Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Colonna K Ø20 - Colonna M Ø25
Termostatico/Monocomando
Istruzioni di montaggio
Installation instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Инструкция по монтажу
Termostatico
Monocomando

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bossini Colonna K Ø20

  • Página 1 Colonna K Ø20 - Colonna M Ø25 Termostatico/Monocomando Istruzioni di montaggio Installation instructions Montageanleitung Instructions de montage Instrucciones de montaje Инструкция по монтажу Termostatico Monocomando...
  • Página 2 Nota: le immagini del soffione e della doccetta sono puramente indicative e potrebbero pertanto non essere perfettamente rappresentative delle caratteristiche del prodotto, differendo per dimensioni o accessori. The pictures of the shower head and of the hand shower are merely indicative and could not be perfectly corresponding to the real features of the product and diverge in sizes or accessories.
  • Página 3 Contenuto della confezione Package content - Inhalt der Verpackung - Contenu de l’emballage - Contenido del embalaje - Содержимое упаковки Descrizione Q.Ty Item Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание Tubo colonna doccia - Pipe Rohr der Duschsäule - Colonne de douche Tubo de la columna de ducha - ТРУБА...
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche Tecniche Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften Características técnicas - Технические характеристики CARATTERISTICHE TECNICHE: Indice alimentazione calda: a sinistra colore Rosso Indice alimentazione fredda: a destra ATTENZIONE : non invertire il collegamento acqua calda e fredda. Pulsante di blocco a 38°C per evitare manovre errate verso la richiesta di acqua calda non desiderata LIMITI DI IMPIEGO RACCOMANDATI DA UNI EN 1111 (MISCELATORI TERMOSTATICI) ED UNI EN 817 (MISCELATORI MECCANICI) PER IL BUON FUNZIONAMENTO...
  • Página 5: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Indicateur alimentation eau chaude : à gauche, couleur rouge Indicateur alimentation eau froide : à droite ATTENTION : ne pas intervertir le raccordement de l’eau chaude et de l’eau froide. Bouton de verrouillage à 38° C pour éviter les mauvaises manœuvres et de recevoir de l'eau chaude indésirable LIMITES D’UTILISATION RECOMMANDEES PAR LA NORME UNI EN 1111 (MITIGEURS THERMOSTATIQUES) ET UNI 817 (MITIGEURS MÉCANIQUES) POUR UN BON...
  • Página 6 Caratteristiche Tecniche Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften Características técnicas - Технические характеристики 52/68 52/68 Ø280 Ø280 Ø20 / Ø25 Ø20 / Ø25 Ø40 Ø40 Termostatico Monocomando...
  • Página 7 ILLUSTRAZIONI A SEGUIRE ESEGUITE CON COLONNA VERSIONE TERMOSTATICO THE FOLLOWING PICTURES SHOW THE THERMOSTATIC VERSION OF THE SHOWER COLUMN DIE FOLGENDE BILDER ZEIGEN DIE THERMOSTATISCHE VERSION DER DUSCHSÄULE LES IMAGES SUIVANTES MONTRENT LA COLONNE DOUCHE EN VERSION THERMOSTATIQUE LAS IMÁGENES SIGUIENTES MUESTRAN LA VERSIÓN TERMOSTÁTICA DE LA COLUMNA DE DUCHA ИЗОБРАЖЕНИЯ...
  • Página 9 COLD WATER HOT WATER...
  • Página 10: Hot Water

    COLD WATER HOT WATER...
  • Página 12 Solution A (STANDARD) Solution B (CUSTOM)
  • Página 13 Solution A (STANDARD) PUSH...
  • Página 14 Solution B (CUSTOM)
  • Página 15 Solution B (CUSTOM) PUSH...
  • Página 16 Solution A - B...
  • Página 17 Ø 8mm...
  • Página 22 Sostituzione/manutenzione cartucce Cartridge replacement/maintenance / Auswechseln/Wartung der Kartuschen / Substitution/entretien des cartouches / Sustitución y mantenimiento de los cartuchos / Замена и эксплуатация картриджа Termostatico...
  • Página 23 Termostatico...
  • Página 24 Termostatico Monocomando...
  • Página 25 Monocomando...
  • Página 26 RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung - Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN evitare possibili danni al vostro ambiente bagno.
  • Página 27 “Easy-Clean” system with silicon nozzles. Calcium die Bildung von Kalkflecken zu vermeiden, genügt es also, is a shower’s worst enemy and that is why Bossini proposes die Brause nach jedem Gebrauch gut abzutrocknen. theEasy-Clean” system. These silicon nozzles are extremely Wichtige Anmerkung: Wir empfehlen, ausschließlich...
  • Página 28 движением руки, то накипь легко отстаёт от del sistema “Easy-clean” con tetones (módulos) de goma. La поверхности. cal es el peor enemigo de las duchas, por este motivo, Bossini Дорогой покупатель, напоминаем Вам, что propone el sistema “Easy-Clean”.Estos módulos de goma, гарантия...
  • Página 29: Condizioni Di Garanzia

    Les demandes de remplacement en garantie doivent être difetto. Bossini si riserva il diritto di ispezionare il pezzo accompagnées par un document daté témoignant l’achat contestato per valutare l’applicabilità della garanzia.
  • Página 30 датированного especificamente indicados en las instrucciones presentes. документа подтверждающего покупку изделия. A parte, Bossini no responde de los costes de mano de Гарантия относится только к изделиям, имеющим obra y/o daños, aunque accidentales o a consecuencia, производственные дефекты, и дает, эксклюзивное...
  • Página 32 Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt Made in Italy...

Este manual también es adecuado para:

Colonna m ø25