Página 1
Docce a Pulsante in plastica ABS Shut-Off handsprays B00442 B01443 B00462 B00463 B00425 Paloma Paloma - Aerato Paloma - Flat Paloma-Flat LP Alexa B00441 B00421 B00431 B00423 Patty Sheila Sara Perla 2 Istruzioni di montaggio e manutenzione Installation and care instructions Montage-und Wartungsanleitung Instructions pour l’installation et conseils d’entretien...
Página 2
FUNZIONAMENTO التشغيل Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - Использование - APRIRE il rubinetto OPEN the tap UTILIZZARE LA DOCCIA MEDIANTE LEGGERA PRESSIONE SULLA LEVETTA PULSANTE. THE HANDSHOWER OPERATES BY SIMPLY AND LIGHTLY PRESSING THE HEAD LEVER. IMPORTANTE CHIUDERE SEMPRE IL RUBINETTO DOPO AVER TERMINATO L'UTILIZZO DELLA DOCCIA PULSANTE! CHIUDERE il rubinetto!
Página 3
UTILIZZO CORRETTO Correct Use - Emploi correct - Korrekte Benutzung - Utilización correcta االستخدام السليم Правильное использование - Caro Cliente, Un corretto utilizzo della doccia pulsante Vi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno. Dopo aver aperto il rubinetto dell’acqua (dis. 2) potete utilizzare la doccetta pulsante (dis. 3) mediante una leggera pressione della levetta.
Página 4
CLEANING Dear Customer, Congratulations for choosing a Bossini product and we thank you for the trust you have given us. To keep the material’s appearance as long as possible, a few guidelines must be followed. Cleaning metal parts: water contains calcium that deposits on surfaces and forms unpleasant spots.
Página 6
POSSIBILI CONSEGUENZE UTILIZZO IMPROPRIO Possible problems by incorrect use - Possibles problèmes par emploi incorrect Mögliche Folgen falscher Benutzung - Posibles consecuencias de utilización incorrecta Возможные последствия неправильного использования النتائج التي قد ترتتب عىل االستخدام غري الصحيح APERTO / OPEN COSA POTREBBE SUCCEDERE SE DIMENTICATE IL RUBINETTO DELL’ACQUA APERTO? Il flessibile sottoposto a condizioni di pressione continua dell’acqua potrebbe rompersi, causando seri danni al vostro bagno.
Página 7
The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect. Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms.
Página 8
La garantie couvre seulement les défauts de fabrication et est strictement limitée à la réparation ou remplacement du matériel reconnu défectueux. Le produit défectueux doit être retourné au fabricant en franco de port, accompagné par une description du défaut. Bossini se réserve le droit d’examiner les pièces reçues pour valider l’application de la garantie.
Página 9
A parte, Bossini no responde de los costes de mano de obra y/o daños, aunque accidentales o a consecuencia, ocurridos durante la instalación, reparación, o sustitución del producto.
Página 10
.أو األوساخ أو استخدام مواد تنظيف ومواد صيانة بخالف تلك املوىص بها بوضوح يف كتيب التعليامت الخاص بنا ال تتحمل مسؤولية تكاليف األيدي العاملة و/أو األ رض ار الفجائية أو الناتجة عن تركيب املنتج أو إصالحه أوBossini كام أن...
Página 12
Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt Made in Italy Made in Italy...