Blaupunkt Acapulco MP52 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Acapulco MP52:

Publicidad

Radio / CD
Acapulco MP52
Daytona MP53
Instrucciones de manejo
7 642 265 310
7 643 290 310
http://www.blaupunkt.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Acapulco MP52

  • Página 1 Radio / CD Acapulco MP52 7 642 265 310 Daytona MP53 7 643 290 310 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com...
  • Página 2 Por favor, abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla para soltar la unidad de Tecla para abrir la unidad de mando desmontable (frontal ex- mando extraíble y abatible (fron- traíble) tal extraíble abatible) Regulador del volumen Bloque de teclas con flechas Tecla para encender y apagar el Tecla OK para confirmar opcio- equipo y suprimir el sonido nes de menú...
  • Página 5 ....... 233 Seleccionar títulos ....... 222 Selección rápida de títulos ... 222 Ecualizador para Búsqueda rápida (audible) ... 222 Acapulco MP52 ....235 Reproducción aleatoria de los Ecualizador para títulos (MIX) ......... 223 Daytona MP53 ...... 238 Explorar los títulos (SCAN) ..223 Repetir títulos (REPEAT) ....
  • Página 6: Indicaciones Y Accesorios

    Si Vd. mismo desea realizar la instala- Muchas gracias por haberse decidido por ción de su radio, lea las instrucciones un producto de la marca Blaupunkt. Espe- de instalación y conexión que se en- ramos que disfrute de su nuevo equipo.
  • Página 7: Unidad De Mando Extraíble

    Extraer la unidad de mando Si desea saber para qué tipos de vehí- culo están disponibles estas interfaces, pregunte a su proveedor Blaupunkt o llame a la línea 24h de Blaupunkt.
  • Página 8: Encender Y Apagar El Equipo

    UNIDAD DE ENCENDER Y APAGAR MANDO EXTRAÍBLE EL EQUIPO Encender y apagar el Pulse la tecla equipo Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la unidad de mando. Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene las siguientes posibilidades: Extraiga la unidad de mando, tiran- do primero de ella hacia Vd.
  • Página 9: Encender Y Apagar

    ENCENDER Y APAGAR REGULAR EL VOLUMEN Encender y apagar el equipo con la Regular el volumen tecla 3 El volumen se puede regular en pasos Para encender el equipo, pulse la de 0 (desactivado) a 66 (máximo). tecla 3. Para subir el volumen, gire el regu- lador del volumen 2 a la derecha.
  • Página 10 Para ello es imprescindible conectar la en las instrucciones de montaje. Para radio tal y como se indica en las ins- ello necesita el cable Blaupunkt n°: trucciones de montaje. 7 607 001 503. La adaptación automática del volumen Para saber qué...
  • Página 11: Modo De Radio

    REGULAR EL VOLUMEN MODO DE RADIO Nota: Modo de radio El ajuste ideal de la adaptación auto- Este equipo está dotado de un radio- mática del volumen en función a la ve- rreceptor RDS. Muchas de las emiso- locidad depende del nivel de ruido ge- ras sintonizadas retransmiten una se- nerado por el vehículo.
  • Página 12 MODO DE RADIO Las funciones de confort RDS están Función de confort RDS (AF, REG) activadas cuando RDS luce con un sím- Las funciones de confort RDS AF (fre- bolo en la pantalla. Al activar las funcio- cuencia alternativa) y REG (regional) nes de confort RDS, se muestra breve- amplían la gama de prestaciones que mente la indicación “REG ON”...
  • Página 13 MODO DE RADIO Hojear en las cadenas de emisoras Memorizar emisoras (sólo FM) Memorización manual Cuando una emisora ofrece varios pro- Seleccione el nivel de memoria FM gramas, Vd. tiene la posibilidad de “ho- deseado (FM1, FM2, FMT) o una jear”...
  • Página 14 MODO DE RADIO Nota: Explorar las emisoras que se El tiempo de exploración seleccionado pueden sintonizar (SCAN) para las funciones SCAN también es Vd. puede escuchar brevemente o “ex- válido para el modo de CD pero no para plorar” todas las emisoras que la radio el modo de cambiadiscos.
  • Página 15 MODO DE RADIO modo de cinta o cambiadiscos y Memorizar un tipo de programa en sintoniza la emisora con el tipo de las teclas de estación programa seleccionado. Seleccione un tipo de programa con la tecla Activar y desactivar la función PTY Pulse la tecla MENU 8.
  • Página 16 MODO DE RADIO Conmutación del ancho de banda Mantenga oprimida la tecla RDS 4 hasta que en la pantalla apa- en función de las distorsiones (SHARX) rezca la indicación “NAME FIX”. Con la función SHARX, el equipo le Para volver a visualizar los textos ofrece la posibilidad de reducir lo más que pasan por la pantalla, manten- ga oprimida la tecla RDS 4 hasta...
  • Página 17: Noticias De Tráfico

    NOTICIAS DE TRÁFICO En dicho caso, desactive la preferen- Noticias de tráfico cia para las noticias de tráfico o sintoni- Su equipo está dotado de un radiorre- ce otra emisora que retransmita noti- ceptor RDS-EON. EON significa Enhan- cias de tráfico. ced Other Network.
  • Página 18 La reproducción comienza en el punto protegidos contra copia pueden provo- en el que se interrumpió. car dificultades en la reproducción. Blaupunkt no ofrece ninguna garantía Seleccionar títulos de que los CDs protegidos contra co- Pulse una de las teclas del bloque pia funcionen correctamente.
  • Página 19 MODO DE CD Reproducción aleatoria de los Repetir títulos (REPEAT) títulos (MIX) Si desea repetir un título, pulse la tecla 4 RPT >. Pulse la tecla 5 MIX >. En la pantalla aparece brevemente la En la pantalla aparece brevemente la indicación “REPEAT TRCK”...
  • Página 20 MODO DE CD Noticias de tráfico durante el Pase al espacio anterior o siguien- te con la tecla modo de CD Para memorizar el nombre, pulse Si desea recibir noticias de tráfico la tecla MENU 8 o la tecla OK mientras está...
  • Página 21 MODO DE CD MODO MP3 Activar y desactivar el texto del CD Modo MP3 Pulse la tecla MENU 8. Con esta autorradio Vd. también pue- de reproducir CD-Rs y CD-RWs con ar- Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla apa- chivos musicales en formato MP3.
  • Página 22 MODO MP3 A su vez, en cada directorio puede ha- Utilice un máximo de 32 caracteres ber hasta 255 títulos (pistas) y otros para asignar un nombre a los títu- subdirectorios que se pueden seleccio- los y directorios. nar por separado. En total puede ha- Si desea que los archivos tengan el or- ber un máximo de 8 niveles con direc- den correcto, utilice un programa de...
  • Página 23 MODO MP3 Iniciar el modo MP3 Búsqueda rápida (audible) El modo MP3 se inicia igual que el modo Para realizar una búsqueda rápida ha- de CD normal. Para más detalles, lea cia delante o hacia atrás, el apartado “Iniciar el modo de CD / In- mantenga oprimida la tecla troducir un CD”...
  • Página 24 MODO MP3 Explorar los títulos (SCAN) Finalizar la función REPEAT Para finalizar la repetición del título o Vd. puede reproducir brevemente (“ex- directorio seleccionado, plorar”) todos los títulos del CD. pulse la tecla 4 MIX > hasta que Pulse la tecla OK ; durante más en la pantalla aparezca brevemen- de dos segundos.
  • Página 25: Modo De Cambiadiscos

    MODO DE CAMBIADISCOS MODO MP3 Para cambiar el tipo de presentación, Modo de cambiadiscos mantenga oprimida la tecla DIS Nota: > durante más de dos segundos Para más detalles sobre la manera de hasta que en la pantalla aparezca manejar los discos compactos, de car- la información deseada.
  • Página 26 MODO DE CAMBIADISCOS Cambiar de indicación Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) Para cambiar entre la indicación del número de título y la duración o Para reproducir en orden aleatorio el número de título y la hora o el los títulos del CD seleccionado, número de título y el número de pulse brevemente la tecla 5 MIX >.
  • Página 27 MODO DE CAMBIADISCOS El primer espacio parpadea. Detener la reproducción (PAUSE) Seleccione los caracteres con las :. Si desea dejar un >. teclas Pulse la tecla 1 espacio en blanco, seleccione una En la pantalla aparece “PAUSE”. raya abajo. Cancelar la función de pausa Pase al espacio anterior o siguien- >...
  • Página 28 MODO DE CAMBIADISCOS RELOJ - HORA Reloj - Hora Mantenga pulsada la tecla MENU 8. Al cabo de 4 segundos suena Ver brevemente la hora un pitido y en la pantalla aparece la indicación “DELETE NAME”. Siga Para ver la hora, pulse brevemente manteniendo oprimida la tecla la tecla DIS MENU 8 hasta que suene un se-...
  • Página 29: Tono Y Distribución Del Volumen

    RELOJ - HORA TONO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Tono y distribución del Pulse la tecla volumen La hora se muestra en la pantalla. Los minutos parpadean, lo que significa que Vd. puede ajustar el tono por separado se pueden modificar. para cada fuente de sonido (radio, CD, cambiadiscos, Compact Drive MP3, Ajuste los minutos con las teclas...
  • Página 30 TONO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Ajustar la función X-BASS Una vez finalizada la operación de ajuste, pulse la tecla AUDIO = o X-BASS significa un realce de los to- la tecla OK ;. nos graves a un volumen reducido. El ajuste de la función X-BASS se puede Ajustar la distribución del realizar por separado para todas las...
  • Página 31: Ecualizador Para Acapulco Mp52

    ECUALIZADOR (ACAPULCO MP52) Ecualizador para Calibración automática del sonido Acapulco MP52 Vd. puede calibrar electrónicamente y Este equipo está dotado de un disposi- memorizar los valores de los ecualiza- tivo automático para el ajuste digital del dores para tres situaciones o usuarios sonido.
  • Página 32 ECUALIZADOR (ACAPULCO MP52) Estas bandas se pueden ajustar sin dis- Seleccione “AUTO” con la tecla positivos de medición. De este modo pueden tener un influjo decisivo en las Elija entre “USER 1”, “USER 2” o características del sonido dentro del ”USER 3”...
  • Página 33 ECUALIZADOR (ACAPULCO MP52) Ajustar la indicación del nivel Para seleccionar la frecuencia, pul- se la tecla La indicación del nivel (espectrómetro) le muestra brevemente en forma de Ajuste el nivel con la tecla símbolos el volumen, los valores de la regulación del sonido y los valores del...
  • Página 34: Ecualizador (Daytona Mp53)

    ECUALIZADOR (DAYTONA MP53) Ecualizador para Notas para el ajuste del ecualizador Daytona MP53 Para ajustar el ecualizador, le recomen- Este equipo posee tres ecualizadores damos elegir un CD que conozca. An- digitales paramétricos que se pueden tes de ajustar el ecualizador, ponga a regular por separado.
  • Página 35 ECUALIZADOR (DAYTONA MP53) Pulse la tecla DEQ <. Ajustar el ecualizador Pulse la tecla DEQ <. Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla Seleccione “DIGITAL EQ” con la aparezca la indicación “SND PRE- tecla SETS”. : para selec- Pulse la tecla Seleccione los ajustes musicales cione el ecualizador “USER EQ1”,...
  • Página 36 ECUALIZADOR (ACAPULCO MP52 / DAYTONA MP53) Ayuda para el ajuste del ecualizador Comience ajustando los tonos medios/agudos y termine con los graves. Impresión de sonido / Problema Solución Sonidos graves muy débiles Realzar los tonos graves con frecuencia: de 50 a 100 Hz nivel: de +4 a +6 Graves poco nítidos...
  • Página 37: Tmc Para Sistemas De Navegación Dinámicos

    TMC a la que se puede conectar ternas. La entrada AUX tiene que acti- un sistema de navegación Blaupunkt. varse en el menú. Para saber qué sistemas de navega- Para conectar una fuente de sonido ción pueden conectarse a su radio, pre-...
  • Página 38: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Amplificador Potencia de salida: 4 x 26 vatios si- nusoidal según DIN 45 324 a 14,4 V 4 x 50 vatios de potencia máxima Sintonizador Bandas de ondas: 87,5 – 108 MHz 531 – 1 602 kHz 153 –...
  • Página 39 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 10/03 CM/PSS 8 622 403 560...

Este manual también es adecuado para:

Daytona mp53

Tabla de contenido