-BASS Sub-Out La fonction X-Bass vous permet d'amplifi er Vous pouvez choisir parmi 4 réglages : les graves à faible volume sonore. 0 Hz (linéaire), 80 Hz, 120 Hz et 160 Hz. Le réglage X-Bass choisi s'applique à...
  • Página 61: Préréglages De L'égaliseur (Presets)

    Préréglages de l'égaliseur Écran Préréglages de l'égaliseur Réglage de l'écran (Presets) Réglage de la luminosité de Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans le- l'écran quel sont déjà programmés les réglages cor- Si votre autoradio est raccordé comme dé- respondant aux types de musique « ROCK », crit dans la notice de montage et que votre «...
  • Página 62: Sélection De La Couleur De L'éclairage De L'écran

    Écran Sélection de la couleur de Sélection de la couleur de l'éclairage de l'écran pendant une recherche de l'éclairage de l'écran couleur Pour l'éclairage de l'écran, vous avez la pos- Pressez sur la touche MENU ;. sibilité de mélanger une couleur sur la base : le nom- Pressez la touche du spectre RVB (rouge-vert-bleu) ou de sé-...
  • Página 63: Sources Audio Externes

    Une fois le réglage effectué, teur. Vous pouvez vous procurer ce pressez la touche MENU ;. câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un revendeur Blaupunkt. Remarque : L'option de menu AUX ne peut être sé- •...
  • Página 64: Caractéristiques

    Caractéristiques techniques Bande passante en FM : Caractéristiques 35 - 16 000 Hz Amplifi cateur Puissance de sortie : 18W RMS x 4ch @ 14.4V Bande passante : @ 4 ohms @ 1% THD 20 - 20 000 Hz Tuner Sortie préampli Bandes de fréquences USA : 4 canaux :...
  • Página 65 Elementos de mando ; Tecla MENU/OK 1 Tecla para abrir la unidad de mando Pulsación breve: acceso al menú de extraíble y abatible (frontal extraíble ajustes básicos y confi rmación de los abatible). ajustes. 2 Tecla On/Off Finalización de la función Scan. Pulsación breve: conexión del equipo.
  • Página 66 Contenido Seleccionar emisoras memorizadas .. 77 En cuanto a este manual ....68 Explorar las emisoras que se pueden Símbolos utilizados ......68 Uso según las normas ..... 68 sintonizar (SCAN) ......77 Declaración de conformidad .... 68 Seleccionar el tiempo de exploración ...78 En cuanto a su seguridad ....
  • Página 67 Contenido Modo de cambiadiscos ..... 85 Ajustar la pantalla ......92 Activar el modo de cambiadiscos ..85 Graduar el brillo de la pantalla ..92 Selección del CD ......85 Ajustar el color de las luces de la Selección del título......85 pantalla ........
  • Página 68: En Cuanto A Este Manual

    Al proporcionar el equipo a un tercero, facilíteselo siempre junto con este ma- Declaración de conformidad nual. Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que esta radio para automóvil cumple los otros dispositivos que vaya a utilizar con el requisitos básicos y otras prescripciones...
  • Página 69: En Cuanto A Su Seguridad

    En cuanto a su seguridad En funcionamiento En cuanto a su seguridad • Manipule el equipo únicamente si El equipo se ha fabricado basándose en el la situación del tráfi co lo permite. estado actual de la técnica y en las normas Deténgase en un lugar apropiado para de seguridad técnica reconocidas.
  • Página 70: Desecho De Equipos Antiguos (Sólo Países De La Ue)

    Ahora bien, el equipo no se puede encen- der ni apagar con el mando a distancia! Para averiguar los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Pueden utilizarse todos los amplifi cadores de la marca Blaupunkt y Velocity.
  • Página 71: Garantía

    No exponga la unidad de mando a la radiación solar directa ni a ninguna Servicio otra fuente de calor. Blaupunkt dispone en algunos países de un • Evite tocar directamente con la piel servicio de reparación y recogida. los contactos de la unidad de man- Consulte la página www.blaupunkt.com...
  • Página 72: Colocación De La Unidad De Mando

    Unidad de mando extraíble Notas: Tiempo de desconexión • El equipo se desconectará una vez (OFF TIMER) transcurrido el tiempo fi jado. Lea el Una vez abierta la unidad de mando, el apartado "Tiempo de desconexión equipo se desconectará al término de un in- (OFF TIMER)"...
  • Página 73: Encender Y Apagar

    Encender y apagar Volumen Encender y apagar Regular el volumen Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene El volumen se puede regular en pasos de las siguientes posibilidades: 0 (desactivado) a 66 (máximo). Para subir el volumen, Conectar/desconectar el equipo con la gire el regulador del volumen 4 a la tecla 2 derecha.
  • Página 74: Bajar Rápidamente El Volumen (Mute)

    Para saber qué sistemas de navegación En la pantalla se muestra la indicación pueden conectarse a su radio, pregunte a "MUTE". su proveedor Blaupunkt. Desactivar la supresión del sonido Recuerde que Vd. puede seleccionar el vo- (Mute) lumen con el que se reproducen las llama- Para volver a activar el volumen previo, das telefónicas o las recomendaciones ha-...
  • Página 75: Activar Y Desactivar Tono De Confi Rmación

    Volumen Modo de radio Nota: Modo de radio El volumen de las llamadas telefónicas y recomendaciones habladas también Ajustar el sintonizador puede modifi carse con el regulador del Para garantizar el correcto funcionamiento volumen 4 cuando están sonando. de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la que se utiliza.
  • Página 76: Conexión Del Modo De Radio

    Modo de radio Conexión del modo de radio Sintonización manual Vd. también puede sintonizar emisoras ma- Si se encuentra en el modo de CD, cambia- nualmente. discos o AUX, Para modifi car gradualmente la frecuencia pulse la tecla BAND/TS = ajustada, o 8.
  • Página 77: Memorizar Emisoras

    Modo de radio Memorizar emisoras Seleccionar emisoras memorizadas Memorización manual de emisora Seleccione el nivel de memoria o la Seleccione el nivel de memoria FM1, banda de ondas. FM2 o FMT, o bien la banda de ondas Pulse una de las teclas de estación 1 - 5 Sintonice la emisora que desea memo- La emisora memorizada se reproduce si la rizar.
  • Página 78: Seleccionar El Tiempo De Exploración

    CD con el logo Compact- Disc. Los CD con protección contra copia pueden provocar difi cultades durante la re- producción. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de los CD con protección anticopia. Además de los CD de audio, este equipo también es capaz de reproducir los CD con...
  • Página 79: Selección Del Título

    Modo de CD El CD entra automáticamente en la unidad. Búsqueda rápida (audible) La introducción del CD no se debe obstacu- Para realizar una búsqueda rápida hacia de- lizar ni apoyar. lante o hacia atrás, Cierre la unidad de mando presionán- mantenga oprimida la tecla dola ligeramente de modo que quede hasta que comience la búsqueda rápi-...
  • Página 80: Repetición De Un Título (Repeat)

    Modo de CD Finalizar la función Scan, seguir Seleccionar la indicación escuchando un título En el modo de CD se puede elegir entre Para fi nalizar el proceso de exploración, varias opciones para la indicación en pan- pulse la tecla MENU ;. talla: El título que está...
  • Página 81: Extraer El Cd

    Modo de CD Modo MP3/WMA Extraer el CD Modo MP3/WMA Pulse la tecla Con esta autorradio Vd. también puede reproducir CD-Rs y CD-RWs con archivos La unidad de mando se abre. musicales en formato MP3. Asimismo sirve > situada junto a la Pulse la tecla para los archivos WMA.
  • Página 82 Modo MP3/WMA Aunque el estándar ISO 9660 especifi ca un Si desea que los archivos tengan el orden número máximo de 8 niveles para los direc- correcto, utilice un programa de grabación torios, este equipo es capaz de leer cuantos que los clasifi...
  • Página 83: Iniciar El Modo Mp3

    Modo MP3/WMA Iniciar el modo MP3 Nota: La información intérprete, título y nom- El modo MP3 se inicia igual que el modo de bre del álbum forma parte de las eti- CD normal. Para más detalles, lea el apar- quetas ID del MP3 de la versión 1 y sólo tado "Iniciar el modo de CD"...
  • Página 84: Seleccionar Títulos/Archivos

    Modo MP3/WMA para la indicación en pantalla, por lo Para reproducir en orden aleatorio los títu- que es posible que éste muchas ve- los de todos los directorios del CD MP3, ces no coincida con el número de di- mantenga pulsada la tecla 5 MIX 5 rectorios creados por Vd.
  • Página 85: Reproducir Repetidamente Títulos Aislados O Bien Directorios Enteros - Repeat

    Modo MP3/WMA Modo de cambiadiscos Reproducir repetidamente Modo de cambiadiscos títulos aislados o bien directorios Nota: enteros – REPEAT Si desea obtener más información so- Para repetir el título seleccionado en esos bre el manejo de CD, su colocación en momentos, el cambiadiscos y el manejo de este úl- pulse brevemente la tecla 4 RPT 5.
  • Página 86: Repetir Títulos O Cd Enteros (Repeat)

    Modo de cambiadiscos Repetir títulos o CD enteros Finalizar la función MIX Pulse brevemente la tecla 5 MIX 5. (Repeat) En la pantalla aparece brevemente la indica- Para repetir el título seleccionado en esos ción "MIX OFF" y el símbolo MIX desaparece. momentos, pulse brevemente la tecla 4 RPT 5.
  • Página 87: Seleccionar La Indicación

    Modo de cambiadiscos Clock - Hora Seleccionar la indicación Clock – Hora En el modo de cambiadiscos se puede ele- Ver la hora gir entre varias opciones para la visualiza- ción en pantalla: Para que la hora se muestre brevemente, •...
  • Página 88: Ver La Hora De Forma Permanente Con El Equipo Apagado Y El Encendido Del Vehículo Conectado

    Clock - Hora Sonido Cuando haya terminado la operación de Sonido ajuste, Es posible ajustar los valores del sonido pulse la tecla MENU ;. (graves, medios y agudos) por separado para cada fuente de sonido (radio, CD, Ver la hora de forma permanente cambiadiscos, AUX y teléfono/navegación).
  • Página 89: Ajustar Los Tonos Medios (Middle)

    Sonido Nota: Ajustar los agudos (Treble) Si hay seleccionado un ajuste predeter- Puede elegir una de las 4 frecuencias de minado del ecualizador (POP, ROCK, agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). CLASSIC), el realce manual del nivel Además, puede ajustar el nivel de la frecuen- de graves dejará...
  • Página 90: Ajustar La Distribución Del Volumen A Izquierda/Derecha (Balance)

    Sonido Salida del preamplifi cador Ajustar la distribución del Salida del preamplifi cador volumen a izquierda/derecha (Preamp-Out/Sub-Out) (Balance) En las salidas del preamplifi cador (Preamp- Para regular la distribución del volumen a Out) del equipo se pueden conectar am- izquierda/derecha (Balance), plifi...
  • Página 91: Ajuste De La Frecuencia De Corte Sub-Out

    Salida del preamplifi cador X-BASS Ajuste de la frecuencia de corte X-BASS Sub-Out Con la función X-Bass puede realzar los gra- Puede elegir entre 4 ajustes: 0 Hz (lineal), ves a un volumen reducido. 80 Hz, 120 Hz y 160 Hz. El ajuste X-Bass seleccionado tendrá...
  • Página 92: Ajustes Predeterminados Del Ecualizador (Presets)

    Ajustes predeterminados del ecualizador Pantalla Ajustes predeterminados Ajustar la pantalla del ecualizador (Presets) Graduar el brillo de la pantalla Este equipo dispone de un ecualizador en el Si el equipo está conectado tal y como se que hay programados ajustes para los esti- indica en las instrucciones de montaje y los musicales "ROCK", "POP"...
  • Página 93 Pantalla Pulse la tecla MENU ;. Si desea seleccionar el color actual ajus- tado, Pulse repetidas veces la tecla pulse la tecla MENU ;. : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "DISP COL". Para reiniciar la búsqueda automática, 8 para abrir el Pulse la tecla o 8.
  • Página 94: Fuentes De Sonido Externas

    • Es preciso un cable adaptador para conectar una fuente de sonido externa en la entrada AUX posterior. Este ca- ble (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) se puede adquirir en el proveedor Blaupunkt. • La entrada AUX posterior tiene que activarse en el menú.
  • Página 95: Especifi Caciones

    Datos técnicos Respuesta de frecuencia FM: Especifi caciones 35 - 16,000 Hz Amplifi cador Potencia de salida: 18W RMS x 4ch @ 14,4V Respuesta de frecuencia: @ 4ohm @ 1% THD 20 - 20,000 Hz Sintonizador Salida de preamplifi cador Bandas de frecuencia EE.
  • Página 96 Elementos de comando ; Tecla MENU/OK 1 Tecla para abrir o painel frontal Toque breve: chamar o menu para os destacável e basculante (Flip-Release- ajustes básicos e confi rmação de ajus- Panel). tes. 2 Tecla de ligar/desligar Terminar a função Scan. Toque breve: ligar o aparelho.
  • Página 97 Índice Memorizar as estações Sobre estas instruções ..... 99 automaticamente (Travelstore) ..108 Símbolos utilizados ......99 Utilização de acordo com as Ouvir uma estação memorizada ..108 disposições legais ......99 Tocar brevemente as estações Declaração de conformidade ... 99 sintonizáveis (SCAN) ....
  • Página 98 Índice Modo multi-CD ......116 Regular o visor ......123 Iniciar o modo multi-CD ....116 Regular a luminosidade do visor ..123 Escolher um CD ......116 Defi nir a cor da retro-iluminação Escolher uma faixa ....... 116 do visor ........123 Busca rápida (com som) ....
  • Página 99: Sobre Estas Instruções

    Entregue sempre o aparelho a terceiros Declaração de conformidade juntamente com estas instruções. A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio Além disso, observe as instruções dos apa- que este auto-rádio está em conformidade relhos que utiliza em conjunto com este com as exigências básicas e outras disposi-...
  • Página 100: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Durante o funcionamento Para sua segurança • Manipule o aparelho só quando a situa- Este aparelho foi fabricado de acordo com ção do trânsito o permitir! Pare o veícu- os actuais conhecimento tecnológicos e as lo num local adequado para manusea- regras credenciadas referentes aos regu- mentos mais longos.
  • Página 101: Remoção De Aparelhos Usados (Apenas Países Da Ue)

    Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando! Para saber quais o telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Podem utilizar-se todos os amplifi cadores Blaupunkt e Velocity.
  • Página 102: Garantia

    Não deixe o painel frontal cair ao chão. Serviço • Nunca exponha o painel frontal à luz Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza solar directa ou a outras fontes de um serviço de reparação e recolha. calor. Em www.blaupunkt.com, poderá informar- •...
  • Página 103: Colocar O Painel Frontal

    Painel frontal destacável Notas: Tempo de desactivação • O aparelho é desligado depois de (OFF TIMER) decorrido um período de tempo Depois de abrir o painel frontal, o aparelho ajustado por si. Para tal, leia o pará- desliga-se num período de tempo ajustável. grafo "Tempo de desactivação (OFF Pode ajustar a duração deste período entre TIMER)"...
  • Página 104: Ligar/Desligar

    Ligar/desligar Volume Ligar/desligar Regular o volume Há várias possibilidades para ligar e desli- O volume pode ser regulado em passos de gar o aparelho: 0 (desligado) a 66 (máximo). Para aumentar o volume, Ligar/desligar com a tecla 2 rode o regulador 4 para a direita. Para ligar, prima a tecla 2.
  • Página 105: Baixar Rapidamente O Volume (Mute)

    Para saber quais sistemas de navegação são compatíveis com o seu auto-rádio, diri- Desligar o silenciador (Mute) ja-se a um revendedor Blaupunkt. Para voltar a activar o volume anteriormen- É possível regular o volume em que a cha- te ouvido, mada telefónica e as recomendações acús-...
  • Página 106: Ligar/Desligar O Sinal Sonoro De Confi Rmação

    Volume Rádio Nota: Rádio Os volumes dos telefonemas e das re- comendações acústicas podem ser re- Regular sintonizador gulados directamente durante a sua re- Para garantir um funcionamento correcto do produção, usando-se o regulador 4. rádio, o aparelho deve estar regulado para a região em que será...
  • Página 107: Seleccionar A Banda E/Ou O Nível De Memória

    Rádio prima as vezes necessárias a tecla Defi nir a sensibilidade de busca SOURCE 3, até aparecer no visor o automática nível de memória, p. ex., "FM1". Esta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas estações Seleccionar a banda e/ou o nível com sinais fortes ou também estações com de memória sinais fracos.
  • Página 108: Memorizar As Estações Automaticamente (Travelstore)

    Rádio Memorizar as estações Iniciar a função SCAN Mantenha a tecla MENU ; premida automaticamente (Travelstore) por mais de 2 segundos. Para cada uma das bandas FM e AM, pode O aparelho reproduz a próxima estação que memorizar automaticamente as 5 emisso- consiga captar.
  • Página 109: Modo De Cd

    Disc". O CDs protegidos contra cópia po- dem causar difi culdades de reprodução. A Escolher uma faixa Blaupunkt não pode garantir um funciona- Prima uma tecla de seta 8 ou : para mento correcto de CDs protegidos contra seleccionar a faixa seguinte ou ante- cópia!
  • Página 110: Busca Rápida (Com Som)

    Modo de CD Busca rápida (com som) Terminar a busca e continuar a ouvir uma faixa Para efectuar uma busca rápida para trás Para terminar a exploração, ou para a frente, prima a tecla MENU ;. 8 premida, mantenha a tecla O aparelho continua a ler a faixa que está...
  • Página 111: Seleccionar Os Conteúdos Do Visor

    Modo de CD Seleccionar os conteúdos do Retirar um CD visor Prima a tecla No modo de CD, pode escolher entre vários O painel frontal abre-se para a frente. conteúdos exibidos: >, ao lado do com- Prima a tecla • Número da faixa e tempo de leitura partimento de CD.
  • Página 112: Retirar Um Cd

    Modo de MP3/WMA conseguir gerar, independentemente de o Modo de MP3/WMA padrão ISO 9660 especifi car uma profun- Este auto-rádio permite-lhe a leitura de didade máxima de 8 directórios. CD-Rs e CD-RWs com fi cheiros de música MP3. Também pode reproduzir fi cheiros WMA.
  • Página 113: Iniciar O Modo De Mp3

    Modo de MP3/WMA fi cheiros por ordem alfanumérica. Caso o Iniciar o modo de MP3 seu "software" não ofereça esta função, O modo de MP3 é iniciado da mesma forma também poderá ordenar os fi cheiros manu- como o modo de CD convencional. Para tal, almente.
  • Página 114: Escolher Um Directório

    Modo de MP3/WMA acontecer que este número não seja Nota: idêntico à quantidade de directórios O artista, faixa e nome do álbum são efectivamente criada. componentes dos "tags MP3-ID" da versão 1 e só podem ser indicados • O aparelho processa todos os direc- se tiverem sido memorizados com os tórios e subdirectórios como se se fi...
  • Página 115: Tocar O Início Das Faixas - Scan

    Modo de MP3/WMA Para ouvir, numa ordem variável, as faixas Repetição de faixas individuais de todos os directórios do CD MP3 inseri- ou directórios completos – REPEAT prima a tecla 5 MIX 5 por mais de Para repetir a faixa que está a ser tocada, 2 segundos.
  • Página 116: Modo Multi-Cd

    Modo multi-CD Modo multi-CD Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás Nota: ou para a frente, Para informações sobre o tratamento 8 premida, mantenha a tecla dos CDs, a inserção de CDs e o ma- até a busca rápida for iniciada para trás nuseamento do leitor multi-CD, queira ou para a frente.
  • Página 117: Tocar O Início De Todas As Faixas De Cada Cd (Scan)

    Modo multi-CD Para ouvir as faixas de todos os CDs inseri- Interromper a reprodução dos, numa ordem aleatória, (PAUSE) mantenha a tecla 5 MIX 5 premida Prima a tecla 3 por mais de 2 segundos. É indicado "PAUSE" no visor. A informação "MIX ALL"...
  • Página 118: Clock - Relógio

    Clock - Relógio Uma vez terminado o ajuste, Clock – Relógio prima a tecla MENU ;. Chamar a indicação do relógio Chamar a indicação permanente Para chamar a indicação do relógio, do relógio com o aparelho 8 por mais prima a tecla SOURCE desligado e a ignição ligada de 2 segundos.
  • Página 119: Som

    Nota: Caso esteja seleccionado um pré- Os valores para o som (baixos, médios e ajuste do equalizador (POP, ROCK, agudos) podem ser regulados separada- CLASSIC), deixa de ser possível escu- mente para cada fonte sonora (rádio, CD, tar a alteração no caso de aumento ma- leitor multi-CD, AUX e telefone/navega- nual do nível de graves a partir de um ção).
  • Página 120: Regular Os Agudos (Treble)

    Regular os agudos (Treble) Regular a distribuição do som entre o canal direito/esquerdo Pode seleccionar uma de 4 frequências dos (Balance) agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Além disso, pode regular a frequência dos Para regular a relação do volume entre os agudos seleccionada para o nível entre canais esquerdo e direito ("Balance"), -7 e +7.
  • Página 121: Saída Do Pré-Amplifi Cador (Preamp-Out/Sub-Out)

    Saída do pré-amplifi cador Saída do pré-amplifi cador Regular a frequência limite de Sub-Out (Preamp-Out/Sub-Out) Pode escolher entre 4 ajustes: 0 Hz (linear), É possível ligar amplifi cadores externos 80 Hz, 120 Hz e 160 Hz. através das ligações para pré-amplifi cado- Prima a tecla AUD <.
  • Página 122: X-Bass

    X-Bass Pré-ajustes do equalizador X-BASS Pré-ajustes do equalizador (Presets) Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos volumes baixos. Este aparelho possui um equalizador, no A regulação X-Bass seleccionada é válida qual já se encontram programadas as confi - para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor gurações para os géneros musicais "ROCK", multi-CD ou AUX).
  • Página 123: Regular O Visor

    Visor 8 para abrir o Regular o visor Prima a tecla menu. Regular a luminosidade do visor É exibido o menu para misturar uma cor pró- pria. É indicado "R" (vermelho), "G" (verde) Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como e "B"...
  • Página 124: Fontes Áudio Externas

    AUX na parte tra- Nota: seira, utilize um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) A opção de menu AUX só pode ser se- pode adquirir-se num revendedor da leccionada se não estiver ligado ne- Blaupunkt.
  • Página 125: Especifi Cações

    Especifi cações Sensibilidade Mono FM: Especifi cações 17 dbf Amplifi cador Resposta de frequência FM: 35 - 16,000 Hz Potência de saída: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Resposta de frequência: Sintonizador 20 - 20,000 Hz Bandas EUA: 87.5 - 107.9 MHz Saída de pré-amplifi...
  • Página 126 控制鍵 ; MENU∕OK 鍵 按鍵用於打開彈出—釋放控制 短暫按壓: 調出功能表,進行基 面板。 本設置,並確認設置。結束掃描功 2 開/關按鍵 能。 短暫按壓: 打開設備。 持久按壓: 啟動掃描功能。 操作時:使設備處於靜音。 < 按下 AUD 按鍵,調出音頻菜單: 持久按壓: 關閉設備。 調整低音、高音、中音、混音、 3 SOURCE 鍵 平衡以及減弱器。 短暫按壓: 在收音機、CD(在通 選擇均衡器預設。 電或打開的情況下)之間以及 CD = BAND∕TS 鍵 換碟器、AUX 和 FRONT AUX 之間進 短暫按壓:...
  • Página 127 目錄 有關此指示 ........129 CD 模式 ........139 所使用的符號 ......129 轉換至 CD 模式 ......139 按照指示使用 ......129 選擇曲目 ........140 符合聲明 ........129 快速曲目選擇 ......140 快速搜尋(可聽見) ....140 您的安全 ........130 隨意曲目播放(MIX) ....140 若您自行安裝此裝置 ....130 掃描曲目(SCAN)...
  • Página 128 目錄 CD 換碟器模式 ......146 外部音頻音源 ......155 轉換至 CD 換碟器模式 ....146 對後面的 AUX 輸入口開/關進行 選擇 CD ........146 切換 .......... 155 選擇曲目 ........146 規格 ..........156 快速搜尋(可聽見) ....146 擴音器 ........156 重複個別曲目或整個 CD 調諧器 ........156 (REPEAT)...
  • Página 129: 符合聲明 .................................. 129 快速曲目選擇

    伏特汽車系統電壓的汽車,同時必須 和操作本裝置的重要信息。 安裝在 DIN 插槽內。請遵守技術數據 使用本裝置之前,請仔細和徹底 • 內的性能限度。如有必要,修理和安 閱讀下列說明。 裝工作應該由專人進行。 將此指示擺放在所有人都可以存 • 取的地方。 符合聲明 將本裝置交給第三方時務必連同 • Blaupunkt GmbH 謹此聲明此汽車音響 此指示一起。 系統遵守 1995/5/EG 指令的基本要求 除此以外,請遵守與此裝置一起使用 和其它相關條例。 的裝置的指示。 所使用的符號 此指示使用以下符號: 危險! 警告有關可能引起人身傷害 小心! 警告有關激光光束 小心! 警告有關可能損壞 CD 驅動器 C E 標 記 確 定 其 遵 守 歐 盟 指...
  • Página 130: 您的安全

    您的安全 您的安全 操作中 請只在交通情況允許下操作本裝 • 本裝置是根據尖端科技和被制定的安 置!停在適當的位置以進行更大 全準則製造的。雖然如此,若您不遵 量的操作。 守此指示內的這些安全資訊,危險仍 只有在汽車靜止時才可以拆除或 • 然會發生: 裝上控制面板。 若您自行安裝此裝置 請務必使用適當的音量以便您可 • 以聽到警告信號(例如警車的警 您可以自行安裝本裝置,若您對安裝 報器響聲)以及保護您的聽覺! 汽車音響系統很有經驗和非常熟悉汽 不要在選擇不同音源時或當 CD 換 車的電氣系統。自行安裝時,請遵守 碟器更換 CD 時提高音量。本裝置 本指示最後的安裝指示。 被暫時靜音。 操作後 請遵守以下指示! 沒有控制面板的本裝置對于盜賊 • 是無用的。每次您離開您的汽車 危險! 時,請務必拆除控制面板。 如果出現事故,前部 AUX-IN 攜帶控制面板以保護之免受撞擊 •...
  • Página 131: 處理舊機 (只限歐洲聯盟國家

    1 手握遙控器 RC 12H 選擇性裝備 (不在交貨範圍內) 只用 Blaupunkt 核准的附件。 方向盤遙控器 方向盤遙控系統可以讓您安全方便地 從方向盤上使用汽車音響系統的基本 功能。 您不能用遙控器開啟∕關閉本裝置。 您可以向您的 Blaupunkt 經銷商或上網 www.blaupunkt.com 查詢那一種遙控器 可以與您的汽車音響系統一起使用。 擴音器 您可以使用所有 Blaupunkt 和 Velocity 的擴音器。 CD 換碟器 您可以連接以下的 Blaupunkt CD 換碟 器: CDC A 03、CDC A 08 和 IDC A 09。...
  • Página 132: 可拆卸控制面板

    擔保 可拆卸控制面板 可拆卸控制面板 擔保 我們對在歐洲聯盟內購買的本公司產 偷竊防備 品提供廠家擔保。從歐盟以外國家購 買的裝置要符合由我方各地區代理商 本裝置裝備有可拆卸控制面板(翻開 公佈的保修條款。 面板)以防止您的裝置被盜。沒有控 制面板的本裝置對于盜賊是無用的。 有關擔保條款可以從 www.blaupunkt. com 下載或直接從以下地址獲取: 當您離開您的汽車時,取走控制面板 以預防您的裝置被盜竊。請勿將控制 Blaupunkt GmbH 面板留在汽車內-即使是在隱藏之 Hotline 處。 Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 注意: 請勿甩落控制面板。 • 維修 請勿將控制面板暴露於直射陽 • 在一些國家,Blaupunkt 有提供修理和 光或其它熱源。 提取服務。 避免皮膚直接觸到控制面板的 • 要獲得在貴國國內的服務資訊,您可...
  • Página 133: 安裝控制面板

    可拆卸控制面板 注意: 關閉計時(OFF TIMER) 裝 置 運 行 超 過 您 預 設 的 時 間 • 打開控制面板后,該裝置會在一段可 後 , 自 行 關 閉 。 關 於 使 用 指 調時間后關閉。您可以將其設置為 0 南 , 請 閱 讀 本 章 “ 關 閉 計 時 至...
  • Página 134: 開啟∕關閉

    開啟∕關閉 音量 開啟∕關閉 調整音量 開啟∕關閉本裝置可用幾個方法: 您可從以 0(關閉)至 66(最大)的 步幅調節音量。 用鍵 2 來開啟∕關閉 若要調高音量, 若要開啟本裝置,按鍵 2。 按順時針方向旋轉音量控制 4。 本裝置被開啟。 若要調低音量, 若要關閉本裝置﹐ 持續按鍵 2 持 按逆時針方向旋轉音量控制 4。 續 2 秒以上。 本裝置被關閉。 設置電源開啟音量 用汽車引燃來開啟∕關閉 注意: 如果按安裝說明所示將裝置正確地連 本 裝 置 備 有 超 時 功 能 ( 時 間 窗 接到車輛的引燃器上,裝置則與引燃...
  • Página 135: 迅速地減弱音量(靜音

    或導航系統相連,那麼只要您“拿 以避免在打開裝置時出現讓人意 起”電話或只要發出導航通知,音 想不到的高音 。 響系統的音量就會變為靜音。通過汽 當您完成您的設置, 車音響系統的揚聲器,您就會聽到電 按 MENU 鍵兩次 ;。 話呼叫或導航通知。為了讓此特性起 作用,必須按安裝說明書中所述將流 迅速地減弱音量(靜音) 動電話或導航系統与汽車音響系統相 連。 您可以迅速地減弱音量至一個預設值 從您當地的 Blaupunkt 經銷商處,您 (靜音)。 可以確認哪些導航系統可以用於您的 短暫地按鍵 2。 汽車音響系統。 “MUTE”出現在顯示屏上。 您可以對打開電話呼叫和導航系統聲 音輸出的音量進行調整。 取消靜音 按 MENU 鍵 ;。 若要回復您之前設置的音量水平, 鍵 : 直至“TEL 重複按 或...
  • Página 136: 啟動∕關閉確定嗶聲

    音量 無線收音機模式 無線收音機模式 注意: 在 您 收 聽 電 話 呼 叫 和 導 航 通 知 時,您可以利用音量控制鍵 4 對 調節調諧器 音量進行調整。 為確保調諧器功能操作正常,本裝 置 必 須 按 照 其 操 作 地 區 設 置 。 您 啟動∕關閉確定嗶聲 可 以 選 擇 歐 洲 ( EUROPE) 、 美 國 如果您持續按鍵超過兩秒鐘,本系統...
  • Página 137: 轉換至無線收音機模式

    無線收音機模式 轉換至無線收音機模式 手動調諧電臺 您也可以手動調諧電臺。 若您正在使用 CD、CD 換碟器或 AUX 要想以較小的增量來改變設置頻率, 模式, 鍵 8。 短暫地按 或 按 BAND∕TS 鍵 = 以及快速地改變設置頻率, 或 鍵 8。 持久按壓 或 重複按 SOURCE 鍵 3 直至存儲 器組,例如“FM1”出現在顯示 設置電臺搜索調諧的敏感度 屏上。 您可以選擇無線收音機應該調入提供 選擇波段∕存儲器組 接收信號較佳的電臺或者是也可以調 入接收信號較弱的電臺。 該裝置可以通過 FM 和 AM 頻段收聽 按...
  • Página 138: 儲存電台

    無線收音機模式 儲存電台 收聽被儲存電臺 選擇存儲器組或波段。 手動儲存電台 按 1 - 5 5 之中的一個電台按 選擇所要的存儲器組 FM1、FM2、 鍵。 FMT 或 AM 波段。 被儲存的電臺如果能被接收到,就開 調入所要的電臺。 始播放。 持續按其中一個電臺按鍵 1 - 5 5 超過兩秒將有關電臺儲存至有關 掃描可接收的電臺(SCAN) 按鍵。 您可以使用掃瞄功能短暫地播放所有 可以接收的電臺。您可以將菜單中的 自動儲存電台(傳播儲存) 掃描時間設置為 5 至 30 秒。 您可以自動儲存區域內五個信號最強 的電台。有關電台將被存儲在 FM 和 開始...
  • Página 139: Cd 模式

    形的特形 CD (定形 CD)單片。 注意: 因使用不合適的 CD 造成 CD 驅動器的 損壞,我們不負任何責任。 所設定的掃描時間也會被系統在 CD 和 CD 換碟器掃描時使用。 為確保功能操作正常,請只使用有激 光唱片標志的 CD。有版權保護的 CD 會引起播放問題。Blaupunkt不能擔保 有版權保護的 CD 可以正常操作! 除了可以用本裝置播放音頻 CD 以外 ,您也可以播放錄製有 MP3∕WMA 音 樂文件的 CD。請參閱“MP3∕WMA 模 式”章節有關更進一步資料。 轉換至 CD 模式 如果驅動器內沒有插入 CD, 鍵 1。...
  • Página 140: 選擇曲目

    CD 模式 快速搜尋(可聽見) 驅動器自動將 CD 載入。 當驅動器拉入 CD 的時候您不能協助 要快速向後或向前搜尋時, 或阻擋驅動器。 鍵 8,直到快速 持續按 或 輕輕關閉控制面板,同時稍微施 向後/向前搜索開始。 加 一 點 壓 力 , 直 到 您 感 到 它 歸 位。 隨意曲目播放(MIX) CD 播放啟動,且“CD”字樣出現在 按 5 MIX 鍵 5。 顯示幕上。 “MIX CD”短暫地出現在顯示屏上,...
  • Página 141: 重複播放曲目(重複

    CD 模式 取消掃描,並繼續收聽一個曲目 設置顯示 要想結束掃描程式, 您可以從 CD 模式的各種顯示選項中 按 MENU 鍵 ;。 進行選擇: 當前被掃描的曲目將會繼續正常地被 曲目號碼和播放時間 • 播放。 曲目號碼和時間 • 在顯示選項之間進行切換, 重複播放曲目(重複) 按 ESC•DIS 鍵 9 持續 2 秒以 如果您要重複某個曲目, 上。 按 4 RPT 鍵 5。 顯示 CD 文字 “RPT TRCK”短暫地出現在顯示屏 上,同時...
  • Página 142: 彈出 Cd

    CD 模式 MP3∕WMA 模式 MP3∕WMA 模式 彈出 CD 鍵 1。 按 您也可以使用此汽車音響系統播放錄 製有 MP3 文件的 CD-R 和 CD-RW。您 控制面板面向您打開。 也可以播放 WMA 文件。播放 MP3 和 >。 按 CD 盒旁的鍵 WMA 文件的操作是一樣的。 CD 被彈出。 注意: 取出 CD,並關閉控制面板。 由網上音樂店下載並有數碼版 • 權管理(DRM)的 WMA 文件不 注意:...
  • Página 143 MP3∕WMA 模式 該裝置支援您的燒錄軟體所能創建的 若您要文件編排於正確的順序,您 任何子目錄,除非按 ISO9660 標準將 應該用以號碼順序排列文件的燒錄 目錄的層次限定為最多 8 個。 軟 件 。 如 果 您 使 用 的 軟 件 沒 有 提 供 此 功 能 , 您 也 可 以 手 動 排 序 有 關 文 件 。 若 要 手 動 排 列 , 您 必 須 在...
  • Página 144: 轉換至 Mp3 模式

    MP3∕WMA 模式 注意: 轉換至 MP3 模式 歌 手 名 稱 、 曲 目 和 唱 片 名 稱 是 MP3 模式與一般 CD 模式使用同樣的 MP3 識別標籤第 1 版的組成部 方式來啟動。請參閱“CD 模式”章 分,且只有當它們被儲存在 MP3 節內的“轉換至 CD 模式”的部份有 文件中才能被播放。更詳盡的資 關更進一步資料。 訊,請閱讀您的 PC MP3 軟件或燒 錄軟件說明。...
  • Página 145: 擇曲目∕文件

    MP3∕WMA 模式 裝置將所有目錄和子目錄視為 以隨意的順序播放包含在 MP3 CD 所 • 處於同一級別。重複按 或 有目錄中的曲目, 鍵 : 同樣可以到達所有子目 按 5 MIX 鍵 5,持續 2 秒以上。 錄。 “MIX CD”出現在顯示屏上,同時 MIX 符號被顯示。 選擇曲目∕文件 要移上或下至當前目錄的另一首曲 取消 MIX 目∕文件時, 要取消 MIX 時, 鍵 8。 按一次或者多次 或 短暫地按 5 MIX 鍵 5。 鍵...
  • Página 146: 回放 - Repeat

    MP3∕WMA 模式 CD 換碟器模式 單個曲目或整個目錄的重复回 CD 換碟器模式 放 – REPEAT 注意: 若要重複播放當前曲目, 有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD 短暫地按 4 RPT 鍵 5。 換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附 “RPT TRCK”短暫地出現在顯示屏上 帶的操作指示裡找到。 ,同時 RPT 符號被顯示。 轉換至 CD 換碟器模式 若要重複播放當前的目錄, 鍵 3 直至 按 4 RPT 鍵 5,持續 2 秒以上。 重復按...
  • Página 147: 重複個別曲目或整個 Cd (Repeat

    CD 換碟器模式 重複個別曲目或整個 CD 取消 MIX 短暫地按 5 MIX 鍵 5。 (REPEAT) “MIX OFF”短暫地出現在顯示屏上, 若要重複當前曲目, 同時 MIX 符號消失。 短暫地按 4 RPT 鍵 5。 “RPT TRCK”短暫地出現在顯示屏上 掃描所有 CD 中的全部曲目 ,同時 RPT 符號被顯示。 (SCAN) 若要重複當前 CD, 若要依升序掃描(播放片刻)被置入 持續按 4 RPT 鍵 5 超過兩秒鐘。 的...
  • Página 148: 設置顯示

    CD 換碟器模式 時鐘 - 時間 時鐘–時間 設置顯示 您可以從 CD 換碟器模式的各種顯示 顯示時間 選項中進行選擇: CD 號碼和曲目號碼 • 若要短暫地顯示時間, CD 號碼和時間 • 鍵 8 持續 2 秒鐘 按 SOURCE 以上。 CD 號碼和播放時間 • 顯示屏變化,時間顯示約 2 秒鐘。 曲目號碼和播放時間 • 曲目號碼和時間 • 設置時間 在顯示選項之間進行切換, 若要設置時間, 按...
  • Página 149: 當本裝置關閉和引燃被啟動時 持續顯示時間

    時鐘 - 時間 聲音 聲音 在兩種模式之間轉換時請按 或 鍵 8。 您可以分別為每個音源(無線收音 當您完成您的設置, 機、CD、 CD 換碟器、AUX 和電話/導 按 MENU 鍵 ;。 航)調整聲音設置(低音、中音和高 音)。除了電話/導航以外,音量分 當本裝置關閉和引燃被啟動時 佈設置(平衡和減弱器)和 X-BASS 適用於其它所有音源。您可以為電 持續顯示時間 話/導航單獨調整音量分佈設置。 若要在本裝置關閉和汽車引燃被啟動 時顯示時間, 注意: 按 MENU 鍵 ;。 只有在電話呼叫∕聲音輸出期間 才能為電話/導航進行音響設置。 鍵 : 直至“CLOCK 重復按 或...
  • Página 150: 調整中音

    聲音 注意: 調整高音 如果選擇了均衡器預設(POP、 您可以從 4 個高音頻率(10 千赫, ROCK、CLASSIC),從某一設置 12 千赫,15 千赫,17 千赫)之中選 開始手動提高低音水平不會引起 擇一個頻率。另外,您可以在 -7 和 听覺變化。更多信息,請閱讀標 之間調整您所選定的高音頻率的 題為“均衡器預設”章節中的注 水平。 釋。 調整高音頻率和水平 調整中音 按 AUD 鍵 <。 您可以從 4 個中間頻率(500 赫茲, “BASS”出現在顯示屏上。 1 千赫,2 千赫,3 千赫)中選擇一 鍵 8 直 重復按...
  • Página 151: 設置左∕右音量分佈(平衡

    聲音 前置放大器輸出 前置放大器輸出 設置左∕右音量分佈(平衡) (Preamp-Out/Sub-Out) 若要設置左∕右音量分布(平衡), 按 AUD 鍵 <。 您可以使用汽車音響系統的前置放大 器輸出(Preamp-Out)來連接外部擴 “BASS”出現在顯示屏上。 音器。另外,您可將用于運行低音炮 鍵 8,直 重複按 或 的擴音器与該裝置的集成動態低通濾 到“BAL”以當前的設置出現在顯 波器相連(低音水平和截止頻率可 示屏上。 調)。 鍵 :,調整平衡(右/ 按 或 為此,必須按安裝說明書中的要求來 左)。 連接擴音器。 按 AUD < 鍵,就可退出菜單。 調整混音水平 調節前∕後音量分布 可以以 8 個步幅(0 至 +7)來調整混 (減弱器)...
  • Página 152: 調整超重低音輸出截止頻率

    前置放大器輸出 超低音(X-BASS) 調整超重低音輸出截止頻率 超低音(X-BASS) 您可以選擇 4 個設置之中的一個: X-Bass 讓您在低音量增加低音。 0赫茲(線性),80赫茲,120赫茲 所選擇的 X-Bass 設置對所有音源都有 和 160赫茲。 效(無線收音機、CD、CD 換碟器或 按 AUD 鍵 <。 AUX)。 “BASS”出現在顯示屏上。 X-BASS 增加可以以 1 至 3 的步幅調 鍵 8 直 整。 重復按 或 至“SUBOUT”出現在顯示屏上。 “XBASS OFF”表示 X-BASS 功能已被 鍵...
  • Página 153: 均衡器預設(預設

    均衡器預設(預設) 顯示 調整顯示設置 均衡器預設(預設) 本 裝 置 備 有 均 衡 器 功 能 , 並 已 調整顯示亮度 預 先 編 程 了 “ R O C K ” 、 “ P O P ” 和 “ CL ASSIC” 等 等 音 樂 類 別 的 設 如果您的汽車音響系統是按照安裝說...
  • Página 154: 設置顯示屏照度顏色

    顯示 設置顯示屏照度顏色 在顏色掃描期間選擇顯示屏照度 按 MENU 鍵 ;。 顯示屏的照度,您可以從 RGB 光譜中 鍵 : 直至“COL (紅綠藍)混合一种顏色,或在顏色 重複按 或 搜尋過程中選擇一种顏色。 SCAN”出現在顯示屏上。 鍵 8,啟動顏色搜 按 或 為顯示屏照度混合一种顏色 索。 為了定制顯示屏的照度以适應您的品 裝置開始改變顯示屏照度的顏色。 味,您可以親自使用紅、綠、藍三顏 選擇當前設置的顏色, 色調配出一种顏色。 按 MENU 鍵 ;。 按 MENU 鍵 ;。 再次啟動搜索調諧, 鍵 : 直至“DISP 重複按...
  • Página 155: 外部音頻音源

    用 一 條 連 接 電 纜 , 通 過 後 部 • 的 AUX 輸 入 口 將 外 部 音 頻 音 源 連 接 到 裝 置 上 。 您 可 以 從 Blaupunkt 經銷商處獲得這種電纜 (Blaupunkt no.7 607 897 093) 必須在菜單中啟動後部的 AUX • 輸入口。 鍵 3 來...
  • Página 156: 擴音器

    技術資料 規格 FM 頻率反應: 35 至 16,000 赫茲 擴音器 輸出電源: 18 瓦 RMS x 4 頻道 @ 14.4 伏 @ 4 歐姆 @ 1% THD 頻率反應: 20 至 20,000 赫茲 調諧器 美國頻率範圍: 預擴音器輸出 87.5 至 107.9 兆赫 (茲) FM: 4 頻道: 2 伏...
  • Página 157 컨트롤 컨트롤 ; MENU/OK 버튼 버튼, 플립-릴리즈 컨트롤 패 짧게 누름: 기본 설정을 위해 메 널을 열 때 누름. 뉴를 불러오고 설정을 확인할 때 2 켜짐/꺼짐 버튼 누름. 짧게 누름: 기기를 켤 때 누름. 검색 기능 종료. 운전 중에: 기기를 음소거 할 때 길게...
  • Página 158 차례 차례 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....160 CD 모드 모드 ........170 사용 기호 ......... 160 CD 모드로 전환하기 ....170 지시 대로 사용 ......160 트랙 선택하기 ......171 적합성 선언 ......160 고속 트랙 선택 ......171 안전...
  • Página 159 차례 차례 CD 체인져 모드 체인져 모드 ......177 외장 오디오 음원 외장 오디오 음원 ......186 CD 체인져 모드로 전환하기 ..177 후방 AUX 입력 켜기/끄기 ..186 CD 선택하기 ......177 제품사양 제품사양 ........187 트랙 선택하기 ......177 앰프...
  • Página 160: 사용 기호 ................................. 160 Cd 모드로 전환하기

    수 있는 장소에 보관하십시오. 적합성 선언 적합성 선언 항상 본 설명서와 함께 기기를 다 • Blaupunkt GmbH 는 본 카 사운드 시스 른 사람에게 인도하십시오. 템이 Directive 1999/5/EG 의 기본적인 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 요구 사항과 기타 관련 규정을 준수...
  • Página 161: 안전 주의 사항

    안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 운전 중에 교통 상황이 허용하는 경우에만 • 본 기기는 최신 기술과 확립된 안전 기기를 조작하십시오! 여러 가지 지침 사항에 따라 제조되었습니다. 다양한 조작을 수행하려면 안전 그렇다 할지라도 본 설명서의 안전 한...
  • Página 162: 헌 기기의 처리 (Eu 국가만 해당)

    원격조정기를 사용하여 기기를 켜거 나 끌 수는 없습니다! 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 할 수 있는 원격조정기에 대해서는 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷 (www. blaupunkt.com) 에서 알아 볼 수 있 습니다. 앰프 앰프 모든 Blaupunkt 및 Velocity 앰프를 사 용할 수 있습니다.
  • Página 163: 보증 서비스

    주의: 주의: 컨트롤패널을 바닥에 떨어 뜨리 • 서비스 서비스 지 마십시오. Blaupunkt 는 일부 국가에서만 수리 컨트롤패널이 직사광선이나 기 • 및 픽업 서비스를 제공합니다. 타 열원에 노출되지 않도록 하 귀하의 국가에서 이 서비스를 이용 십시오. 할 수 있는지 여부는 www.blaupunkt.
  • Página 164: 컨트롤패널의 장착방법

    착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 전원 끄기 시간 (OFF TIMER) 주의: 주의: 기기는 귀하가 프리세트한 시간 • 컨트롤패널을 연 후 시간을 조정하 후에 꺼집니다. 자세한 내용은 면 기기의 전원이 꺼집니다. 0~30 본 장의 “전원 끄기 시간 (OFF 초 내에서 이 시간을 설정할 수 있 TIMER)”편을...
  • Página 165: 전원 켜기/끄기

    전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 음량 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 조절하기 음량 조절하기 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계별 는 다양한 방법이 있습니다: 로 음량을 조절할 수 있습니다. 음량을 늘리려면, 2 버튼으로 전원 켜기/끄기 버튼으로...
  • Página 166: 신속하게 음량 줄이기 (음소거)

    음량을 프리세트한 레벨 (음소거) 운드 시스템에 연결해야 합니다. 로 신속하게 줄일 수 있습니다. 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용할 2 버튼을 짧게 누릅니다. 수 있는 네비게이션 시스템은 Blaupunkt 표시창에“MUTE”가 나타납니다. 대리점에 문의해 볼 수 있습니다. 전화 통화를 켰을 때의 음량 또는 네 음소거 취소하기...
  • Página 167: 확인 비프음 켜기/끄기

    음량 음량 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 주의: 주의: 청취하는 동안 음량 컨트롤 4 을 사용하여 전화 통화 및 네비 튜너 조절하기 튜너 조절하기 게이션 안내방송의 음량을 조절 튜너의 기능이 제대로 작동하기 위 할 수 있습니다. 해서는 기기를 작동하는 지역에 맞 도록...
  • Página 168: 라디오 모드로 전환하기

    라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드로 전환하기 라디오 모드로 전환하기 수동으로 방송국 선국하기 수동으로 방송국 선국하기 방송국을 수동으로도 선국할 수 있 CD, CD 체인져 또는 AUX 모드에 있 습니다. 는 경우, 설정 주파수를 작은 단위로 변경하 BAND/TS 버튼 = 을 누르거나 려면, 또는...
  • Página 169: 방송국 저장하기

    라디오 모드 라디오 모드 방송국 저장하기 방송국 저장하기 저장한 방송국 청취하기 저장한 방송국 청취하기 메모리 뱅크 또는 웨이브밴드를 수동으로 방송국 저장하기 수동으로 방송국 저장하기 선택합니다. 원하는 메모리 뱅크 FM1, FM2, 방송국 버튼 1 - 5 5 중 하나를 FMT 또는 AM 웨이브밴드를 선택 누릅니다.
  • Página 170: 검색시간 설정하기

    스크의 로고가 있는 CD 만 사용하여 주시기 바랍니다. 복사가 금지된 CD 를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있 습니다. Blaupunkt 는 복제 방지된 CD 의 올 바른 기능에 대해서는 보장할 수 없 습니다! 본 기기에서는 오디오 CD 뿐 아니라 MP3/WMA 음악 파일이 들어 있는 CD 도...
  • Página 171: 트랙 선택하기

    CD 모드 모드 고속검색 (음악청취가능) 고속검색 (음악청취가능) CD 가 드라이브 안으로 자동으로 빨 려 들어갑니다. 전진방향이나 역방향으로 고속검색 드라이브 안으로 CD 가 빨려 들어갈 을 하려면, 때 방해를 해서는 안됩니다. 고속 검색이 뒤로/앞으로 시작될 제자리에 들어맞는 느낌이 들 때 버튼 8 을 누 때까지...
  • Página 172: 트랙 반복하기(반복)

    CD 모드 모드 디스플레이 구성하기 디스플레이 구성하기 검색 취소하기 및 하나의 트랙을 계 검색 취소하기 및 하나의 트랙을 계 속해서 청취하기 속해서 청취하기 CD 모드에서 다양한 디스플레이 옵 검색 과정을 종료하려면, 션을 선택할 수 있습니다: MENU 버튼 ; 을 누릅니다. 트랙번호와...
  • Página 173: Cd 꺼내기

    CD 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 CD 꺼내기 꺼내기 MP3/WMA 모드 모드 버튼 1 을 누릅니다. 또한 본 카 사운드 시스템을 사용하 여 MP3 음악 파일이 들어 있는 CD- 컨트롤패널은 귀하 쪽으로 열립니 R 및 CD-RW 를 재생할 수 있습니다. 다.
  • Página 174 MP3/WMA 모드 모드 이 기기는 ISO 9660 표준에서 정의한 파일을 순서대로 정렬하려면, 파일 을 문자와 숫자의 순서대로 정렬시 최대 다이렉토리 깊이가 8 임에도 불 키는 기능이 있는 레코딩 소프트웨 구하고 귀하의 버너 소프트웨어에서 어를 사용하십시오. 귀하의 소프트 만들 수 있는 많은 하위 다이렉토리 웨어에...
  • Página 175: Mp3 모드로 전환하기

    MP3/WMA 모드 모드 MP3 모드로 전환하기 모드로 전환하기 주의: 주의: 아티스트, 트랙 및 앨범명이 버 MP3 모드는 일반 CD 모드와 같은 방 전 1 MP3 ID 태그의 구성이고 MP3 법으로 작동시킬 수 있습니다. 자세 파일로 저장된 경우에만 표시될 한 내용은“CD 모드”장의“CD 모드 수...
  • Página 176: 트랙/파일 선택하기

    MP3/WMA 모드 모드 수정됩니다. 따라서, 이 번호는 삽입한 MP3 CD 에 있는 모든 다이렉 실제로 만든 다이렉토리 번호로 토리에 포함되어 있는 트랙을 랜덤 더 이상 식별되지 않습니다. 순서로 재생하려면, 5 MIX 버튼 5 을 2 초 이상 누 기기는 한 개의 레벨에 위치하 •...
  • Página 177: 를 반복 재생 - Repeat

    MP3/WMA 모드 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 개별 트랙 또는 전체 다이렉 개별 트랙 또는 전체 다이렉 CD 체인져 모드 체인져 모드 토리를 반복 재생 – 토리를 반복 재생 – REPEAT 주의: 주의: 현재 트랙을 반복해서 재생하려면, CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법 4 RPT 버튼...
  • Página 178: 특정트랙 또는 Cd 전체를 반복 재생하기 (Repeat)

    CD 체인져 모드 체인져 모드 특정트랙 또는 특정트랙 또는 CD 전체를 반 전체를 반 MIX 취소하기 취소하기 5 MIX 버튼 5 를 짧게 누릅니 복 재생하기 복 재생하기 ( (REPEAT) 다. 현재 트랙을 반복하려면, 표시창에“MIX OFF”가 짧게 나타나 4 RPT 버튼 5 를 짧게 누릅니 고...
  • Página 179: 디스플레이 구성하기

    CD 체인져 모드 체인져 모드 시계 시계 - - 시간 시간 디스플레이 구성하기 디스플레이 구성하기 시계 시계 – – 시간 시간 CD 체인져 모드에서 다양한 디스플 시간 표시하기 시간 표시하기 레이 옵션을 선택할 수 있습니다: CD 번호 및 트랙 번호 •...
  • Página 180: 기기가 꺼져 있고 시동이 켜져 있을 때 시간을 계속해서 디스플레이하기

    시계 시계 - - 시간 시간 사운드 사운드 사운드 사운드 설정을 완료한 후, MENU 버튼 ; 을 누릅니다. 각 음원 (라디오, CD, CD 체인져, AUX 및 전화/네비게이션) 에 대해 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 사운드 설정 (저음, 중음 및 고음) 져...
  • Página 181: 중음 조절하기

    사운드 사운드 고음 조절하기 고음 조절하기 주의: 주의: 이퀄라이져 프리세트 (POP, 4 개의 고음 주파수 (10 Hz, 12 Hz, ROCK, CLASSIC) 를 선택한 경우 15 Hz, 17 Hz) 중 하나를 선택할 수 저음 레벨의 수동 증가가 특정한 있습니다. 또한, 선택한 고음 주파 설정에서...
  • Página 182: 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정하기 (발란스)

    사운드 사운드 프리앰프 출력 프리앰프 출력 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 프리앰프 출력 프리앰프 출력 하기 (발란스) 하기 (발란스) (프리앰프 출력/서브아 (프리앰프 출력/서브아 왼쪽/오른쪽 음량 분배(발런스)를 웃) 웃) 조절하려면, 외부 앰프를 연결하는 데 카 사운드 AUD 버튼 < 을 누릅니다. 시스템의...
  • Página 183: 서브아웃 차단 주파수 조절하기

    프리앰프 출력 프리앰프 출력 X-BASS 서브아웃 차단 주파수 조절 서브아웃 차단 주파수 조절 X-BASS 하기 하기 X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 4 개의 설정 (0 Hz (직선), 80 Hz, 120 저음을 증강할 수 있습니다. Hz 및 160 Hz) 중 하나를 선택할 수 선택한...
  • Página 184: 이퀄라이져 프리세트

    이퀄라이져 프리세 이퀄라이져 프리세 표시창 표시창 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 표시창 설정 조절하기 표시창 설정 조절하기 (Presets) 표시창 밝기 조절하기 표시창 밝기 조절하기 본 기기에는 음악 장르“ROCK”, 귀하의 카 사운드 시스템이 장착 설 “POP”및“CLASSIC”에 대한 설정 명서의 설명 대로 설치되었고 자동 이...
  • Página 185: 표시창 형광색상 설정하기

    표시창 표시창 표시창 형광색상 설정하기 표시창 형광색상 설정하기 색상 검색 중에 표시창 형광색상 선 색상 검색 중에 표시창 형광색상 선 택하기 택하기 표시창 형광색상의 경우, RGB 스펙 MENU 버튼 ; 을 누릅니다. 트럼(적색 녹색 청색)에서 색상을 혼합하거나 색상 검색 중에 색상을 표시창에“COL SCAN”가...
  • Página 186: 후방 Aux 입력 켜기/끄기

    주의: 주의: 후방 AUX 입력을 통해 외장 오 • 디오 음원을 연결하려면 어댑터 케이블이 필요합니다. 이 케이 블 (Blaupunkt 번호: 7 607 897 093) 은 Blaupunkt 대리점에서 구입하실 수 있습니다. 메뉴에서 후방 AUX 입력을 작동 • 할 수 있습니다. 버튼 3 으로 후방...
  • Página 187: 제품사양

    기술 데이터 기술 데이터 제품사양 제품사양 FM 주파수 대응치: 35 - 16,000 Hz 앰프 앰프 출력파워: 18W RMS x 4 채널 @ 14.4옴 @ 4ohm @ 주파수 대응치: 1% THD 20 - 20,000 Hz 튜너 튜너 프리-앰프 아웃 프리-앰프 아웃 미국지역...
  • Página 188: Notice De Montage

    Blaupunkt dealer, your vehicle connexion et en cas de dommages manufacturer or our telephone hot- consécutifs.
  • Página 189: Normas De Seguridad

    Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes ne con el fabricante del vehículo, o lla- doivent pas être raccordées à la mas- me a nuestro teléfono de atención al...
  • Página 190 Caso as presentes instruções não se- 商處為您的汽車類型選擇所需 jam adequadas para a montagem no 的適配器連接線。 seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu • 根據型號,您的汽車與這里所 veículo ou à nossa linha verde. 提供的描述不符,我們不承擔 任何對於錯誤的安裝或連接或 No caso de montagem de um amplifi ca- 任...
  • Página 191 있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대리점이나 귀하의 자동차 제 조업체 또는 당사의 핫라인으 로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플...
  • Página 192 Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais 已提供的硬體裝備 可作為選擇性附件 공급된 장착용 하드웨어 공급된 장착용 하드웨어 선택...
  • Página 193 1-20 1 2 V ca. 10 mm Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 0°- 30° +/– 10° +/– 10° 8 613 150 002...
  • Página 194 1 2 V...
  • Página 195 Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier 10 Ampere Somme Suma 300 mA Soma 總和 함계 No connection Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR- Sub-Out Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut. antenna Speaker out LF+ Illumation Speaker out LF- Kl.15/Ignition...
  • Página 196 Preamp./Sub./Center - out cable Relais Amplifi er 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute Sub-Out 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
  • Página 197 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 198 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 199 Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...
  • Página 200 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport London MP 37 Name: ..............7 647 573 510 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Este manual también es adecuado para:

7 647 573 510

Tabla de contenido